مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

ما هي سمعة سويسرا في البلد الذي تعيش.ين فيه؟

يدير/ تدير الحوار: جانيس مافريس

 يعتقد العديد من السويسريين.ات أن بلادهم.هن تتمتع بسمعة طيبة في جميع أنحاء العالم. ولكن ما مدى صحة هذا؟

ما هو التصور السائد في بلدك؟ أيّ صورة تمتلكها سويسرا في المكان الذي تعيش.ين فيه؟ وما هي الانطباعات الإيجابية والسلبية؟

وما هو رأيك الشخصي في سمعة سويسرا؟

نشكرك على مساهماتك، والتي قد نستخدمها في مقال في المستقبل.

قراءة معمّقة

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
jamie5
jamie5
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أنا شخصياً أرى سويسرا كمركز عملاق لغسل الأموال (1MDB في ماليزيا)، عنصري بمهارة (نوع العنصرية الذي يمكن أن تشعر به بالفطرة ولكن ليس جسديًا)، طنانًا (الحياد لمن؟) ، باهظة الثمن من الناحية الجنائية (يمكن العثور على أشياء وجودة أفضل في هولندا). في نهاية المطاف سيتم ضمها والنمسا في نهاية المطاف من قبل ألمانيا (وليس الألمانية).

Personally, I perceive Switzerland as one giant money-laundering center (Malaysia's 1MDB), subtly racist (the type of racism that you can feel innately but not physically), pretentious (neutrality for who?), criminally expensive (can find better stuff and quality in the Netherlands). Ultimately it and Austria would be eventually annexed by Germany (not a German).

VeraGottlieb
VeraGottlieb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

يا لها من خدعة! عدم دعوة روسيا لمثل هذا المؤتمر المهم... مثل عقد حفل زفاف بدون العريس. عارٌ عليك يا سويسرا.

What a sham! Not inviting Russia to such an important conference...like holding a wedding without the groom. Shame on you, Switzerland.

Peter Ern
Peter Ern
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

سويسرا ليست راسخة في بلدي. «سويسرا غير موجودة».

Die Schweiz ist in meinem Land nicht bekann. "Suiza no existe".

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Peter Ern

في أي بلد يوجد هذا؟ وهل يمكن أن تخبرنا لماذا؟

In welchem Land ist das? Und können Sie uns sagen, weshalb?

Frieda
Frieda
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

هنا في كينيا، يرى الجميع سويسرا على أنها جنة.

Hier in Kenia sehen alle die Schweiz als Paradies.

jamie5
jamie5
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Frieda

غير صحيح. أنا مواطن هناك حاليًا في أوروبا ولا نقيم شويز بدرجة عالية. ستكون هذه المملكة المتحدة والولايات المتحدة لأن لدينا تاريخًا مع الأولى والأخيرة هي جنة رأسمالية.

Incorrect. I am a native of there currently in Europe and we don't highly rate Schweiz. That would be UK and US since we have a history with the former and the latter is a capitalist paradise.

sigi
sigi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

سويسرا بالكاد معروفة في أستراليا. يعترف معظم الأستراليين بسويسرا على أنها «آه نعم، الفتيات الشقراء وإيكيا!» حتى عندما سافرت حول العالم في 1085 مرة، في العديد من البلدان، كان جواز السفر السويسري يُنظر إليه على أنه غير معروف ومشكوك.

In Adustralien kennt man die Schweiz kaum. Meistens erkennen die Aussies dei Schweiz als " Ah ja, blonde Girls und IKEA!". Auch als ich in 1085 Mal um die Welt reiste, in vielen Laendern wurde der schweizer Pass als unbekannt und mit Misstrauen angeschaut.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@sigi

نعم، الخلط مع السويد كلاسيكي! بالنسبة للأشخاص في أستراليا، أود أن أوصي بهذه المقالة باللغة الإنجليزية: https://www.swissinfo.ch/eng/society/sweden-has-had-enough-of-being-confused-with-switzerland/48920996
أصبح جواز السفر السويسري معروفًا الآن بشكل أفضل - لقد مر وقت كافٍ:)

Ja, die Verwechslung mit Schweden ist ein Klassiker! Für die Menschen in Australien würde ich deshalb diesen Beitrag auf Englisch empfehlen: https://www.swissinfo.ch/eng/society/sweden-has-had-enough-of-being-confused-with-switzerland/48920996
Mittlerweile ist der Schweizer Pass wohl bekannter - es ist ja genug Zeit vergangen :)

Peter b
Peter b
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@sigi

كل شخص في أستراليا يعرف أن إيكيا سويدية وكان يعرف أيضًا حتى العام الماضي أن فولفو كانت سويدية (مملوكة الآن لشركة صينية ولا يمكن الاعتماد عليها كما كانت من قبل). يعرف الجميع عن الساعات السويسرية (اشتريت أوميغا في سويسرا عام 1969 وقمت ببيعها مؤخرًا مقابل 9000 دولار تقريبًا - ربح كبير)
لم أسمع أبدًا أي شخص يذكر فتيات شقراء من سويسرا. لدينا رحالة من العديد من البلدان بما في ذلك سويسرا والسويد. بصفتي مهندسًا، أقدر الآلات السويسرية من Brown-Boverie وصانعي الأدوية مثل Roche Pharma.

Every one in Australia knows Ikea is Swedish and also knew until the last year that Volvo was Swedish (now owned by a Chinese company and is not reliable as before). Everyone knows about Swiss watches (I bought an Omega in Switzerland in 1969 and recently sold it for nearly $9000 a large profit)
I have never heard anyone mention blonde girls from Switzerland. We have had backpackers from many countries including Switzerland and Sweden. As an engineer I appreciate the Swiss machinery as from Brown-Boverie and the drug makers such as Roche Pharma.

Useroo1455
Useroo1455
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

لقد عشت في العديد من البلدان - لا يكاد أي شخص يعرف نفس الأشياء السلبية عن CH في كل مكان!
لكنني فعلت ذلك في وقت سابق من هذه الأيام... كيف يمكن أن يصل الأمر إلى النقطة التي ارتفعت فيها الإيجارات والأموال بوحشية، وكيف تنخفض القوة الشرائية لعامة السكان أكثر من أي وقت مضى، وكيف تغذي المخاوف الوجودية الهواء وفرحة الحياة للكثيرين، وكيف يتم استعباد المستأجرين بودائع سخيفة؟
هناك الكثير من الخطأ في قصة سويسرا الخيالية - وأفترض أننا جميعًا نعرف مكان اليرقة في لحم الخنزير المقدد، أليس كذلك؟

Ich lebte schon in vielen Ländern - überall das gleiche, negatives kennt kaum jemand über die CH!
Ich aber schon eher heutzutage ... Wie konnte es soweit kommen dass Mieten und Kk dermassen brutal in die Höhe sprossen, wie die Kaufkraft der Allgemeinen Bevölkerung immer tiefer sinkt, wie Existenzängste vielen die Luft und und Lebensfreude abschürt, wie Mieter mit absurden Kautionen versklavt werden?
Es stimmt zu vieles nicht mehr mit dem Märchen Switzerland - und ich vermute wir alle wissen wo die Made im Speck liegt, nicht wahr?

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Useroo1455

نعم، هذا ما تحتويه القصص الخيالية عنهم - إنها ليست حقيقية... ليس كل شيء ورديًا في سويسرا أيضًا، أنا متأكد من أنك تصف ذلك بشكل صحيح.
أين اليرقة في لحم الخنزير المقدد بالنسبة لك؟

Ja, das haben die Märchen so an sich - sie sind nicht real... Auch in der Schweiz ist nicht alles rosig, das beschreiben Sie sicher richtig.
Wo liegt denn für Sie die Made im Speck?

Gold-Belchenflue
Gold-Belchenflue
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أعيش في الولايات المتحدة الأمريكية وتتمتع سويسرا بسمعة جيدة جدًا هنا. يسألني بعض الناس: ماذا تفعل في الولايات المتحدة؟ سويسرا هي واحدة من أفضل البلدان في العالم!

أنا فخور جدًا بأنني سويسري.

Ich lebe in den USA und die Schweiz hat ein sehr guten Ruf hier. Einige Leute fragen mich: Was machst Du in den USA? Die Schweiz ist ein der best Land der Welt!

Ich bin sehr stolz dass ich Schweizerin bin.

Mayito Domínguez
Mayito Domínguez
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

مرحبا!
يرحب بك ماريو تريجو دومينغيز:
تتمتع المكسيك وسويسرا بالقدرة على تنفيذ مشاريع بحثية مشتركة في قطاعات مثل: البيئة وتغير المناخ؛ الزراعة والتنمية الريفية؛ التعليم؛ والعلوم والتكنولوجيا (التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا النانو وتكنولوجيا المعلومات)؛ من بين أمور أخرى.
أنا أعتبر أن سمعة سويسرا في المكسيك هي الأفضل.
تهانينا!

¡Hola!
Te saluda Mario Trejo Domínguez:
México y Suiza tienen potencial para llevar a cabo proyectos de investigación conjunta en sectores como: medio ambiente y cambio climático; agricultura y desarrollo rural; educación; y ciencia y tecnología (biotecnología, nanotecnología y tecnologías de la información); entre otros.
Considero que la reputación de Suiza en México es la mejor.
¡Enhorabuena!

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Mayito Domínguez

أفكار مثيرة! تولي سويسرا أيضًا أهمية كبيرة للعلم. هل تعرف بالفعل المشاريع السويسرية المكسيكية التي، في رأيك، ناجحة؟

Spannende Ideen! Die Schweiz misst ja der Wissenschaft auch einen hohen Stellenwert zu. Kennen Sie bereits schweizerisch-mexikanische Projekte, die in Ihren Augen erfolgreich sind?

Frieda
Frieda
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أنا سويسري وعشت في كينيا مع زوجي الكيني منذ 19 عامًا. عمل زوجي في سويسرا لمدة 3 سنوات لكنه لم يتمكن من البقاء لأسباب صحية (الشتاء). لم يرغب حتى في العودة إلى كينيا من أجله، سويسرا جنة. ويخبر الجميع بذلك.

Ich bin Schweizerin und lebe mit meinem kenianischen Mann seit 19 Jahren in Kenia. Mein Mann hat 3 Jahre in der Schweiz gearbeitet, konnte aber aus gesundheitlichen Gründen nicht bleiben (Winter). Er wollte gar nicht zurück nach Kenia für ihn ist die Schweiz ein Paradies. Und das erzählt er allen.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Frieda

شكرا، مثيرة للاهتمام للغاية! ماذا ستقول، كيف يصف الناس في كينيا سويسرا؟

Danke, sehr interessant! Was würden Sie sagen, wie beschreiben die Menschen in Kenia die Schweiz?

Emma
Emma
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

UTOPIA، مكان غير موجود وعندما أتحدث عنه مع الناس، فإنهم يعتقدون أنني أكذب: -D

UTOPIA, a place that does not exist and that when I speak about it with people, they think that I am lying :-D

Trevaldream
Trevaldream

البلد المحايد المسالم
الذي يسعى لصنع السلام

Herlinde
Herlinde
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

بصفتي جارًا مباشرًا لسويسرا (يقع مكان إقامتي على نهر الراين مباشرة على الحدود السويسرية)، أتابع الأنشطة في سويسرا باهتمام كبير. أجد الطريقة التي يشارك بها المواطنون بشكل مباشر في صنع القرار السياسي مثيرة بشكل خاص. أود أن يكون بلدي الأصلي قريبًا من الناس أيضًا - سويسرا، نموذج حقيقي! بالطبع، ليس كل شيء ذهبيًا في سويسرا أيضًا، لكنهم ببساطة يقومون بالكثير من الأشياء بشكل أفضل هناك. تهانينا على ذلك واستمر في العمل الجيد! أحب أيضًا المحطتين الإذاعيتين «Swiss Classic» و «Swiss Jazz» وأنا ممتن جدًا لأننا نستطيع أيضًا الاستماع إليهما هنا.
تحيات من النمسا

Als direkte Nachbarin zur Schweiz (mein Wohnort liegt am Rhein direkt an der Schweizer Grenze) verfolge ich die Aktivitäten in der Schweiz mit großem Interesse. Besonders spannend finde ich die Art, wie die Bürger direkt eingebunden werden in die politische Entscheidungsfindung. Ich würde mir wünschen, mein Heimatland wäre auch so nahe dran am Volk - die Schweiz, ein echtes Vorbild! Klar ist auch in der Schweiz nicht alles Gold, aber vieles machen sie dort einfach besser. Dazu herzlichen Glückwunsch und weiter so! Im Übrigen finde ich auch die zwei Radiosender "Swiss Classic" und"Swiss Jazz" super und bin sehr dankbar, dass wir sie hier auch hören können.
Liebe Grüße aus Österreich

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Herlinde

شكرًا لتعليقك ما رأيك: هل توجد أدوات ديمقراطية (مباشرة) أو أدوات سياسية أخرى في النمسا قد تكون مناسبة أيضًا لسويسرا؟

Danke für Ihren Kommentar. Was denken Sie: Gibt es in Österreich (direkt)demokratische oder sonstige politische Instrumente, die auch für die Schweiz in Frage kommen würden?

Corinne Bedrossian
Corinne Bedrossian
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

صباح الخير في الواقع، تحظى سويسرا باحترام كبير في العالم لأسباب مختلفة. إنهم يتمتعون بالاحترام السلمي - تخضع القوانين الرئيسية للاستفتاء، مما يمنح تماسك مواطني Vitres Pays - فهم مواطنون أكفاء للغاية في الغالب. وصديقة للبيئة. إحدى الدول المشهورة بكونها من بين أسعد الدول! التحيات والاحترام

Bonjour. En effet , la suisse est très respectée dans le monde pour diverses raisons. Ils sont Pacifiques Respectueux - les grandes lois sont soumis à un référendum, ce qui donnent la cohésion des citoyens de vitres Pays - Ce sont des citoyens très compétant pour la plupart. Et respectueux de l’environnement. Un des Pays réputé pour être parmis les plus heureux ! Cordialement et respect

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Corinne Bedrossian

شكرا لتعليقك، السيدة بدروسيان. هل هناك أيضًا استفتاءات أو أدوات سياسية مماثلة في بلدك؟

Danke für Ihren Kommentar, Frau Bedrossian. Gibt es in Ihrem Land auch Referenden oder ähnliche politische Instrumente?

rlmarco
rlmarco
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من PT.

اسمي ماركو، عمري 41 عامًا وأنا من سلالة برازيلية للسويسري هنري جوزيف بوركوارد، المولود في كوريندلين عام 1776 وزوجته ماري باربي كويديفيز، التي ولدت حول بورنتروي حوالي عام 1786. أنا أيضًا خماسي من السويسري جوزيف فويرول، المولود في ليس جينيفيز عام 1804 في مارغريت جوردان، ولد في مكان وتاريخ ما زلت لا أعرفهما. لقد جاءوا جميعًا إلى البرازيل في عام 1819 لتجنب الصعوبات الاقتصادية التي ابتليت بها أوروبا في بداية القرن التاسع عشر.
منذ أن كنت طفلاً، كانت جميع القصص التي قرأتها وسمعتها عن سويسرا في المدرسة تتضمن أساسًا البرد والثلج والشوكولاتة وسكاكين الجيب والساعات والبنوك.
لطالما لفتت الجبال المغطاة ومنتجعات التزلج انتباهي لأنني أعيش في بلد استوائي مشمس وبعيدًا عن هذه المناظر الطبيعية.
شحذت الشوكولاتة السويسرية، المشهورة في جميع أنحاء العالم، رغبتي في اكتشاف البلد وتجربة مثل هذه المسرات.
أصبحت الساعات وسكاكين الجيب، وهم أولاد الإعلانات في الصناعة السويسرية، موضع رغبة في شبابي.
أما بالنسبة للبنوك، فقد كان قدري أن أعمل في بنك برازيلي كبير، مما أيقظ فضولي أكثر حول البلد الذي جاء منه العديد من أجدادي.
في بداية هذا الشهر، كان من دواعي سروري اكتشاف سويسرا والوقوع في حب التنظيم والأمن والهوية والروح الاجتماعية والجماعية.
في مواجهة العديد من الإشارات الإيجابية، يذهلني جانب معاكس: الناس منغلقون ومشبوهون.

Meu nome é Marco, tenho 41 anos e sou brasileiro descendente dos suíços Henri Joseph Bourquard, nascido em Courrendlin no ano de 1776 e sua esposa Marie Barbe Coeudevez, nascida no entorno de Porrentruy por volta de 1786. Também sou pentaneto dos suíços Joseph Voirol, nascido em Les Genevez no ano de 1804 em Margueritte Jorand, nascida em local e data que ainda desconheço. Todos eles vieram para o Brasil no ano de 1819 esquivando-se das dificuldades econômicas que assolava a Europa no início do século XIX.
Desde pequeno, todos os relatos que li e ouvi sobre a Suíça na escola envolviam, essencialmente, frio e neve, chocolate, canivetes, relógios e bancos.
Sobre o frio e a neve, as montanhas acobertadas e as estações de esqui sempre me chamaram a atenção por viver num país tropical, ensolarado e distante dessas paisagens.
Os chocolates suíços, famosos em todo o mundo, aguçavam a minha vontade de conhecer o país e experimentar tais delícias.
Os relógios e canivetes, garotos-propagandas da indústria suiça, tornaram-se objetos de desejo em minha juventude.
Quanto aos bancos, quis o destino que eu trabalhasse num grande banco brasileiro, despertando ainda mais minha curiosidade sobre o país onde muitos de meus ancestrais vieram.
No início desse mês tive o prazer de conhecer a Suíça e me apaixonar pela organização, segurança, identidade, espírito social e coletividade.
Diante de tantas referências positivas, um aspecto contrário me chama a atenção: as pessoas são fechadas e desconfiadas.

Wonderdog
Wonderdog
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لقد عملت في شركة Zimex Aviation، ومقرها في زيورخ، وفي إفريقيا لدي احترام شخصي للثقافة والتقاليد والمواطنين السويسريين.
نظرًا للعلاقة التاريخية التي تربط سويسرا وكندا على مر السنين، سواء كان ذلك في مجال حفظ السلام، أو الخدمات المصرفية، أو أمن السفر الدولي، أو دعم الأمم المتحدة، وما إلى ذلك، فإن الكنديين الذين أتفاعل معهم، يعتبرون السويسريين أبناء عمومة من جبال الألب.

تعال لزيارة كندا...

I have worked for Zimex Aviation, based out of Zurich, into Africa I have a personal respect for Swiss culture, traditions and citizens.
Because of the historical relationship, that Switzerland and Canada have had through the years, whether it be peacekeeping, banking, international travel security, UN support, etc, Canadians whom I interact with, consider Swiss to be Alpine cousins.

Come visit Canada...

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Wonderdog

شكرا لك، إنه أمر مثير. هل لي أن أسأل كيف بدا عملك؟

Vielen Dank, das ist spannend. Darf ich fragen, wie Ihre Arbeit ausgesehen hat?

forzanopaolo@yahoo.it
forzanopaolo@yahoo.it
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

دولة ديمقراطية ذات سياسة شفافة تتحدث مع المواطن. سياسة في خدمة المواطن، وليست ديمقراطية نظرية تقمع عمليًا التطلعات الصحيحة للمواطن. الديمقراطية والنظام واحترام الطبيعة. هذه هي الطريقة التي أراها من خارج سويسرا. النقطة الحرجة الوحيدة هي النظام المصرفي، الذي يتصرف غالبًا كملاذ ضريبي لأولئك الذين يريدون التهرب من السلطات الضريبية أو إنشاء صناديق سوداء في المنزل.

paese democratico con una politica trasparente che colloquia col cittadino. Una politica al servizio del cittadino, e non una democrazia teorica che in pratica sopprime le giuste aspirazioni del cittadino. Democrazia, ordine, rispetto della natura. Da fuori la Svizzera la vedo così. L'unico punto critico è il sistema bancario con spesso un comportamento da paradiso fiscale per chi a casa sua vuole eludere il fisco o creare fondi neri.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@forzanopaolo@yahoo.it

شكرا لمساهمتك! اعتمدت سويسرا استراتيجية المال الأبيض؛ يجب على البنوك التحقق مع العملاء الأجانب مما إذا كانت الأموال تخضع للضريبة. هل أنت على علم بهذا التغيير؟

Danke für Ihren Beitrag! Die Schweiz hat sich ja eine Weissgeldstrategie gegeben, die Banken sollen bei ausländischen Kunden prüfen. ob das Geld versteuert wurde. Ist diese Änderung bei Ihnen bekannt?

Paulo C Silva
Paulo C Silva
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من PT.

تحظى سويسرا بتقدير كبير في البرازيل

Suiça é bem vistanoBrasil

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Paulo C Silva

مرحبا سيد سيلفا. ما رأيك، ما هي أسباب ذلك؟ وهل هناك أيضًا أصوات ناقدة؟

Guten Tag Herr Silva. Was denken Sie, aus welchen Gründen ist das so? Und gibt es auch kritische Stimmen?

Paulo C Silva
Paulo C Silva
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من PT.

في البرازيل، يُنظر إلى سويسرا على أنها بلد الأحلام

No Brasil,a Suiça é vista como um país dos sonhos

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أشكركم على تعليقاتكم. بدافع الفضول: هل سيكون من الممكن أيضًا كتابة عمود لوسيلة في سريلانكا؟ هل تعتقد أنه سيكون هناك اهتمام بذلك؟

Danke für Ihre Ausführungen. Aus Neugier: Wäre es auch möglich, für ein Medium in Sri Lanka eine Kolumne zu schreiben? Denken Sie, dass das Interesse dafür gegeben wäre?

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

موجز بعض الشيء، لكنه متطابق من حيث المحتوى. هل لي أن أسأل لماذا؟

Etwas knapp, aber inhaltlich kongruent. Darf ich fragen, weshalb?

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية