مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

ما هو شعورك حيال المصافحة والعناق بعد الجائحة؟

يدير/ تدير الحوار: سوزان ميسيخا

نلتقي اليوم مجددا بعد رفع القيود المتعلقة بجائحة كوفيد – 19 في معظم أنحاء العالم، ونلقي التحية على بعضنا البعض، ولكن هل أنت مستعد لمصافحة الآخرين من جديد بعد عاميْن من التباعد الاجتماعي؟

بينما يُمكن للحكومات وللشركات أن تضع ما يحلو لها من القواعد المتعلقة بارتداء الأقنعة وتصاريح كوفيد – 19 وغيرها، يظل جسمك ملكا مخصوصا لك وحدك، فهل تشعر بالراحة عند لمس يد شخص غريب أو لدى معانقة صديق ما؟ وماذا عن عادة تبادل القبلات الشائعة في أجزاء من أوروبا؟ أو ربما شعرت بالحيرة أو بالتأذي، حيث لم يرغب أحدهم في التواصل معك بالطريقة “المعتادة”.

شاركونا تجاربكم التي تعيشونها بعد العودة إلى العمل بشكل شبه طبيعي وفي سياق الحياة الاجتماعية المعتادة! 

من المقال كوفيد – 19: هذا هو الوضع في سويسرا

يمكنك العثور على نظرة عامة على المناقشات الجارية مع صحفيينا هنا . ارجو أن تنضم الينا!

إذا كنت ترغب في بدء محادثة حول موضوع أثير في هذه المقالة أو تريد الإبلاغ عن أخطاء واقعية ، راسلنا عبر البريد الإلكتروني على arabic@swissinfo.ch.

Catherine
Catherine
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أنا محظوظ لأنني أعيش في اليابان، ولا يوجد اتصال جسدي هنا. لا قبلات، لا مصافحة! بدلاً من ذلك، انحني عندما يتعين عليك أن تكون مهذبًا للغاية، وإلا فإن مجرد موجة من يدك. منذ أن عشت هنا لأكثر من 40 عامًا، فأنا الآن أكره أيضًا مصافحة الغرباء أو التقبيل الأسوأ. لذا فإن Covid يناسبني كثيرًا، لذا يمكنني إعطاء سبب للرفض دون إيذاء محاوري!

J’ai la chance de vivre au Japon, et ici le contact physique n’existe pas. Pas de bises, pas de poignée de mains! À la place, des courbettes quand il faut être très poli, sinon juste un signe de la main. Étant donné que j’habite depuis plus de 40ans ici, maintenant je déteste aussi serrer la main d’inconnus ou pire faire la bise. Donc le Covid m’arrange beaucoup, comme ça je peux donner une raison pour refuser sans blesser mon interlocuteur!

Catherine
Catherine
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أنا محظوظ لأنني أعيش في اليابان، ولا يوجد اتصال جسدي هنا. لا قبلات، لا مصافحة! بدلاً من ذلك، انحني عندما يتعين عليك أن تكون مهذبًا للغاية، وإلا فإن مجرد موجة من يدك. منذ أن عشت هنا لأكثر من 40 عامًا، فأنا الآن أكره أيضًا مصافحة الغرباء أو التقبيل الأسوأ. لذا فإن Covid يناسبني كثيرًا، لذا يمكنني إعطاء سبب للرفض دون إيذاء محاوري!

J’ai la chance de vivre au Japon, et ici le contact physique n’existe pas. Pas de bises, pas de poignée de mains! À la place, des courbettes quand il faut être très poli, sinon juste un signe de la main. Étant donné que j’habite depuis plus de 40ans ici, maintenant je déteste aussi serrer la main d’inconnus ou pire faire la bise. Donc le Covid m’arrange beaucoup, comme ça je peux donner une raison pour refuser sans blesser mon interlocuteur!

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

إنه لمن دواعي السرور أن ضربات الملاكمة والمرفقين ووضع الخطاف قد ألغيت الآن مرة أخرى. من المشكوك فيه ما إذا كان من الأفضل مصافحة شخص غريب، خاصة إذا انتبهت إلى عدد الأشخاص الذين يغادرون المرحاض في مركز التسوق دون غسل أيديهم على الرغم من أو ربما بسبب إجراءات الوباء. من المفهوم إذا كنت تحيي الغرباء لفظيًا فقط.
هل يمكنك التحدث عن طقوس التحية المعتادة في بيئة متعددة الثقافات؟
وكيف يشعر الشخص الآخر تجاه «الطقوس» المعنية؟ كيف يمكنك معرفة ما يريده الشخص وما لا يريده؟

Es ist erfreulich dass nun die Box-Hiebe, das Ellbögeln und das Haken-Stellen wieder abgeschafft wurden. Ob das Handgeben gegenüber einer fremden Person besser ist, ist fraglich, zumal, wenn man sich mal achtet wieviele Personen im Shoppingcenter die Toilette verlassen ohne die Hände zu waschen trotz oder vielleicht gerade wegen den Pandemiemassnahmen. Da ist es verständlich wenn man Fremde nur verbal begrüsst.
Kann man eigentlich in einem Multi-Kulti-Umfeld von einem üblichen Begrüssungsritual sprechen?
Und wie fühlt sich das Gegenüber beim jeweiligen "Ritual"? Woran erkennt man was die Person will und was nicht?

曠野洋一
曠野洋一
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

في اليابان، هناك القليل من التحيات التي تتلامس مع الناس.
فقط ضعها في الكلمات.
لذلك ليس هناك تغيير.
ومع ذلك، فإن عدد المصابين آخذ في الازدياد.
إذا زاد عدد المصابين، تزداد إمكانية حدوث طفرة.
أليس من الممكن العودة إلى الحالة السابقة بعد الآن؟
ألن تتغير العادات أيضًا؟

日本では、人と接触する挨拶はほとんどしません。
言葉でするだけです。
ですから変化はありません。
それでも感染者が増えています。
感染者が増えれば、変異する可能性が高くなります。
もう以前の状態には戻れないのではないでしょうか?
習慣も変化していくのではないでしょうか?

Klaus Gyger
Klaus Gyger
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أعيش الآن في المكسيك، وهي بلد محافظ كما كنا قبل 70 عامًا. لكن الترحيب دافئ، أنت تعانق، تربت على الآخر على الكتف ومع تلميح النساء من «Muenschi». أو واحدة على الخد. تم تخفيفه قليلاً كما تم الاستيلاء عليه من «الفترة الفرنسية». أعتقد أنه جيد!

Ich lebe nun in México, ein Land so konservativ wie bei uns vor 70 Jahren. Die Begrüssung ist aber herzlich, man umarmt sich, klopft dabei dem anderen auf die Schulter und bei den Frauen Andeutug eines "Münschi". Oder eines auf die Wange. Etwas abgeschwaecht wie von der "franzoesischen Zeit" übernommen. Finde ich gut!

schwizer
schwizer
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أنا سعيد جدًا لأن كل شيء ممكن مرة أخرى في سويسرا. ومع ذلك، بصفتي سويسريًا يعيش في الخارج في ألمانيا، أود تجنب تحية العناق والقبلات حتى إشعار آخر. المصافحة جيدة للغاية. أي قيود أو صناديق لا تفعل ذلك. لا تحيات بعد ذلك.

Ich bin sehr froh, dass in der Schweiz wieder alles möglich ist. Allerdings als Auslandschweizerin in Deutschland, möchte ich Umarmungen und Küssli zur Begrüßung bis auf weiters vermeiden . Händeschütteln ist absolut gut. Irgendwelche Verenkungen oder Boxen nicht . Dann lieber keine Begrüßung.

Ka-Hi
Ka-Hi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

لدي أصدقاء يعيشون في سويسرا. آخر مرة زرت فيها سويسرا كانت قبل 4 سنوات بالضبط. كان من المستحيل السفر إلى الخارج تمامًا بسبب COVID-19. اعتدت على العناق والمصافحة كمسألة بالطبع, وأشعر أنني أستطيع العناق أو المصافحة لأنني سعيد بلقائهم في المرة القادمة, كشخص ياباني عجوز. ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بما إذا كان يمكنك مصافحة أي شخص، فهذا أمر مشكوك فيه أو غير مستقر. وذلك لأن الأقنعة الشاملة، والابتعاد عن الناس، والتطهير الشامل للكحول للأيدي متأصلة. أعتقد أنه من الأفضل اتباع القرية عند دخول القرية، لذلك إذا كان بإمكانك الذهاب إلى أوروبا، فقد تتمكن من عبور الطريق اعتمادًا على الوضع في ذلك الوقت.

私にはスイスに住む友人たちがいます。私が最後にスイスを訪れたのはちょうど4年前になります。コロナですっかり海外に出かけることは不可能な状態でした。以前は当たり前のようにハグも握手もしていましたし、彼らとなら古い頭の日本人である私も今度会えたら嬉しくてハグでも握手でもできるような気がします。しかしながら、だれとでも握手ができるかとなると、疑問というか不安です。マスクの徹底、人との距離を取る、手指のアルコール消毒の徹底が染みついているからです。郷に入っては郷に従うのが一番だと思うのでヨーロッパに行けたならば、その時の状況で、踏み切れるのかもしれません。

Susan Misicka
Susan Misicka
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.
@Ka-Hi

شكرًا لك على مشاركة هذا المنظور. كما تقول، يمكن أن يكون للمعايير والتوقعات الثقافية المختلفة تأثير على العادات الشخصية. آمل أن تتمكن من زيارة سويسرا مرة أخرى قريبًا!

Thank you for sharing that perspective. As you say, different cultural norms and expectations can have an influence on personal habits. I hope you can visit Switzerland again soon!

Lynx
Lynx
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

اضطررت مؤخرًا إلى استخدام وسائل النقل العام مؤقتًا لأن سيارتي كانت بحاجة إلى إصلاح كبير. في غضون أسبوع، أصبت بنزلة برد (على الأقل، آمل أن يكون البرد). طوال الطريق من خلال الوباء الذي قادته. لم أمسك أي شيء مرة واحدة، ولا حتى البرد. أنا نادرا ما تحصل على المرضى وأنا وضعت ذلك إلى القيادة (بعيدا عن ناقلات الطاعون وسائل النقل العام) أو الكحول (من التنشئة الاجتماعية)، وتحييد أي شيء من ركوب المنزل عن طريق الحافلة/القطار/الترام وما إلى ذلك كما لديك أي فكرة عن مدى صحة الناس، وينبغي تجنب العناق والمصافحة. هذا 3 قبلة الأعمال التي أستمتع بها تمامًا، ولكن ربما يكون هذا أسوأ من كل شيء.

I was recently forced to take public transport temporarily as my car needed a big repair. Within a week, I had caught a cold (at least, I hope it was a cold). All the way through the pandemic I drove. Not once did I catch anything, not even a cold. I rarely get sick and I put that down to driving (away from public transport plague carriers) or alcohol (from socializing), neutralizing anything from the ride home by bus/train/tram etc. As you have no idea how hygienic people are, hugs and handshakes should be avoided. That 3 kiss business I quite enjoy, but that is probably worst of all.

methownet.com
methownet.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

Nix على جميع جهات الاتصال الاجتماعية ما لم يُعرف أنها آمنة. لا يزال الكثيرون هنا في ولاية واشنطن ملثمين, وفي سن 82 قناعي دائمًا في جيبي جاهز لمطابقة من حولي, لكن زوجتي السويسرية في سن 72, وما زلت أتجنب أحداث الموزعة الجماعية, مثل تلك التي لا تحصل عادة على Covid.

Nix on all social contacts unless known to be safe. Many here in Washington state are still masked, and at age 82 my mask is always in my pocket ready to match those around me, but my Swiss wife at age 72, and I still avoid mass spreader events, as those that don't usually get Covid.

schwizer
schwizer
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أشعر أنني بحالة جيدة عندما أتمكن من مصافحة الأصدقاء والمعارف الجيدة مرة أخرى. لا أحب «الملاكمة أو الالتواءات الهندية.
مع القبلات الترحيبية، من الجيد بالنسبة لي أنني لست مضطرًا للقيام بذلك بعد الآن. العديد من المواطنين السويسريين في الخارج يفعلون ذلك بشكل خاطئ لدرجة الإحراج. لذلك سأترك ذلك دائمًا بمفرده في بلد إقامتنا، مرة أخرى في سويسرا. أنا أرتدي قناعًا فقط عندما أحتاجه.

Ich fühle mich wohl, wenn ich guten Freunden und Bekannten jetzt wieder die Hände schütteln kann. Ich mag „Boxing oder indische Verrenkungen nicht.
Bei den Begrüssungsküssli ist es gut für mich, dass ich das jetzt nicht mehr tun muss. Viele Auslandschweizer/innen machen es falsch bis zur Peinlichkeit. Also werde ich das in unserem Wohnland immer sein lassen, in der Schweiz wieder sehr gerne. Eine Maske trage ich nur noch bei Bedarf.

HAT
HAT
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لقد أظهر Covid Pandemic السر فينا. يريد الكثير منا المزيد من النظافة والمزيد من النظافة.
العناق والقبلات في سويسرا هي تقاليد يمكن أن تكون ذات قيمة ولكنها أيضًا مستهجنة.

إذا كنت لا تحب ذلك، لا تفعل ذلك.

Covid Pandemic has brought out the secret in us. Many of us want more hygiene and more cleanliness.
Hugs and kisses in Switzerland are traditions which can be valueable but also be frowned upon.

If you don't like it, don't do it.

MexikanerMitFlow99
MexikanerMitFlow99
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

لم أشعر بالراحة في المصافحة عندما عدت إلى المدرسة منذ 5 أشهر. أشعر أنني بحالة جيدة الآن لأن الظروف أجبرتني على التكيف. يجب أن أقول أيضًا إن معدلات الإصابة المنخفضة تجعلنا نشعر بمزيد من الأمان.

Ich fühlte mich nicht so wohl beim Händeschütteln, als ich vor 5 Monaten zur Schule zurückkehrte. Jetzt fühle ich mich wohl, weil die Umstände mich gezwungen haben, mich anzupassen. Zudem muss ich sagen, dass die niedrigen Ansteckungsraten uns viel mehr sicher fühlen machen.

Swisscott
Swisscott
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

بعض الحجج أدناه تتعلق بالأدب السويسري. إنه وهمي. ماذا عن الاصطفافات السويسرية؟ هل يعتقد السويسريون أنهم مهذبون في الاصطفافات؟ كم مرة اضطررت للقتال في طريقك إلى الأمام أو حماية وضعك في الطابور لأن شخصًا ما لديه أو يحاول الدخول دون أي اعتبار لمن ينتظرهم?

لقد كنت على عكازات خلال الأسابيع الأربعة الماضية بسبب عملية جراحية وقد دهشت من قلة عدد الأشخاص الذين يعتبرون المعاقين. سواء كان ذلك شخصًا يتقدم بينما أكافح للوصول إلى متجر/قطار/حافلة، أو يتجاهلني الناس تمامًا لتقديم مقعد للمعاقين في القطار أو الحافلة. في حلقة صادمة بشكل خاص، كنت سأشاهد فيلمًا قصيرًا في متحف، ولأنني كنت بطيئًا جدًا في دخول المسرح الصغير، عندما وصلت، تم أخذ كل مقعد على طول الجدار الخلفي (المقعد الوحيد مع دعم الظهر)، ومشيت عبر ما لا يقل عن 20 شخصًا إلى الجانب الآخر من المسرح، دون أن يقدم لي شخص واحد مكانهم، لذلك وقفت مع عكازاتي إلى جانب واحد لمشاهدة فيلم 15 دقيقة. أضف الإهانة إلى الإصابة, كنت أتصارع مرتين في طريقي للخروج بينما كان الناس يهرعون لي.

في المرتين اللتين جعلت الناس يعرضونني على مقعدهم في الحافلة، وفي المرتين كانت النساء يحملن الحجاب، افتح عينيك.

بوليت سويس - لول

Some of the arguments below are regarding Swiss politeness. It is delusional. How about Swiss lineups? Do the Swiss think they are polite in lineups? How often have you had to fight your way to the front or protect your position in line because someone has or is trying to barge through without any consideration of those ahead of them?

I have been on crutches for the last 4 weeks due to an operation and I have been astounded by how few people consider the disabled. Whether it is someone barging ahead while I am struggling to get into a store/train/bus, or people completely ignoring me to offer a handicap seat on the train or bus. In a particularly shocking episode, I was going to watch a short movie in a museum, and because I was so slow entering the small theatre, when I arrived, every seat was taken along the back wall (the only seating with back support), and I walked past no less than 20 people to the other side of the theatre, without one person offering me their place, so I stood with my crutches way off to one side to watch the 15 minute movie. Add insult to injury, I was twice jostled on my way out while people rushed past me.

The two times I had people offer me their seat on a bus, both times were women with Hijab’s. Open your eyes.

Polite Swiss - lol

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Swisscott

إذا طلبت للتو من أي شخص أن يعرض عليك مقعدًا، فسيفعل ذلك. قادمًا من بلد مختلف، صُدمت أيضًا لأنه لا أحد يصنع الصلصة للجدة أو أي شيء آخر، لكنهم ليسوا وقحين فهم مختلفون، وهنا عليك ببساطة إعادة التفكير في رغبتك في الجلوس وسيكون الناس في الواقع أكثر فائدة. يهتم الناس بشؤونهم الخاصة هنا ولكنهم مفيدون إذا سألتهم.

If you just asked anyone to offer you a seat they would. Coming from different country I was also shocked that no one make sauce for grandma or anything but they are not rude they are different, here you just simply has to re that you would like to seat down and people will be actually most helpful. People mind their own business here but are helpful if you ask them.

HAT
HAT
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Swisscott

لديك توقعات عالية غير واقعية من مجتمع تكون فيه الفردية هي محور تركيزهم الرئيسي، وتعلمت من معلمي المدارس وتأثرت بشدة بأفلام الولايات المتحدة/المملكة المتحدة.
الثقافة الغربية.

You have unrealistic high expectations from a society where individualism is their main focus, learned from school teachers and heavily influenced via US/UK movies.
Western culture.

Swisscott
Swisscott
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@LoL

هل يهتمون بشؤونهم الخاصة؟؟ السويسري؟ أنت تمزح معي

Mind their own business?? The Swiss? You’re kidding me.

Swisscott
Swisscott
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@HAT

الفردية التي تتناسب بطريقة أو بأخرى مع معاييرهم وتقاليدهم.

Individualism that somehow fits into their norms and traditions.

Jean-Marc Philippe
Jean-Marc Philippe
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

لقد نشأت في فرنسا وأجد القبلات دافئة، 4 في باريس، 2 في الجنوب، 3 في مكان آخر وهي ودية. المصافحة هي جزء من علامات الترحيب والترحيب وما زلت أفعلها. بالطبع، غسل يديك قدر الإمكان وعدم صنع القبلات عندما نكون مرضى كان دائمًا هو القاعدة. لذلك أنا أؤيد الحفاظ على هذه التقاليد التي هي وسيلة للترحيب بالناس.

J'ai été élevé en France et je trouve chaleureux les bises, 4 à Paris, 2 dans le sud, 3 ailleurs et c est convivial. Les poignées de mains font parties des marques d accueil, de bienvenues et je continue à les faire. Bien entendu se laver les mains le plus possible et ne pas faire de bises quand nous sommes malade à toujours été la règle. Donc je suis pour garder ces traditions qui sont un moyen de souhaiter la bienvenue.

Swisscott
Swisscott
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@Jean-Marc Philippe

هذه هي تربيتك، بينما يعتبر بعض الناس اللمس غزوًا لمساحتهم الشخصية، ويفضلون اتخاذ قراراتهم الخاصة بشأن دعوة الأشخاص داخل ذلك.

That is your upbringing, while some people consider touch an invasion of their personal space, and would prefer to make their own decisions on inviting people within that.

yogurtlover
yogurtlover
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

نظرًا لأنه ليس لدينا عادات ترتيبية لتقبيل, عناق, أو المصافحة في مجتمعنا, لا يوجد أي تغيير تقريبًا حول هؤلاء, سواء كان ذلك خلال أوقات التنبيه أم لا.
في العالم، يبدو لي أنه سيكون من الأفضل للناس الابتعاد عن أي اتصال جسدي لبعضهم البعض، إن لم يكن ضروريًا.

As we Japanese have no ordinal customs of kiss, hug, or shaking hands in our society, there is almost no change about those , whether it is during alert times or not.
In the world, it seems to me it would be better for people to keep out from any physical contact of each other, if not necessary.

jeith
jeith
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.
@yogurtlover

نعم، من المثير للقلق طوال الوقت أن نلاحظه بسبب هذا الوباء

yes, from the whole time it's quite alarming to observe it because of this pendmic

Swisscott
Swisscott
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

نشأتي في كندا أشعر أن لدينا معظم التحيات الحقيقية، حتى لو كان العديد من السويسريين (بعضهم وقح بشكل لا يصدق في العديد من الطرق الأخرى) يجدون بعضهم وقحا.

المصافحة - تقدم فقط للمقدمات الرسمية.

ابتسامة, موجة, أ «مهلا, كيف حالك» للمقدمات غير الرسمية وتحية المعارف الودودين والأصدقاء والجيران غير الرسميين.

قبلات الوجه - للأطفال أو العائلة الأخرى، وواحد كثير. من حين لآخر للأصدقاء القدامى الذين لم يشاهدوا منذ وقت طويل.

العناق - محجوز للأصدقاء الجيدين و/أو القدامى. عموما لا تعطى إذا تم رؤية هؤلاء الأصدقاء على أساس يومي أو أسبوعي... حفظلإظهار حقيقي من المودة, الرجال والرجال, الرجال والنساء, النساء والنساء.

طورت الثقافات السويسرية والعديد من الثقافات الأوروبية الأخرى تحيات تجعل الكنديين والأمريكيين يشعرون كما لو تم غزو خصوصيتهم.

للأسف، حتى بعد COVID، يبدو أنه هنا لتبقى.

Growing up in Canada I feel we have most genuine greetings, even if many Swiss (some of whom are unbelievably rude in many other ways) find some of them rude.

Handshakes - only offered for formal introductions.

A smile, a wave, a “Hey, how’re you doing” for non formal introductions and greeting friendly acquaintances and casual friends and neighbours.

Face kisses - for children or other family, and one is plenty. Occasionally for old friends not seen in a long time.

Hugs - reserved for good, and/or old friends. Generally not given if these friends are seen on a daily or weekly basis…saved for genuine show of affection, men-men, men-women, women-women.

The Swiss and many other European cultures have developed greetings which make Canadians and Americans feel as though their privacy has been invaded.

Sadly, even after COVID, it appears it is here to stay.

Susan Misicka
Susan Misicka
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Swisscott

من المثير للاهتمام للغاية كيف يتم تقييم المساحة الشخصية في الثقافات المختلفة. هذا يذكرني بمحادثة أجريتها مع خبير آداب سويسري حول اختيار مقعد في القطار. قالت: «يجب أن تجلس بشكل مائل، إذا سمحت المساحة بذلك» - وهذا يعني أنه إذا لم يكن المكان مزدحمًا، فيجب أن ينتشر الناس. المزيد من النصائح هنا: [عنوان url] https://www.swissinfo.ch/eng/society/swiss-train-etiquette/44854438%5B/url%5D

It's so interesting how personal space is valued in different cultures. This reminds me of a conversation I had with a Swiss etiquette expert about choosing a seat on the train. She said, "You should sit diagonally, space permitting" -- meaning that if it's not crowded, people should spread out. More tips here: [url]https://www.swissinfo.ch/eng/society/swiss-train-etiquette/44854438[/url]

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الشيء المجنون في المصافحة هو أن بعض المهاجرين المسلمين الذين أرادوا الحصول على الجنسية السويسرية تم حرمانهم، لأنهم لم يشعروا بالراحة لمصافحة الجنس الآخر. وفي وقت لاحق، خرجت المصافحة المفاجئة. هل تم إلغاء هذه القرارات الآن؟ (لا أعتقد ذلك). /نفس الشيء مع مناقشة بوركا. كل الضجة حول عدد قليل من السيدات الراغبات في ارتداء البرقع عندما فجأة كان على البلاد بأكملها تغطية وجوههن أو مواجهة العقوبات. مضحك حقا.

The crazy thing about the handshake is that some Muslim immigrants who wanted to obtain Swiss citizenship were denied, because they did not feel comfortable to shake hands with the opposite sex. And later on all of a sudden handshakes were out. Have these decisions now been revoked? (I do not think so). / The same with the Burka debate. All the fuss about a few ladies wanting to wear the Burka when all of a sudden the whole country had to cover their faces or face punishments. funny really.

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Rafiq Tschannen

إنه منطق خاطئ. الأمثلة الخاصة بك لا علاقة لها ببعضها البعض. تم رفض جوازات سفرهم لأنهم لم يتم دمجهم جيدًا للتمييز ضد المرأة بهذه الطريقة. توقف الجميع عن المصافحة خوفًا من الموت والقوانين كما قلت نفس الشيء مع الأقنعة، كانت آليات حماية. الآن عاد كل شيء إلى طبيعته وعدم مصافحة المرأة وتغطية وجهك في الأماكن العامة ليس ضروريًا الآن وليس جزءًا من الثقافة السويسرية. وبالتالي لا يمكنك مقارنة تلك المواقف.

It is false logic. Your examples had nothing to do with one another. They were denied their passports because they were not integrated well to discriminate towards woman in such way. Everyone stopped handshakes out of fear of death and laws as you said the same with masks, it was a protection mechanisms. Now everything is returned to normal and not shaking a woman's hand and covering your face in public is now not necessary and is not a part of Swiss culture. Thus you can't compare thous situations.

mandy ch.
mandy ch.
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Rafiq Tschannen

بصفتي جنسًا معاكسًا، يجب أن أقول إنني لا أستطيع الاتفاق على منطقك. عندما تكون في روما، افعل كما يفعل الرومان، من فضلك لا تتجر في عدم احترامهم للمرأة هنا.

As an Opposite Sex, I have to say I can’t agree on your logic. When in Rome, do as the Romans do, please don’t drag their disrespect of women here.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@mandy ch.

في الواقع، عندما لا يرغب المسلمون في مصافحة الجنس الآخر، فهذا بالتأكيد ليس بسبب عدم الاحترام، ولكن في الواقع بسبب الاحترام. يبدو أن هناك حاجة إلى بعض التعليم عبر الثقافات...

Actually, when Muslims do not want to shake hands with the opposite sex, it is definetely NOT due to disrespect, but in fact due to respect. Seems some cross cultural education is needed...

mandy ch.
mandy ch.
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Rafiq Tschannen

لسبب ما، لم يتم عرض جزء من رسالتي السابقة، والتي ذكرت فيها سبب رفض منح هؤلاء الرجال المسلمين الجنسية السويسرية (لقد تابعت الأخبار وما زلت أتذكر المؤامرات).

في الواقع، لقد نشأت في منطقة مسلمة وأنا على دراية بثقافتهم ودينهم، وكان لدي ولا يزال لدي أصدقاء مسلمون، لذلك، كما ترى، أنا لست شخصًا ضيق الأفق، ولا أحتاج إلى «تعليم متعدد الثقافات»، وأنا أعرف ما وراء ما يسمى بـ «الاحترام» الخاص بك. هل يمكنني القول إن طالبان، بدافع احترامها للجنس الآخر، تحرم الفتيات والنساء من الحق في التعليم؟ أم أن دول الشرق الأوسط، بدافع احترامها للجنس الآخر، تحرم المرأة من حق العمل؟ (لدي أسئلة أخرى مثل هذه، ولكن بدافع الاحترام سأتوقف هنا.)

ولكن، مهلاً، نحن نعيش في سويسرا عام 2022 بعد الميلاد، وليس في شبه الجزيرة العربية عام 630 بعد الميلاد. تريد النساء المعاصرات الاعتراف بقدراتنا واحترام حقوقنا وحماية وجودنا. أعتقد أننا لا نطلب الكثير.

ومرة أخرى، أعرف أن ما كتبته أعلاه لا علاقة له بمصافحة شخص غريب أو معانقته. كما ذكرت، عندما تكون في روما، افعل ما يفعله الرومان. بصفتي امرأة آسيوية من ثقافة متحفظة، يمكنني أن أتعلم «التعامل مع الأوروبيين» (ومن باب الاحترام لن أختبئ من يد ممدودة من شخص غريب أيضًا)، أنا متأكد من أن هؤلاء الرجال المسلمين المحترمين يمكنهم أيضًا تعلم مصافحة جنسهم الأوروبي الآخر.

For some reason part of my previous message wasn't shown, in which I mentioned the reason that those Muslim men had been denied Swiss citizenship (I did follow up the news and still remember the plots).

In fact I grew up in a Muslim region and am familiar with their culture and religion, I had and still have Muslim friends, so, you see, I'm neither a narrow-minded person, nor need "cross cultural education", and I know what is behind your so-called "respect". Could I say that the Taliban, out of their respect for the opposite sex, deprives the right of education of girls and women? Or, the Middle East countries, out of their respect for the opposite sex, deprive the right of work of women? (I have other questions like these, but out of respect I'm stopping here.)

But, hey, we live in AD 2022 Switzerland, and not AD 630 Arabian Peninsula. Modern women want our capacities be recognised, our rights be respected, and our existence be protected. I guess we're not demanding too much.

And, again, I know what I wrote above has nothing to do with shaking hands with or hugging a stranger. As I cited, when in Rome, do as the Romans do. As an Asian woman from a reserved culture, I can learn to "faire la bise" with Europeans (and out of respect I won't hide from a out-stretched hand from a stranger either), I'm sure those respectful Muslim men can also learn to shake hands with their European opposite sex.

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Rafiq Tschannen

لا حاجة. إنها علامة على عدم الاحترام في سويسرا، فقد أرادوا أن يصبحوا سويسريين وبالتالي يحتاجون إلى احترام الثقافة. حتى لو كان عدم لمس المرأة احترامًا للمسلم، فمن المؤكد أن الأمر يعتبر وقحًا للغاية هنا، أشعر بالأسف لأنك اندمجت بشكل سيء للغاية هنا حتى لا تفهم ذلك. سويسرا تدور حول المساواة في كل شيء، وتقديم الأفكار القديمة والمتخلفة التي تحدد ما هو مقبول وما هو غير مناسب لأي جنس أمر فظيع ولماذا؟ بالنسبة لبعض الأديان... يجب على العالم المضي قدمًا والتخلي عن جميع الأديان لأنها لا تقود محادثة كهذه في أي مكان. من الواضح أنك لن تقبل الموقف السويسري بشأن هؤلاء الأولاد الذين اتبعوا المبادئ الدينية التي يختارونها وليس المبادئ الثقافية لبلد يريد الإقامة فيه وأن يصبح جزءًا منه.

Not needed. It is a sign of disrespect in Switzerland, they wanted to become swiss hence need to respect the culture. Even if for muslim it is out of respect not to touch a woman, it is definitely considered extremely rude here, I feel sorry that you integrated so badly here not to understand that. Switzerland is about equality in everything, bringing old fashioned and retarded ideas thous define what is OK and what is not for any gender is atrocious and for what ? for some religion... The world should move on and abandoned all religions as it drives conversation like this nowhere. Evidently you will not accept swiss position about thous boys who followed religion principals of their choice and not cultural ones of a country he wants to reside and become a part of.

SensibleMike
SensibleMike
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

في رأيي العناق غير مريح عندما لا تعرف الشخص حقًا; لكنها كلها شائعة جدًا الآن; أتجنبها, لكن في بعض الأحيان ينقض الناس ويذهبون إليه. معانقة معارفها تبدو فظية للغاية بالنسبة لي. بالطبع المعانقة أمر طبيعي داخل العائلة والأصدقاء المقربين.

المصافحة؟ لقد لاحظت أن العديد من الرجال لا يغسلون أيديهم، قبل/بعد تناول الطعام، وحتى بعد استخدام المرحاض. لقد قيل لي أن الأمر نفسه مع النساء أيضًا. ثم عند تناول الطعام، سوف يلعق الكثير من الناس أصابعهم (نعم، نفس اليدين/الأصابع، التي مرت بالكثير من اللمس). هذه الملاحظات من المملكة المتحدة؛ لست متأكدا كيف هو الحال في بلدان أخرى.

وبالتالي, مع العديد من الناس أحاول «namaste» مع القوس العرضي; أبسط بكثير, ولا حاجة للعناق حيث يمكنك بالفعل شم رائحة شخص. لكن بعض الناس يواصلون دفع أيديهم للأمام، لذلك أقوم بالمصافحة.

لقد استخدمت بعض الأعذار لتجنب المصافحة - على سبيل المثال إبقاء كلتا يديه مشغولة.

أنا أفضل بكثير namaste. أكثر رشيقة بكثير، بدلا من اهتزاز وانتزاع الأسلحة واليدين. القوس الياباني هو خيار رشيق آخر، لكنني لا أرى أنه يستخدم.

مثيرة للاهتمام: طعام مجاني لأي شخص؟ قبل بضع سنوات قرأت مقالًا عن بعض الأبحاث التي أجريت في المطاعم والحانات في نيويورك. في العديد من المطاعم والبارات والمطاعم، يتم تقديم بعض القضمات/المقبلات المجانية/المكسرات. يمكن أيضًا توفير العديد من الانخفاضات أو الصلصات.

اختبر الباحثون هذه الأطعمة، ووجدوا تركيزات كبيرة من البول ومختلف المواد الأخرى التي أفضل عدم تسميتها هنا. من الواضح أن هذا لأن الناس يستخدمون أيديهم (غير المغسول/القذرة) للاستيلاء على الأطعمة وغمسها.

صديق مقرب لي، يغسل اليدين قبل استخدام المرحاض، ولكن ليس بعد. عندما سألته لماذا، أجاب- لماذا يجب أن ألمس جسدي بأيدي قذرة؟ انه لا يزال صديقا، ولكن أنا أبدا مصافحة يديه.

In my opinion hugs are uncomfortable when you do not really know the person; but they are all too common now; I avoid them, but sometimes people just pounce and go for it. Hugging acquaintances seems very crude to me. Of course hugging is natural within family and close friends.

Handshakes? I have noticed that many men do not wash their hands, before/after eating, and even after using toilet. I have been told it is the same with women as well. Then when eating, many people will lick their fingers (yes, same hands/fingers, which have gone thru a lot of touching). These observations are from UK; not sure how it is in other countries.

So, with many people I try the "namaste" with an occasional bow; much simpler, and no need for hugs where you can actually smell a person. But some people keep pushing their hand forward, so I do the handshake.

I have used some excuses to avoid handshakes- e.g. keeping both hands occupied.

I much prefer the namaste; much more graceful, rather than shaking and yanking arms and hands. The Japanese bow is another graceful option, but I do not see it being used.

INTERESTING: Free food anyone? A few years ago I read an article about some research done in New York eateries and bars. In many eateries, bars, restaurants, some free nibbles/canapes/nuts are served. Various dips or sauces may also be provided.

The researchers tested these foods, and found substantial concentrations of urine and various other matter which I would rather not name here. This is obviously because people use their (unwashed/dirty) hands to grab/dip foods.

A close friend of mine, washes hands BEFORE using the toilet, but not after. When I asked him why, he answered- Why shall I touch my body with dirty hands? He remains a friend, but I never shake his hands.

Susan Misicka
Susan Misicka
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@SensibleMike

Yikes - يذكرني بحلقة سينفيلد حيث تحدثوا عن الغمس المزدوج!

Yikes -- reminds me of a Seinfeld episode where they talked about double-dipping!

mandy ch.
mandy ch.
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ZH.

بصفتي صينيًا، لم أكن معتادًا جدًا على احتفالات القشرة هنا عندما جئت لأول مرة إلى سويسرا - حتى أنني اضطررت إلى التقبيل ثلاث مرات! لكنني اعتدت على ذلك ببطء بعد أكثر من عشر سنوات. في حين أن, كان التباعد الاجتماعي خلال عامين من الوباء, الذي طغى علي وسيفتقد نوع العلاقة الحميمة التي كانت لدي من قبل.

بصفتي امرأة، لم أقابل أي شخص يطلب مصافحة يدي, لكنني لاحظت أن لدي الكثير من العناق مع العائلة والأصدقاء لدرجة أنني خنقت حقًا في العامين الماضيين. ومع ذلك، مع شخص التقيت به لأول مرة، لن أخاطر بالمصافحة أو القيام بحفل قشرة. على أي حال، كان لدي وجه آسيوي، وقد فهم الجميع.

عادة عندما أذهب إلى السوبر ماركت، لا أستخدم «المطهر» هناك لتطهير يدي (في بعض الحالات أقوم بتطهير العربات)، لأن لدي بشرة حساسة ولا أستطيع تحمل تطهير بشرتي بشكل متكرر. ولكن عندما وصلت إلى المنزل من الخارج، كنت أخلع كل ما عندي من ملابس خارجية وأغسل يدي بعناية قبل أن أتحول إلى الملابس التي أرتديها في المنزل.

作为华人,刚来瑞士的时候我非常不习惯这里的贴面礼——竟然还要吻三下!但十几年下来慢慢也习惯了。反而是疫情的两年间的社交距离,让我感到不知所措,会怀念以前的那种亲密。

身为女性我还没碰到有人要跟我握手的情况,但我确实注意到,自己和家人朋友的拥抱多了,前两年里真的被憋坏了。不过跟第一次认识的人,我还不会冒冒失失握手或行贴面礼,反正我长了张亚洲脸,大家都理解。

通常我去超市不太会用那里的“消毒剂”给手消毒(给推车消毒的情况有),这是因为我皮肤敏感,频繁消毒皮肤受不了。但从外面回到家,我会把所有外衣脱掉,然后认真洗过手,才换上在家穿的衣服。

Susan Misicka
Susan Misicka
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ZH.
@mandy ch.

يمكن أن يكون هذا المطهر قاسيًا حقًا. لا بد أن مبيعات كريمات اليد قد ارتفعت بشكل كبير خلال العامين الماضيين!

That disinfectant can be really harsh. Hand cream sales must have sky-rocketed over the past couple of years!

VeraGottlieb
VeraGottlieb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لقد أصبحنا مهملين ونعرض أنفسنا للخطر. أونصة من الوقاية...

We are becoming careless and putting ourselves at risk. An ounce of prevention...

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية