مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

برأيك هل يجب أن يتم التركيز بشكل أكبر على الطاقة الشمسية؟

يدير/ تدير الحوار: بولين توروبان

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
vittorio-1
vittorio-1
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يجب إنتاج الطاقة الشمسية المحتملة عن طريق تركيب الألواح الشمسية على أسطح المنازل، دون استخدام الأرض، ويجب ألا تكون الطبيعة ملوثة.
في الجبال العالية، امنح الفرصة لتركيب الألواح على المنازل، وإزالة الأعباء البيروقراطية والتمويل لمدة 20 إلى 30 عامًا وأيضًا على جميع مصاعد التزلج.

La potenziale energia solare deve essere prodotta installando pannelli solari su i tetti delle case, senza utilizzare il terreno, la natura non deve essere contaminata.
In alta montagna dare la possibilità di montare pannelli sulle abitazioni eliminando oneri burocratici e finanziamenti da 20 a 30 anni e inoltre su tutti gli impianti da sci.

Ignazio Alfarano
Ignazio Alfarano
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

أعتقد أن الطاقات المتجددة مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الكهرومائية يجب أن تكون البديل الرئيسي والحتمي الذي يجب تنفيذه لإزالة السموم من الكوكب وآلاف الأطنان من ثاني أكسيد الكربون التي تهدد صحة مناخ العالم، مع كل العواقب التي تنجم عنها.
إنه اختيار إلزامي وعاجل ويجب اتخاذه بسرعة ويخضع لأي مصلحة أخرى.

Penso che energie rinnovabili come eolico, solare e idroelettrico debbano essere l’alternativa principale e inevitabile da porre in atto per disintossicare il pianeta dai veleni e dalle migliaia di tonnellate di CO2 che minacciano la salute del clima mondiale, con tutte le conseguenze che ne derivano.
Esse costituiscono una scelta obbligata, improrogabile e da realizzare rapidamente, subordinandone ogni altro interesse .

Nino Di Franco
Nino Di Franco
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

تتم الطاقة الشمسية من قبل البلدان المشمسة (إسبانيا والبرتغال وإيطاليا واليونان وغيرها)، والباقي يستخدم الغاز النووي والحراري الكهرومائي ومن لديه الطاقة الحرارية الأرضية. إنه الحل الذي يقترحه الأطفال أيضًا، والذين يكون الملك عارياً لهم، وبالتالي فهم يعرفون أنه عندما يكون هناك القليل من الشمس، يكون من غير الواعي إحباط رأس المال للحصول على فضلات الطاقة.

Il solare lo facciano i paesi assolati (Spagna, Portogallo, Italia, Grecia, ecc.), i restanti usino il nucleare, il gas via termoelettrica, l'idroelettrico e, che ce l'ha, il geotermoelettrico. E' la soluzione che suggerirebbero anche i bambini, per i quali il re è nudo, e quindi sanno che dove c'è poco sole è da incoscienti vanificare capitali per avere frattaglie energetiche.

Eduardo Minolfi
Eduardo Minolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

ليس هناك شك في أنه ليس من المرغوب فيه والعاجل زيادة الخلايا الكهروضوئية فحسب، بل من الضروري استخدام كل مصدر للطاقة المتجددة لتصبح مستقلة قدر الإمكان لأنه اعتمادًا على الآخرين، تعلمنا، فإنه يبتزنا. في إيطاليا لدينا تقنية قادرة على خلق طاقة نظيفة وغير محدودة بتكاليف قريبة من الصفر، ولكن تقاطعها مصالح قوية في الهيدروكربونات. ولكن الآن أعتقد أن الوقت قد حان لقول ما يكفي من الانتهاكات وتصبح مستقلة.

Non vi è alcun dubbio che non solo è auspicabile e urgente incrementare il fotovoltaico ma serve utilizzare ogni fonte di energia rinnovabile pe rendersi il più possibile autonomi perché dipendere da altri, abbiamo imparato, ci pone a ricatti. In Italia abbiamo una tecnologia in grado di creare energia pulita e infinita a costi prossimi allo zero, ma viene boicottato da forti interessi sugli idrocarburi. Ora però credo sia il momento di dire basta ai soprusi e rendersi autonomi.

Luca Bergese
Luca Bergese
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

في المقام الأول، يجب علينا، كبشر وضيوف على الأرض، أن نستهلك طاقة أقل قليلاً؛ بالتأكيد للطاقة الشمسية تأثير بيئي أقل (يجب النظر في المواد المستحثة والتخلص منها)؛ البديل الجيد هو طاقة الرياح مع مشاكل منخفضة للغاية تتعلق بإعادة تدوير أنظمة الإنتاج.

in prima battuta dovremmo, come esseri umani e ospiti sulla terra, consumare un pò meno energia; sicuramente il solare ha un impatto ambientale più basso (vanno considerati gli indotti e smaltimenti dei materiali); un buona alternativa è l'energia eolica con bassissim problemi legati al riciclo dei sistemi di produzione.

Sergio Delmastro
Sergio Delmastro
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

على الرغم من إدراكي أن الطاقة الشمسية لا يمكن أن تمثل وحدها الحل لمشكلة الطاقة، لا أرى بديلاً لزيادة استخدامها.

Pur consapevole che l'energia solare non puo' da sola rappresentare la soluzione del problema energetico, non vedo alternative al fatto di incrementarne l'utilizzo

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يمكننا بالتأكيد زيادة الألواح الشمسية، ولكن دون أن نأمل أن يكون هذا المصدر غير المستقر هو أيضًا الحل لمشكلة إمدادات الكهرباء المعقدة في سويسرا، حيث يبدو بدلاً من ذلك الطلب سيمونيتا سوماروجا. الطاقة الشمسية لها نفس العيوب مثل طاقة الرياح: فهي غير ثابتة، أي تخضع لتقلبات «مزاجية» قوية. ولكن بعد ذلك الطاقة الشمسية في أشهر الشتاء ذات عائد ضعيف، في حين أن الحاجة في أعلى مستوياتها على وجه التحديد في الأشهر الباردة (!). ولا ينبغي أن ننسى أن الطلب على الكهرباء في سويسرا سيستمر في النمو مع التنقل الكهربائي التدريجي. لسوء الحظ، الطاقة الشمسية هي طاقة تكميلية فقط لأنها لا يمكن أن تمثل «النواة الصلبة»، أي الطاقة الأساسية الثابتة التي لا غنى عنها. يجب ألا تحولنا الطاقة الشمسية أبدًا عن البحث عن حلول أكثر كفاءة، مثل انشطار الهيدروجين النووي أو حتى غيره.

Si potrebbe senz'altro incrementare i pannelli solari, ma senza sperare che questa fonte instabile sia anche la soluzione di tutto il complesso problema di approvvigionamento elettrico della Svizzera, come sembra invece pretendere Simonetta Sommaruga. Il solare ha gli stessi difetti dell'energia eolica: è incostante, cioè soggetto a forti sbalzi "d'umore". Ma poi il solare nei mesi invernali è di scarsa resa, mentre il fabbisogno è al massimo proprio nei mesi freddi (!). Non va nemmeno dimenticato che il fabbisogno di elettricità in Svizzera crescerà di continuo con la progressiva mobilità elettrica. Purtroppo il solare è solo energia complementare non potendo mai rappresentare lo "zoccolo duro", cioè l'energia di base costante che è indispensabile. Il solare non deve mai deviarci dalla ricerca di soluzioni più efficienti, come ad es il nucleare a fissione d'idrogeno o anche altro.

Alberto Spriano
Alberto Spriano
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

الشمس والماء والهيدروجين والأكسجين، كما تنبأ جول فيرن، في «الجزيرة الغامضة» حيث كتب: «سيكون الماء في يوم من الأيام وقودًا. إن الهيدروجين والأكسجين الذي يتكون منه، المستخدم في عزلة، سيوفر مصدرًا لا ينضب للحرارة والضوء».
كل هذا أصبح حقيقة واقعة من خلال البحث على الإلكتروليزر الشمسي لإنتاج الهيدروجين الأخضر والأكسجين من الماء مع التحلل المائي.
عادة، تصل الإلكتروليزر القادرة على استخراج الهيدروجين والأكسجين من الماء مع كمية الطاقة الشمسية الوحيدة إلى عوائد 20٪.
في الخلايا الكهروضوئية، يتم فقدان الطاقة، يتم تحويل 20٪ فقط من الطاقة الشمسية إلى طاقة كهربائية مع محلل كهربائي فقط نصفها يصبح هيدروجين.
إن إضافة العمليتين معًا يعطي كفاءة إجمالية قدرها 10٪: واحد من كل عشرة من الطاقة الشمسية التي يتم التقاطها بواسطة لوحة كهروضوئية يصبح هيدروجين.
وقد ابتكر البحث الذي أجرته EPFL، المدرسة الفيدرالية للفنون التطبيقية في لوزان، جهاز إلكتروليزر ذكي قادر على إنتاج كميات كبيرة من الهيدروجين النظيف. من خلال تركيز أشعة الشمس، وكذلك استخدام أقل من المواد النادرة والمكلفة اللازمة لإنتاج الهيدروجين.
تم تثبيت نتيجة هذا البحث في حرم EPFL حيث أصبحت عملية تحويل المياه إلى هيدروجين وأكسجين أكثر كفاءة والتكنولوجيا أكثر مرونة وبساطة.

Sole, acqua, idrogeno e ossigeno, come aveva profetizzato Jules Verne, ne “L'isola misteriosa” dove scriveva: "L'acqua sarà un giorno un combustibile. L'idrogeno e l'ossigeno di cui è costituita, utilizzati isolatamente, offriranno una sorgente di calore e di luce inesauribile".
Tutto questo è diventato realtà attraverso la ricerca sugli elettrolizzatori solari per produrre con l’idrolisi idrogeno verde ed ossigeno dall’acqua.
Normalmente gli elettrolizzatori in grado di estrarre idrogeno ed ossigeno dall’acqua con il solo apporto solare arrivano a rendimenti del 20%.
Nel fotovoltaico si perde energia, solo il 20% dell’energia solare si trasforma in energia elettrica con un elettrolizzatore solo la metà di questa diventa idrogeno.
Sommando i due processi si ha una efficienza complessiva del 10%: una parte su dieci dell’energia solare catturata da un pannello fotovoltaico diventa idrogeno.
La ricerca condotta dall'EPFL, la Scuola Politecnica Federale di Losanna, ha ideato un elettrolizzatore intelligente in grado di produrre grandi quantità di idrogeno pulito. Concentrando la luce solare, oltre ad utilizzare una quantità inferiori dei materiali rari e costosi necessari per la produzione dell’idrogeno.
Il risultato di questa ricerca è installato nel campus dell'EPFL dove il processo di trasformazione dell’acqua in idrogeno ed ossigeno è diventato più efficiente e la tecnologia più flessibile e semplice.

Amj
Amj

أكيد لسبب واحد وهو أن الأرض بحاجة للاعتدال المناخي والجو تنخفض فيه انبعاث الغازات السامة غير هيك أنها متجددة رخيصة وأكيد بفضلها ستعيش الأجيال القادمة على أرض أنظف وأكثر أمانا.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

في العام الماضي، خلال الاجتماع مع ماورو كاسيفيو، خبير الجودة في الأنظمة الكهروضوئية، فوجئت بالعمر الاستثنائي للألواح الشمسية. https://www.swissinfo.ch/ita/come-invecchia-il-fotovoltaico-pannelli-solari-svizzera/45116672

Lo scorso anno, durante l'incontro con Mauro Caccivio, esperto di qualità dei sistemi fotovoltaici, sono rimasto sorpreso dall'eccezionale durata di vita dei pannelli solari. https://www.swissinfo.ch/ita/come-invecchia-il-fotovoltaico-pannelli-solari-svizzera/45116672

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

صباح الخير. من دون شك، نعم، يجب أن نركز أكثر على الطاقة الشمسية، وخاصة من حيث الاحتياجات الخاصة، وبالتالي الاستثمار ليس فقط في تطوير التكنولوجيا ولكن أيضا من وجهة نظر مالية، مما يجعل تركيب الألواح على المنازل مفيدة لدرجة أنه أمر لا مفر منه. ومن ناحية أخرى، أعتقد أن الاحتياجات من الطاقة على نطاق واسع، على الصعيد الوطني، وبالتالي في المقام الأول الصناعي، لا يمكن تغطيتها فقط من خلال هذا النوع من إنتاج الطاقة (وغيرها من الطاقة المتجددة، إن لم يكن على حساب النباتات (ربما كبيرة جدا وغير مستدامة بيئيا أو المناظر الطبيعية)، ولكن التي تحتاج إلى مصادر طاقة أكثر قوة وكفاءة مثل مفاعلات الانصهار النووي، والتي، مع ذلك، لا تزال في الحالة الجنينية. ولكن من المؤكد أن السؤال الأساسي هو الحاجة إلى تحرير النفس من الوقود الأحفوري في أقرب وقت ممكن، وبالتالي فإن أي تطور في هذا الصدد ضروري ومهم.

Buongiorno. Senza dubbio sì, bisognerebbe puntare di più sull'energia solare soprattutto in termini di fabbisogno privato, investendo dunque non solo nello sviluppo della tecnologia ma anche dal punto di vista finanziario, rendendo l'installazione dei pannelli sulle case un'operazione così vantaggiosa da risultare inevitabile. D'altro canto, mi viene da pensare che il fabbisogno energetico su vasta scala, a livello nazionale e dunque soprattutto industriale, non possa essere coperto unicamente da questo tipo di produzione energetica (e di altre energie rinnovabili, se non a costo di impianti forse troppo grandi e ambientalmente o paesaggisticamente poco sostenibili), ma che occorrano fonti energetiche ben più potenti e performanti come i reattori a fusione nucleare, che tuttavia sono ancora allo stato embrionale. Ma certamente la questione fondamentale è quella della necessità di svincolarsi quanto prima dai combustibili fossili, quindi ogni sviluppo in questo senso è necessario e importante.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

في رأيي المتواضع، الطاقة الشمسية، إذا تم تعزيزها من الناحية التكنولوجية ومدعومة بشكل صحيح، يمكن أن تكون مجالا ممتازا للاستثمار فيه للحد من تأثيرنا على الكوكب، لذلك نعم، أنا مقتنع أنه يجب علي أن أركز أكثر بكثير على هذا الموضوع.

A mio modesto parere il solare, se potenziato tecnlogicamente e supportato a dovere, potrebbe risultare un'ottimo campo su cui investire per ridurre il nostro impatto sul pianeta, per cui sì, sono convinto che si debba puntare molto di piu' sul tema.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

من الناحية المثالية، بالنظر إلى شريحة لدينا من الكوكب في خط عرض أقل نجد منطقة صحراوية شاسعة (الصحراء) موطنًا مثاليًا لمحطة طاقة شمسية، قادرة على توفير الكهرباء المستمرة على مدار الدورة. من السنة إلى أقصى منطقة شمال (أوروبا) .من خلال تخصيص منطقة لإنتاج الطاقة النهارية، وهي منطقة ثانية لعملية بالكهرباء للحصول على الهيدروجين للاستخدام في وقت الليل المرحلة لإنتاج الكهرباء بهدف 24/365.إذا كنت تفكر في ما بناه الإنسان، والحد ليس كثيرا مشكلة تكنولوجية، ولكن المصالح الاقتصادية والسياسية لعرقلة التقدم البشري. ل أنه حتى في مواجهة الأدلة, يستمر المرء في الاستمرار في اتجاه الطاقة الانتحارية بموضوعية. الثقافية، لأن الأفكار يمكن أن تشوه الواقع من خلال خلق عقبات غير موجودة، والرغبة هي السلطة. الشمس تحتضن الكوكب كله، والطاقة الشمسية تتطلب نهجا ثقافيا واسع على حد سواء.

Idealmente, osservando la nostra fetta di pianeta ad una latitudine inferiore troviamo una vasta area desertica ( Sahara ) sede perfetta di centrale solare, in grado di fornire energia elettrica costante nel corso dell’anno all’area più a nord ( Europa).Dedicando un’area alla produzione diurna di energia una seconda area dovrebbe essere predisposta per un processo di elettrolizzazione per ottenere idrogeno da usare nella fase notturna per produrre energia elettrica con obbiettivo h 24 / 365.Se si pensa a quanto l’uomo ha costruito, non è tanto un problema tecnologico il limite, ma gli interessi economici e politici a ostacolare il progresso umano.Economici perché pur di fronte all’evidenza ci si ostina a proseguire in una direzione energetica oggettivamente suicida.Culturali, perché le idee possono deformare la realtà creando ostacoli inesistenti, volere è potere.Il sole abbraccia il pianeta intero, l'energia solare richiede un approccio culturale altrettanto ampio.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

بالنظر إلى الاحترار المناخي، من المحتمل أن يكون هناك الكثير من الأيام المشمسة. لذلك نعم، أعتقد أن الطاقة الشمسية هي طاقة المستقبل. (سيكون من الجيد أن تكتب «أنا لست روبوت» بدلاً من النسخة الألمانية؟؟؟؟ ليس كل المتحدثين باللغة الإيطالية يعرفون هذه اللغة)

Considerando il riscaldamento climatico, probabilmente ci saranno molte più giornate di sole. Quindi sì, credo che l'energia solare sia l'energia del futuro.(sarebbe bene scrivere "non sono un robot" piuttosto che la versione tedesca????? non tutti gli italofoni conoscono questa lingua)

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

موضوع جيد... ولكن أين التعليقات؟

Bon sujet ...mais ou sont les commentaires ?

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

نعم الطاقة الشمسية بدلا من توربينات الرياح. حرر نفسك بأي ثمن من الاعتماد على الهيدروكربون...

Oui le solaire plutôt que les éoliennes.Se libérer à tout prix de la dépendance aux hydrocarbures...

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

نعم، ولكن لا تضع توربينات الرياح في أي مكان، والحفاظ على المناطق الجميلة التي لدينا هناك.

oui,mais ne pas mettre des éoliennes n'importe ou, préserver les magnifiques régions que nous avons la d'avoir.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

نعم الطاقة الشمسية ليست متطورة بما فيه الكفاية واستغلالها في أوروبا وفرنسا وسويسرا. هناك أكثر من خمسين أننا نتحدث عنها مع بعض الإنجازات ولكن محدودة. وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري لخلق الهندسة المعمارية الشمسية المبتكرة من السكن. انها ليست مسألة الطلاء على سقفها لوحة شمسية غير مخدر. لم يبق أي بنية شمسية يجب اختراعها. كما شهد كبار منتجي الكهرباء سوقا تنافسية مع الطاقة الشمسية، وهذا هو السبب في أن التنمية تبدو بطيئة جدا.أقل تكلفة بالنسبة للفرد. الألواح الشمسية الجديدة هي أكثر مرونة وخفيفة.ولكن الإنتاج لا يزال يجري في China.Europe يجب أن تستعيد يدها في هذا السوق في المستقبل. ابتكار دهانات الواجهة الشمسية مع الجسيمات الدقيقة المدمجة... تلوث الطاقة الشمسية أقل - وهذا أمر جيد لتدفئة المناخ.

Oui l'énergie solaire n'est pas assez développée et exploitée en Europe, en France et en Suisse.Voilà plus de cinquante que l'on en parle avec quelques réalisations mais limitées. De plus il faut créer une architecture solaire de l'habitat innovante.Il ne s'agit pas de plaquer sur sa toiture de maison un panneau inesthétique solaire...Non l'architecture solaire reste à inventer.Les grands producteurs d'électricité voyaient aussi un marché concurrent avec le solaire ,c'est pourquoi le développement à été semble t'il si lent.Le solaire est moins coûteux pour le particulier.Les nouveaux panneaux solaires sont plus souples et légers.Mais la production se fait encore en Chine.L'Europe devrait reprendre la main sur ce marché d'avenir.Demain nous inventerons des peintures de façades solaires avec des micros particules intégrées...Le solaire pollue moins cela est une bonne chose pour le réchauffement climatique.

مجهول
مجهول
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

نعم، تماما.

Oui, tout à fait.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية