مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

هل أثرت الجائحة وما رافقها من تشكيك في أداء الصحافة على رفض السويسريين لحزمة المساعدات المالية لوسائل الإعلام؟

يدير/ تدير الحوار: مارك - أندري ميزراي

تنويه من قسم التحرير: بعد مساهمات القراء العديدة على مدى عدة أسابيع، أغلقنا النقاش حول هذا الموضوع حاليا. المزيد من الموضوعات الأخرى المفتوحة للتعليق هنا. إذا كنت ترغب في المساهمة بتعليقات حول هذا الموضوع أو اقتراح أفكار أخرى للمناقشات، يرجى مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني على arabic@swissinfo.ch

يبدو أن ظاهرة عدم الثقة في وسائل الإعلام قد تفاقمت خلال عاميْ الجائحة الصحية. ذلك أن الدوائر المنتقدة للإجراءات الصحية المتخذة من طرف السلطات غالبا ما تتجه بالنقد إلى وسائل الإعلام لتوافقها بشكل عام مع المواقف والمبرّرات والحُجج الحكومية. هل تعتقد أن التوجّس أو التشكيك في الإعلاميين والصحافة عموما قد لعب دورا في نتيجة التصويت التي أسفر عنها اقتراع 13 فبراير في سويسرا؟

من المقال السويسريون يرفضون حزمة مُساعدات حكومية لفائدة وسائل الإعلام الخاصة

من المقال جودة وتَنَوُّع وسائل الإعلام السويسرية متروكة لخيار الشعب

من المقال مساع أوروبية لنجدة وسائل الإعلام التي أضعفتها الرقمنة، فما الذي سيقرره الناخب السويسري؟

يمكنك العثور على نظرة عامة على المناقشات الجارية مع صحفيينا هنا . ارجو أن تنضم الينا!

إذا كنت ترغب في بدء محادثة حول موضوع أثير في هذه المقالة أو تريد الإبلاغ عن أخطاء واقعية ، راسلنا عبر البريد الإلكتروني على arabic@swissinfo.ch.

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

قد يكون من الجيد بالنسبة لبعض تدابير الوباء أن دفعتهم إلى القول «من الأفضل استثمار الأموال في المستشفيات وتدريب عدد كافٍ من العاملين الصحيين حتى لا تكون هناك حاجة في المستقبل لاتخاذ تدابير جائحة مثل الأقنعة الإلزامية أو حتى الإغلاق بدلاً من إعطائها لوسائل الإعلام.

بالنسبة للكثيرين، ربما كان لوسائل الإعلام ككل طبيعة تنفير حتى قبل الوباء، لذلك لم يكن هناك فهم لماذا لا يزال يتعين دعمهم ماليًا. خاصة مع تمويل SDA، يتم دعمها بالفعل.

Es mag gut sein dass bei manchen die Pandemie-Massnahmen dazu führten dass sie sich sagten "lieber das Geld in die Spitäler und Ausbildung von genügend Gesundheitspersonal investieren damit des in Zukunft keine Pandemie-Massnahmen wie Maskenpflicht oder gar Lockdown mehr braucht anstelle es den Medien zu geben.

Für viele hatten die Medien als Ganzes wohl schon vor der Pandemie eine befremdende Art so dass es kein Verständnis gab wieso man sie noch finanziell unterstützen sollte. Zumal mit der Finanzierung der SDA werden sie bereits unterstützt.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

في رأيي، تم رفض التمويل الإعلامي الإضافي لأنه: أولاً، كان هناك الكثير من التدابير المختلفة فيه (ليس من السهل على الناخبين فهمها) وثانياً، لأن وسائل الإعلام نفسها (شركات الإعلام الكبيرة، شركات الإعلام الصغيرة، وسائل الإعلام الحرة) كانت مثيرة للجدل أيضًا. هذا لا علاقة له بوباء كورونا. وبعبارة أخرى، وضع البرلمان حزمة إعلامية أرادت أن تعطي شيئًا للكثيرين، ولكن بدون وضوح ما سيحققه حقًا. سيظهر المستقبل فقط ما إذا كانت هناك حاجة حقيقية للعمل.

Die zusätzliche Medienförderung wurde aus meiner Sicht abgelehnt weil: Erstens zuviele verschiedene Massnahmen drin waren (nicht leicht verständlich für die Abstimmenden) und zum Zweiten, weil auch die Medien selber (grosse Medienhäuser, kleinere Medienunternehmen, Gratismedien) kontrovers mitgemischt haben. Mit der Corona-Pandemie hat das wenig zu tun. Oder anders gesagt: das Parlament hat ein Medienpaket geschnürt, dass vielen etwas geben wollte, aber ohne Klarheit, was es wirklich bringen wird. Ob wirklich Handlungsbedarf bestanden hat, wird erst die Zukunft zeigen.

E. Bachmann
E. Bachmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

صحيح أيضًا أن تمويل وسائل الإعلام تم رفضه. اليوم، الإنترنت مثقل تماما مع الإعلانات ولا يطاق تقريبا. الصحافة lurid مزدهرة، والناس شطب بعضهم البعض تحريريا وبيع المعلومات الخلفية مملة مع paywall.Journalism أصبحت أبطأ من أي وقت مضى.

Das ist auch richtig , dass die Medienförderung abgelehnt wurde. Heute ist das Internet total überlastet mit Werbung und fast nicht mehr auszuhalten.Die reisserische Presse boomt, man schreibt einander redaktionell ab und verkauft mit der Paywall langweilige Hintergrundinfos.Der Journalismus ist schleechter denn je geworden.

François Delafontaine
François Delafontaine
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أنا بصراحة لا أعرف.
في رأيي، قراءة سيمونيتا سوماروجا للنتيجة هي الصحيحة. لقد شاهد الكثير من الناس إعانات لوسائل الإعلام المجانية التي، عن حق أو خطأ، تحصل على صحافة سيئة (أفكر في «20 دقيقة» التي وصفها الناس من حولي، بالفعل عندما خرجت، بأنها صحافة فضيحة).
بصراحة، أرى الاستمرارية فقط بعد تصويت Nobillag وخفض رسوم وسائل الإعلام (أعني هنا كرد فعل) إلى 365.- ثم 335.-. ليس من المستغرب، في هذا السياق، أن نرى القليل من الدعم للصحافة.
حتى النتيجة على رسوم الطوابع ليست بالضرورة مرتبطة بالوباء. كان RIE III في عام 2017 قد تلقى بالفعل حفل استقبال مماثل لـ 59٪ وكان عليه رشوة الناس من أجل RFFA.
أتوقع، مثل أي شخص آخر، أن عامين من الوباء كان لهما تأثير. لكنني لا أرى تأثيرها في النتائج.

Je ne sais honnêtement pas.
À mon avis la lecture du résultat par Simonetta Sommaruga est la bonne. Beaucoup de gens y ont vu des subventions pour des médias gratuits qui, à tort ou à raison, ont mauvaise presse (je pense au "20 minutes" que les gens autour de moi, déjà à sa sortie, décrivaient comme une presse à scandales).
Honnêtement, je n'y vois qu'une continuité après la votation NoBillag et la réduction de la redevance médias (je sous-entends ici en réaction) à 365.- puis 335.-. Pas surprenant, dans ce contexte, de voir la presse peu soutenue.
Même le résultat sur les droits de timbre n'est pas forcément lié à la pandémie. La RIE III en 2017 avait déjà reçu un accueil comparable à 59% et il avait fallu soudoyer le peuple pour la RFFA.
Je m'attends, comme un peu tout le monde, que deux ans de pandémie aient eu un impact. Mais je ne vois pas son influence dans les résultats.

swissman53
swissman53
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

مساعدة الدولة لوسائل الإعلام السويسرية؟ كان لدي متجر بقالة صغير، ومثل الآلاف من الشركات الصغيرة الأخرى، كان علي أن أقاتل من أجل إبقاء نفسي وموظفيي واقفين على قدميه. لم يكن هناك «دعم للأعمال الصغيرة» هناك أيضًا.
ربما لا يكون الأمر كما هو الحال إذا كان لدى 2 نفس المشكلة...

Staatshilfe an die Schweizer Medien? Ich hatte ein kleines Lebensmittelgeschäft und musste, wie tausende anderer Kleinbetriebe, kämpfen, um mich und meine Angestellten über Wasser zu halten. Da gab es auch keine "Kleinbetriebsförderung".
Vielleicht ist es halt auch nie dasselbe, wenn 2 das gleiche Problem haben......

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

لا أعتقد حقًا أن الوباء أثر على التصويت الإعلامي الأخير.
المشاكل مختلفة تمامًا، مثل استياء معين من الصحافة، وخاصة الشباب (!) الذي لم يعد يقرأ الصحف. ثم في عصر الأخبار المزيفة، بشكل صحيح أو خطأ، حتى الصحافة اليوم لا تتمتع بهذه الثقة التي كانت تتمتع بها من قبل. وبالتالي فإن «الخطأ» الرئيسي هو وسائل الإعلام الإلكترونية التي يتم إفلاتها الآن في كل مكان، حتى بين الأشخاص الناضجين وحتى بين العديد من كبار السن. إنه تغيير عصبي (!) أنه سيكون من الخطأ أن ترغب في تصحيح مع إعانات يمكن سقي الدولة. لن تختفي الصحافة، تمامًا كما لم تختف الراديو بسبب التلفزيون: ببساطة يتم تقليل دورها بشكل نهائي مقارنة بعصر ما قبل الرقمي. من الضروري أن نلاحظ ذلك دون الكثير من المخاوف الذهنية.

Non credo proprio che la pandemia abbia influito sulla scorsa votazione dei media.
I problemi sono ben altri, come una certa disaffezione verso la stampa, soprattutto giovanile (!) che quasi non legge più i quotidiani. E poi nell'era delle fake news, a torto o a ragione, nemmeno la stampa oggi gode più di quella fiducia che ebbe un tempo. La principale "colpa" è quindi dei media elettronici che ormai spopolano ovunque, anche fra gente matura e persino fra molti anziani. È un cambiamento epocale (!) che sarebbe sbagliato voler correggere con sussidi statali a innaffiatoio. La stampa non sparirà, come non è sparita la radio per colpa della televisione: semplicemente il suo ruolo è ormai definitivamente ridimensionato rispetto all'era pre-digitale. Occorre prenderne atto senza troppi patemi d'animo

YERLY
YERLY
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

علينا أن نتجنب إحصاء كل شيء. المزيد من الدولة = المزيد من موظفي الخدمة المدنية؛ أسعار أعلى لمنتجاتنا وخدماتنا؛ وسادة الكسل. علاوة على ذلك، يستخدم اليسار وسائل الإعلام بشكل متزايد للإعلان، غالبًا ما يكذب، حول الرؤساء والفلاحين والتجار. يجب أن تستهدف وسائل الإعلام جميع المناطق بشكل أفضل، وأن تعزز تنوع الأنشطة. يبدو أن الأنشطة اليدوية مهملة للغاية من قبل وسائل الإعلام المطبوعة و TSR و RSR.

Il faut éviter de tout étatiser. Plus d'Etat = plus de fonctionnaires; renchérissement des nos produits et prestations; oreiller de paresse. De plus, la gauche utilise de plus en plus les médias pour déclarer, trop souvent des mensonges, sur les patrons, les paysans, les commerçants. Les Médias doivent mieux cibler l'ensemble des régions, favoriser la diversité des activités. Il semble que les activités manuelles sont trop délaissées par les Médias écrits , la TSR et RSR.

Marc-Andre Miserez
Marc-Andre Miserez
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@YERLY

عزيزي القارئ،
بالتأكيد أنت على حق، وسائل الإعلام المملوكة للدولة بنسبة 100٪ ليست شيئًا جيدًا. لكن في سويسرا، نحن بعيدون عن ذلك. تذكر أن SSR لم يكن ليحصل على سنت من الحزمة التي تم رفضها للتو.
ومن أجل الاستمرار في استهداف المناطق والتحدث عن الأشخاص الذين يشكلون هذا البلد، بما في ذلك من خلال ممارسة الحرف أو الأنشطة الإبداعية اليدوية، احتاجت وسائل الإعلام الصغيرة إلى هذه المساعدة.

Cher lecteur,
Vous avez sûrement raison, des médias étatisés à 100%, ce n'est pas une bonne chose. Mais en Suisse, nous en sommes loin. Rappelons que la SSR n'aurait pas touché un centime du paquet qui vient d'être refusé.
Et c'est justement pour continuer à cibler les régions, à parler des gens qui font ce pays, y compris en exerçant des métiers ou des activités créatrice manuelles que les petits médias avaient besoin de ces aides.

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@YERLY

أوافق وأوافق!

Condivido e approvo!

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أعتقد جزئيًا. لقد صوتت ليس فقط لأنه تضمن الموت من الراديو والصحيفة الورقية المجانية الموزعة يوميًا. إنهم يمتصون، لا يمكنك إلغاء الاشتراك منهم، يذهبون مباشرة إلى سلة المهملات، أريد أن يتوقف، لذلك أنا آسف أن هذه الحزمة تضمنت الصحف الإذاعية والورقية، بالإضافة إلى منافذ الصحف الضخمة بالفعل الذين لديهم بالفعل حضور جيد عبر الإنترنت ولا يعانون من حظ الإعلان. إذا كانت الحزمة لمساعدة الصحف الصغيرة المحلية لتصبح وسائط عبر الإنترنت، فسأؤيد ذلك، لكن الحزمة كانت تطلب الكثير وبالتأكيد فقدت الكثير من الثقة للصحف أثناء الوباء.

I think partly. I voted no solely because it included dying out radio and free paper newspaper distributed daily. They suck, you can't unsibscribe from them, they go straight to the bin, I want it to stop, so I am sorry this package included radio and paper newspaper, as well as already huge newspaper outlets who already have good presence online and do not suffer from luck of advertisement. If the package was to help local small papers to become online media, I would support that, but the package was asking for too much and surely I lost a lot of trust to newspapers during pandemic.

Tancolecce
Tancolecce
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

بالطبع هو كذلك. إذا كان لدينا المزيد من المعلومات ودعاية أقل، فمن المحتمل أن تكون النتائج مختلفة تمامًا. ليس من المنطقي فتح 50 صحيفة والجميع يكتب نفس الأشياء وأيضًا خاطئة.

Certo che si. Se avessimo avuto più informazione e meno propaganda probabilmente i risultati sarebbero stati completamente diversi. NON HA SENSO APRIRE 50 GIORNALI E TUTTI SCRIVONO LE STESSE COSE ED ANCHE FALSE.

Marc-Andre Miserez
Marc-Andre Miserez
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Tancolecce

عزيزي القارئ،
شكرا لك على المساهمة في النقاش. رأيك هو لك وهو صحيح. من جهتي، أنا صحفي منذ ما يقرب من 40 عامًا، وعملت في وسائل الإعلام المختلفة، ولم يكن لدي أبدًا انطباع بأنني أعمل في جهاز دعائي. لقد حاولت دائمًا التحقق من معلوماتي - وأنا أعلم أن جميع زملائي يفعلون نفس الشيء.
جيد بالنسبة لك

Cher lecteur,
Merci de contribuer au débat. Votre opinion est la vôtre et elle a droit de cité. Pour ma part, je suis journaliste depuis près de 40 ans, je suis passé par différents médias, et je n'ai jamais eu l'impression de travailler pour un organe de propagande. Je me suis aussi toujours efforcé de vérifier mes informations - et je sais que tous mes collègues en font autant.
Bien à vous

makssiem
makssiem

وسائل الاعلام غالبا مملوكة من طرف أفراد حزبيين , فنشاط الصحافة أينما كانت موجهة. شخصيا لا أتابع الا تلك التي تتحدث بلساني. بالتالي - صحافيو هذه الأيام كسالى يقبعون في مكاتبهم بانتظار حصول حاصل.

Marc-Andre Miserez
Marc-Andre Miserez
@makssiem

Cher lecteur,
Merci de votre contribution au débat. La presse de parti a disparu depuis longtemps du paysage médiatique suisse, il n'en reste que des bulletins internes, distribués aux militants. Il est vrai que certains éditeurs ont leur positionnement politique, mais je peux vous affirmer, depuis près de 40 ans que je fais ce métier, que personne n'est jamais venu me dicter ce que je devais écrire. Où alors, quand ils seraient venus, j'étais en reportage, et pas assis dans mon bureau...
Bien à vous

hgiot
hgiot
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

محتمل، لكن الصحافة لم تنتهز الفرصة سواء لطرح نفسها، لإظهار كل مهاراتها...، استقلالها في الرأي،...، وإمكانياتها للتحقيق...
أشهر من التحضير لم تكن كافية لإقناع جمهورها، إذن من هو المسؤول؟

probable, mais la presse n'a pas non plus profité de l'occasion pour se mettre en avant , de montrer toutes ses compétences ..., son indépendance d'opinion , ... , ses possibilités d'investigations ...
Des mois de préparation n'ont pas suffit à convaincre son public , alors qui est responsable ?

Marc-Andre Miserez
Marc-Andre Miserez
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@hgiot

عزيزي القارئ،
يجب أن تكون على حق، لكنك تعرف القول المأثور: «لا يوجد شخص أصم لا يريد أن يسمع». أولئك الذين قرروا أن وسائل الإعلام هي صوت القوة لن يروا ببساطة الأسئلة الحرجة التي طرحت على آلان بيرسيت وخبرائه، أو المقابلة مع الطبيب الذي يرفض تطعيم مرضاه أو التقرير عن تفشي فيروس كورونا.
على أي حال، أشكركم على المساهمة في النقاش.

Cher lecteur,
Vous devez avoir raison, mais vous connaissez l'adage: "il n'y a pas plus sourd que celui qui ne veut pas entendre". Celles et ceux qui ont décidé que les médias sont la voix du pouvoir ne verront simplement pas les questions critiques posées à Alain Berset et à ses experts, l'interview du médecin qui refuse de vacciner ses patients ou le reportage sur la manifestation des coronascpetiques.
En tous les cas, merci d'apporter votre contribution au débat.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

في الواقع، أثر الوباء على رفضي للمبادرة المتعلقة بالمساعدات الإعلامية.
لقد دهشت لعدم قراءة أي أصوات معارضة في إدارة كوفيد، بغض النظر عن الصحيفة، بغض النظر عن لغة الكتابة. مفزع. صوت واحد كما هو الحال في بلد شمولي. في هذه الظروف، لا توجد حاجة إلى ميزانية إضافية، تعد صحيفة واحدة لكل سويسرا مترجمة وفقًا لمناطق التوزيع أكثر من كافية.
لذلك دعونا نقول 151 مليون مخطط للمستشفيات، على سبيل المثال، سيكون أكثر فائدة بكثير.

En effet ,la pandémie a influencé mon rejet de l'initiative concernant l'aide aux média.
J'ai été sidérée de ne lire aucune voix discordantes dans la gestion du Covid et ce quel que soit le journal ,quelle que soit la langue d'écriture. Consternant . Une seule voix comme dans un pays totalitaire. Dans ces conditions pas besoin de budget supplémentaire, un seul journal pour toute la Suisse traduit selon les régions de distribution suffit largement.
Mettons donc les 151 millions prévus dans les hôpitaux par exemple, ce sera bien plus utile.

Marc-Andre Miserez
Marc-Andre Miserez
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@مجهول

عزيزي القارئ،
أي أصوات متعارضة؟ لأكون إيجابيًا أيضًا، أتخيل أنك راجعت الصحافة السويسرية بأكملها خلال هذين العامين من الوباء. من جهتي، لاحظت بعض الاختلافات، اعتمادًا على ما إذا كنت تقرأ Weltwoche أو WOZ أو Le Courrier أو Le Nouvelliste أو Heidi.news. أما بالنسبة للمقارنة بين الصحافة السويسرية والصحافة في بلد شمولي، فأترك الأمر لكم. نحن في ديمقراطية، وجميع الآراء لها الحق في التصويت. ما يمكنني قوله هو أنه خلال ما يقرب من 40 عامًا في وسائل الإعلام الخاصة والعامة والمحلية والوطنية، لم يأت أحد أبدًا ويملي علي ما يجب أن أكتبه.
مع خالص التقدير، وأشكركم على المساهمة في النقاش

Chère lectrice,
Aucune voix discordante? Pour être aussi affirmative, j’imagine que vous avez procédé à une revue de l’ensemble de la presse suisse durant ces deux ans de pandémie. Pour ma part, j’ai quand même constaté quelques différences, selon que l’on lise la Weltwoche ou la WOZ, Le Courrier, Le Nouvelliste ou heidi.news. Quant à la comparaison entre la presse suisse et celle d’un pays totalitaire, je vous en laisse la paternité. Nous sommes en démocratie, et toutes les opinions ont droit de cité. Ce que je peux vous dire, c’est qu’en presque 40 ans dans des médias tant privés que publics et locaux que nationaux, personne n’est jamais venu me dicter ce que je devais écrire.
Bien à vous, et merci de votre contribution au débat

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية