مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

كيف سيكون شكل العالم دون أسلحة نووية؟

يدير/ تدير الحوار: سارة إبراهيم

بالنسبة للبعض، تُعتبر الأسلحة النووية وسيلة فعّالة لضمان السلام والاستقرار، بينما يرى فيها البعض الآخر مشكلة تهدّد النظام العالمي والإنسانية، ممّا يستوجب تفكيكها والتخلص منها بشكل دائم. ما رأيكم.ن في ذلك؟

من المقال “قد تكون الآثار مُماثلة لتلك الناجمة عن حادث في محطة للطاقة النووية”


اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
Costantinos
Costantinos
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الأسلحة النووية تشكل تهديدًا وجوديًا للبشرية، والتهديد الأخير باستخدام هذه الأسلحة في مسرح الحرب الأوكراني هو دعوة للاستيقاظ لتلك الدول التي تمتلك حتى أسلحة نووية، ناهيك عن تلك الدول التي لديها موقف قوي ضد استخدامها.

Nuclear weapons are an existential menace to humanity, the recent threat to use these weapons in the Ukraine theater of war is a wake up call to those nations who even have nuclear weapons, let alone those nations that have strong stand against their use.

Canadian
Canadian
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.

لسوء الحظ، في المستقبل القريب ستكون هناك زيادة كبيرة في البلدان التي تطور/تحصل على أسلحة نووية، لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذ بلدها من الغزو الخارجي.
لو لم تمتلك إيران وكوريا الشمالية أسلحة نووية، لكانت الولايات المتحدة قد جرفتها بالأمس.
نعم، الأسلحة النووية تنقذك.

К сожалению, в ближайшем будущем будет серьезное увеличение стран, разрабатывающее / приобретающее для себя ядерное оружие, т.к. это практически единственный способ спасти собственную страну от вторжения извне.
Если бы Иран и Северная Корея не обладали бы ядерным оружием, США их бы смели еще вчера.
Да, ядерное оружие спасает.

Corn-Strahlhorn
Corn-Strahlhorn
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لقد انتقل البشر من المخلوقات الهامشية في إفريقيا إلى الحيوانات المفترسة الرئيسية التي تغطي الكرة الأرضية في أقل من 70،000 عام. غمضة عين من حيث التطور.
ومع ذلك، لا تزال لدينا توقعات الصيادين... القبليين والإقليميين.
ما لم يتم القضاء على الآلاف من الأسلحة النووية (كلها مهيأة للاستخدام في غضون بضع دقائق)، فإن البشر مقدر لهم أن يكونوا نجاحًا مؤقتًا، سواء كان ذلك في غضون الخمسين عامًا القادمة أو نحو ذلك، أو المائتي عام القادمة.
إنه أمر مزعج للغاية أنه حتى الأفراد الأذكياء المتعلمين تعليماً عالياً لا يسجلون الخطر الذي يتعرض له الجنس البشري. ما لم يتم، كما كانت تجربتي، على مستوى المحادثة، إخبار الناس بيقين نزيه أنه بسبب الآلاف من الأسلحة النووية المهيأة للاستخدام الفوري تقريبًا (بالإضافة إلى المكالمات القريبة المتعلقة باستخدامها التي حدثت على مدى الخمسين عامًا الماضية أو نحو ذلك)، فإن البشر مقدر لهم أن يكونوا مجرد نجاح مؤقت. لقد لاحظت أن هذا النهج يسبب، كما ينبغي، إزعاجًا كبيرًا لدى معظم الناس. يبدو الأمر كما لو أنهم اضطروا، لمرة واحدة في حياتهم، إلى إخراج هذا الموضوع من قاع آلية الإنكار البشري الخاصة بهم.

من السهل جدًا تقديم المشورة. ومع ذلك، أعتقد أن الطريقة الوحيدة للقضاء على الأسلحة النووية هي من خلال الحملات الإعلانية الجماعية لتسخير حركة جماهيرية لملايين الناس. لن يكون الأمر سريعًا أو سهلاً وقد يستغرق قرنًا أو نحو ذلك.

Humans have gone from marginal creatures in Africa to apex predators covering the globe in less than 70,000 years. The blink of an eye in terms of evolution.
However, we still have the outlook of hunter-gatherers...... tribal and territorial.
Unless the thousands of nuclear weapons (all primed to be used within a few minutes) are eliminated, humans are destined to be a flash in the pan, whether it is within the next 50 years or so, or the next two hundred years.
It's incredibly disturbing that even highly educated, intelligent individuals do not register the peril the human race is in. Unless, as has been my experience, at a conversational level, people are told with dispassionate certainty that, because of the thousands of nuclear weapons primed for almost immediate use, (plus the close calls regarding their use that have occurred over the last 50 years or so) humans are destined to be a mere flash in the pan. I have observed that this approach causes, as it should, enormous discomfort in most people. It's as if, for once in their lives, they have been forced to bring this topic out of the bottom of their human denial mechanism.

It's very easy to give advice. However, I believe the only way nuclear weapons can be eliminated is through mass advertising campaigns to harness a mass movement of millions of people. It will not be quick or easy and may take a century or so.

Gross-Fiescherhorn
Gross-Fiescherhorn
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

يمكنني أن أؤكد لكم أنه سيكون هناك عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
لا أحد يعرف متى سيكون هذا هو الحال.
الأغاني، هذا لا يعني بالضرورة أن هذا العالم المستقبلي سيكون أقل رعبًا أو مرعبًا. إذا كان البشر في هذا العالم، فإنهم، في تقديري الحالي، قد اخترعوا علاجًا أقوى بكثير. تعتمد ممارسة السلطة على الخوف، كما يعرف الإنسان العاقل. الشخص الذكي والمعقول لن يلغي الأسلحة A. دعونا نأمل أن يقوم Homo amantis بذلك.

Ich kann Ihnen versichern, dass es eine Welt ohne Atomwaffen geben wird.
Wann dies der Fall sein wird, weiss niemand.
Lieder bedeutet dies nicht zwingend, dass diese zukünftige Welt weniger beängstigend oder erschreckend wäre. Falls der Mensch in dieser Welt sein wird, wird er nach meiner derzeitigen Einschätzung eine deutlich potenteres Mittel erfunden haben. Die Ausübung von Macht basiert auf Angst, dass weiss der Homo sapiens sapiens. Der kluge und vernünftige Mensch wird die A-Waffen nicht abschaffen. Hoffen wir, dass dies der Homo amantis tun wird.

gdgd009xcd
gdgd009xcd
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

فالأسلحة النووية هي قيد لا رجعة فيه مفروض علينا. ولأننا أغبياء وجاهلون وبربريون، فإننا لا نملك القدرة على قيادة أنفسنا.

核兵器は、我々に課せられた外すことのできない足枷です。我々は、愚かで無知で野蛮なため、自分達を統率する能力が無いのです。

شهد
شهد

الغبي وحده من يفكر بأن هذه الأسلحة الفتاكة وسيلة لضمان الأمان فنحن جميعنا نعلم أن هذه الأسلحة صممت للقضاء على الدول وتدميرها وقتل الناس بأبشع الطرق. لو كانت حقا تحافظ على السلام، لماذا تخوض الدول الكبرى كروسيا و الولايات المتحدة الحروب في أراضي الدول الضعيفة الأخرى؟ الجواب ببساطة لأن هذه الأسلحة هي وسيلة تضمن أمان الدول الكبرى عندما تتحارب مع بعضها وتخويف للدول الضعيفة للاستيلاء على أراضيها بغرض الحروب وغيرها.. هذه الحروب لم تنته ولن تنتهي إلا بالتخلص من أفكار السيطرة والتحكم بالعالم الذي تحلم به دول العالم المتقدمة.

Ingrid Zimmermann
Ingrid Zimmermann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

إذا كانت هناك حرب نووية، فلن تكون المخابئ ذات فائدة. عليك أن تخرج ثم يتم تعريض كل شيء للإشعاع. ثم من الأفضل أن تموت على الفور بدلاً من أن تذهب بعيدًا في البؤس.

Wenn es einen Atomkrieg geben würde,nützen die Bunker auch nichts.Man muss ja herauskommen und alles ist dann verstrahlt.Dann lieber gleich tot sein als elend dahin zu siechen.

Gold-Grand-St.-Bernard
Gold-Grand-St.-Bernard
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

إذا كنت تمتلك شيئًا عاجلاً أم آجلاً، فستستخدمه.
إن امتلاك الأسلحة النووية سيؤدي حتمًا إلى استخدامها، عندما لا تعرف، لكن ذلك سيحدث. هل تمنع الأسلحة النووية الصراعات؟ لا أعتقد، أعتقد أنهم يؤجلون ذلك، مما يزيد من التوترات، حتى لا نرى أي حل آخر غير استخدامها.
آمل أنانيًا أن يحدث هذا بعيدًا عن وقت وجودي.

Se possiedi qualcosa prima o poi la userai.
Possedere armi nucleari porterà inevitabilmente al loro uso, quando non si sa, ma avverrà. Le armi nucleari prevengono i conflittI? Io non credo, credo che gli rimandino, accrescendo così le tensioni , fino a far si che non si veda altra soluzione se non il loro uso.
Egoisticamente spero che ciò accada lontano dal tempo della mia esistenza.

Pendak Carrer
Pendak Carrer
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

سؤال مثير للاهتمام ولكنه غير منطقي؛ الأسلحة النووية موجودة. سيكون السؤال مثيرًا للاهتمام بنفس القدر ولكن غير منطقي: كيف سيبدو العالم بدون أي أسلحة. إنها فكرة اقترحها الفيلسوف الألماني إيمانويل كانط في أطروحته «حول السلام الدائم» (Vom Ewigen Frieden) حيث يفترض كشرط للسلام للقضاء على جميع الجيوش الدائمة. بسيطة جدا وغير واقعية - لا جنود، لا أسلحة، لا حروب.

Interesting but non-sensical question; nuclear arms DO exist. Equally interesting but non-sensical would be the question: What would the world without ANY arms look like. It is an idea, which in essence was proposed by the German philosopher Immanuel Kant in his treatise „On Perpetual Peace“ (Vom Ewigen Frieden) where he posits as a requirement for peace to eliminate all standing armies. So simple and unrealistic — no soldiers, no arms, no wars.

Orchid-Zinalrothorn
Orchid-Zinalrothorn
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Pendak Carrer

للحد من مخاطر المزيد من الحروب، يجب على جميع الدول نزع سلاحها معًا. ليس فقط الأسلحة النووية. لا ينبغي السماح للدول بالاحتفاظ بجيوشها؛ ولن يُسمح باستخدام القوة المسلحة إلا في إطار ولايات الأمم المتحدة - من خلال مجلس الأمن الذي تم إصلاحه، والذي يكون لجميع الدول رأي فيه - لحماية السكان.

Um das Risiko von weiteren Kriegen zu senken, müssen alle Staaten gemeinsam abrüsten. Nicht nur die Atomwaffen. Staaten sollten keine Armeen unterhalten dürfen; der Einsatz von Waffengewalt wäre lediglich im Rahmen von UN-Mandaten - durch einen reformierten Sicherheitsrat, bei dem alle Nationen mitbestimmen - zum Schutz von Bevölkerungen erlaubt.

曠野洋一
曠野洋一
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

إذا أزلنا الأسلحة النووية، سيكون من الأسهل شن الحرب.

وإذا كانت جميع البلدان تمتلك أسلحة نووية، فإن الأسلحة النووية ستكون بلا معنى.

الأسلحة النووية ليست هي المشكلة، والحرب هي المشكلة.

إذا جعلناها حربًا باستخدام الطائرات بدون طيار وروبوتات الذكاء الاصطناعي فقط، فستكون حربًا لن يموت فيها الناس، بل يدمرون الأشياء فقط.

ومع ذلك، فإن السياسيين الذين يفكرون في شن الحرب غير أكفاء.

核兵器をなくせば戦争がやりやすくなる。

すべての国が核兵器を所有すれば、核兵器は意味のないものとなる。

核兵器が問題ではなく、戦争が問題。

ドローンや人工知能のロボットだけの戦争にすれば、人は死なず、物を破壊するだけの戦争になる。

それでも戦争をしようと考える政治家は無能。

Riyadh
Riyadh

عالم يقوده قطب واحد وتقوده امريكا وبريطانيا لن يعرف الاستقرار بالنووي أو بدونه ودليلي على ذلك انظر ماذا فعلت بريطانيا وامريكا بالعراق وسوريا واليمن وليبيا وتونس وآخرها أوكرانيا والحبل على الجرار. لا أدري ما هو سبب الكراهية الشديدة بين امريكا وبريطانيا من جهة والصين وروسيا من جهه أخرى، وبقية الدول تدفع ثمنا باهضا لحماقات وأطماع من يعتبرون أنفسهم قادة (النظام الدولي). استخدِموا قواكم النووية لحفظ الامن ونشر السلام والعداله الغذائيه والأمنيه بين الدول بدلا من التآمر والتحالف لقتل المزيد من البشر بدون حجج فقط لانهم من عروق وطوائف مختلفة.

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Riyadh

هل يمكن أن يكون هذا النص قد تمت ترجمته بشكل خاطئ من العربية؟
.
هل هناك أي شيء من المفترض أن يكون أفضل حول قتل الناس بحجة من قتل الناس دون جدال؟
ضع في اعتبارك أنه إذا كنت تريد محاربة الشر من خلال أن تصبح شريرًا بنفسك، فلن يتحسن العالم ولكن فقط أكثر شراسة وبالتالي أسوأ. أو انظر إليها رياضيا: إذا كان العالم يتكون من 10 أشخاص وأحدهم قاتل، فإن 1/10 10٪ من البشرية هم قتلة. إذا ذهب شخص ما 9 ويريد الانتقام من القاتل وقتله، فإن الإنسانية تتكون من 9 أشخاص وواحد قاتل. نتيجة لذلك، 1/9، أي 11.1٪ من البشرية قاتل. ثم أصبح العالم أسوأ.

Kann es sein, dass dieser Text falsch aus dem Arabischen übersetzt wurde?
.
Soll etwas das ermorden von Menschen mit einem Argument besser sein als das Ermorden von Menschen ohne ein Argument?
Man bedenke, wenn man das Böse bekämpfen will in dem man selbst auch böse wird, dann wird die Welt nicht besser sondern nur bösartiger und folglich schlechter. Oder man betrachte es mathematisch: Wenn die Welt aus 10 Menschen besteht und einer von denen ist ein Mörder, dann sind 1/10 also 10% der Menschheit Mörder. Wenn nun einer er 9 hin geht und den Mörder rächen will und ihn ermordet, dann besteht die Menschheit aus 9 Menschen und einer ist ein Mörder. Folglich ist dann 1/9, also 11.1% der Menschheit ein Mörder. Die Welt ist so dann schlimmer geworden.

田中克治
田中克治
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

إنها مناقشة صعبة للغاية.
إذا نظرنا إلى الوراء في تاريخ البشرية، كان لتطور الأسلحة تأثير تعزيز قوة الحاكم وتوسيع أراضي إمبراطوريته.

وفي وجود البشرية، تشكل الأسلحة النووية المصدر النهائي للطاقة وكذلك السلاح النهائي الذي يمكن أن يبيد نفسه. ومع ذلك، كما ترون من اضطراب COVID، فإن الأسلحة الكيميائية الحيوية لها مشاكل مماثلة.

لإنقاذ الأرواح، يجب ترخيص استخدام الأسلحة كملاذ أخير. ومع ذلك، بسبب النهب، أعتقد أنه من الضروري الامتناع الصارم عن استخدام الأسلحة للترهيب.

It's a very difficult discussion.
Looking back on the history of mankind, the sophistication of weapons had the effect of strengthening the power of the ruler and expanding the territory of his empire.

In the existence of humankind, nuclear weapons are the ultimate source of energy as well as the ultimate weapon that can exterminate itself. However, as you can see from the COVID turmoil, biochemical weapons have similar problems.

To save lives, the use of weapons as a last resort must be licensed. However, due to looting, I think it is necessary to strictly refrain from using weapons for intimidation.

expat
expat
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الشرح صحيح. بسبب الحرب العالمية الثانية، نعرف تأثيرات الأسلحة النووية، ولكن في النهاية، من المرجح ألا يبدو العالم الخالي من الأسلحة النووية مختلفًا كثيرًا الآن لأن الهدف من تطوير الأسلحة النووية هو إحداث ضجة أكبر لصالح المستخدم الذي قد يكون. لسوء الحظ، من المرجح أن يكون هناك شيء آخر تم تطويره لخلق هذا الانفجار الأكبر.

The explainer is true. Because of WW2 we know the affects of nuclear weapons However in the end a world without nuclear weapons more then likely would not look much different then now because the point of developing nuclear weapons was to make a bigger bang to the advantage of the user who ever that may be. Unfortunately more then likely there would be something else developed to create that bigger bang.

Peter Huwiler
Peter Huwiler
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@expat

بالتأكيد بريسر. حائل لك Helvetia، هل لا يزال لديك أبناء
كما رأت القديس يعقوب، بهيجة للنزاع.

Bestimmt Bresser. Heil dir Helvetia, hast noch der Soehne ja
wie sie St. Jakob sah, freudvoll zum Streit.

Raphael Gaxotte
Raphael Gaxotte
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

Si vis pacem, para bellum («إذا كنت تريد السلام, الاستعداد للحرب» بالفرنسية)
في رأيي المتواضع.
لقد سمحت الأسلحة النووية بالسلام المسلح. كانت الحرب الباردة فترة أكثر سلامًا من الحربين العالميتين. لا أعتقد أننا سنخوض حرب عالمية ثالثة لأن القوى العظمى قوية جدًا بحيث لا يمكن ضربها.
من شأنه أن يقضي على العالم بلمسة بسيطة من زر أحمر، فهم يدركون هذا الخطر ولن يذهبوا حتى الآن في جنون الدمار المتبادل. سنرى المزيد والمزيد من «الحروب الصغيرة»، أي القوى العظمى ومناطق نفوذها. مثل تلك الموجودة في أوكرانيا وروسيا. المشكلة الكبيرة هي هذه الوميرا البشرية التي تم إنشاؤها وهي الدولة القومية. طالما أن البلدان ترى نفسها أعداء وأقاليم تغزوها، فسنواجه هذه المشكلة. أنا أزن كلماتي ولكني بدأت أعتقد أن الأمر سيستغرق حكومة عالم حقيقي لحل المشاكل الرئيسية لهذا القرن. مثل الاحتباس الحراري، موت الرأسمالية. سيكون عليك إعادة اختراع نفسك والتوقف عن ضرب بعضها البعض. دعونا نقتل الرأسمالية والدول القومية قبل أن تقتلنا. هذا كل شيء، ربما سأذهب بعيدًا في تفكيري، سأتركه هناك. وما رأيك؟ أريد أن أقول إن هذا ليس سوى رأيي ووجهة نظري، وأنا لا أحمل الحقيقة المطلقة.

Si vis pacem, para bellum (« Si tu veux la paix, prépare la guerre » en français)
A mon humble avis.
Les armes nucléaires ont permit une paix armée. La guerre froide a été une période plus pacifique que les 2 guerres mondiales. Je ne pense pas que l'on aura une troisième guerre mondiale car les Super Puissances sont trop fortes pour se taper dessus.
Cela anéantirait le monde avec une simple touche d'un bouton rouge, ils sont conscients de ce danger et n'iront pas si loin dans une folie de destruction mutuelle. On verra de plus en plus des "petites guerres", cad des super puissances et ses zones d'influence. Comme celle de l'Ukraine et Russie. Le grand problème c'est cette chimère humaine que l'on a crée qui est l'Etat-nation. Tant que les pays se voient comme des ennemis et des territoires à conquérir on aura ce problème. Je pèse mes mots mais je commence à y croire qu'il faudrait un vrai gouvernement mondial pour résoudre les problèmes majeurs de ce siècle. Comme le réchauffement climatique, la mort du capitalisme. Il faudra se réinventer et arrêter de se taper dessus. Tuons le capitalisme et les Etats-Nation avant qu'ils nous tuent. Voilà, je suis allez peut-être allez loin dans ma réflexion, je laisse là. Et vous pensez quoi? Je tiens à dire que ce n'est que mon opinion et point de vue, et je ne tiens pas la vérité absolue.

Sara Ibrahim
Sara Ibrahim SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@Raphael Gaxotte

شكرا لك، القارئ اللطيف، على هذه المواد الغذائية للفكر. في الواقع، أصبحت حدود الدول القومية أكثر إحكامًا وتشديدًا بالنسبة لنا. لقد رأينا ذلك بوضوح خلال الوباء، الذي أدى إلى إزالة العولمة التي لها آثار على الجغرافيا السياسية والاستقرار العالمي. طالما أننا جميعًا نبقى مترابطين، لا يمكننا تحمل المزيد من الحروب. ماذا سيحدث عندما لا يكون هذا هو الحال؟ ومن الواضح أنه لمواجهة التحديات الكبرى في قرننا، من إمدادات الطاقة إلى الاحترار العالمي إلى السيطرة على الأسلحة الفتاكة، ينبغي لنا جميعا أن نعمل معا. ومع ذلك، يبدو أن المصالح الوطنية لا تزال سائدة في معظم هذه القضايا، ولهذا السبب نبدأ الحديث عن الطاقة النووية مرة أخرى وتزيد الدول القومية الإنفاق العسكري. أعتقد أن خطر نشوب صراع نووي يزيد من تفاقم هذا الاتجاه، على الرغم من أنه من الصحيح أن أحد الأسباب التي تجعل الحرب بين الولايات المتحدة وروسيا - وبشكل عام حرب عالمية - غير مرجحة للغاية هو بالضبط وجود رؤوس حربية نووية من شأنها أن تقضي على الكوكب بأكمله. هذا هو الخط الأحمر الذي لا أحد، حتى الآن، يسمح لنفسه بعبوره. ولكن إذا تم تعزيز الدول القومية على حساب مجتمع عالمي، فهل سيكون هذا هو الحال دائمًا؟

La ringrazio, gentile lettore, per questi spunti di riflessione. In effetti i confini degli stati-nazione ci stanno sempre più stretti. L'abbiamo visto con chiarezza durante la pandemia, che ha prodotto una de-globalizzazione che sta avendo effetti sulla geopolitica e sulla stabilità globale. Finché rimaniamo tutti interconnessi, non possiamo permetterci altre guerre. Cosa succederà quando non sarà più così? È chiaro che per affrontare le grandi sfide del nostro secolo, dall'approvvigiornamento energetico al riscaldamento globale al controllo delle armi letali, dovremmo agire tutti insieme. Eppure gli interessi nazionali sembrano prevalere ancora nella maggior parte di queste questioni, è per questo che si ricomincia a parlare di energia nucleare e gli Stati nazionali aumentano le spese militari. Credo che la minaccia di un conflitto nucleare inasprisca questa tendenza, anche se è vero che uno dei motivi per cui una guerra tra USA e Russia - e in generale una guerra mondiale - è molto improbabile è proprio l'esistenza di testate nucleari che spazzerebbero via l'intero pianeta. Questa è una linea rossa che nessuno, ancora, si permette di varcare. Ma se gli Stati nazionali si rafforzano a scapito di una comunità globale, sarà sempre così?

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Raphael Gaxotte

عندما تفكر في أن الدولة القومية الجيدة ليست أكثر من مدينة جيدة توفر لسكانها الحماية والنظام داخل أسوار المدينة, عندها سنرى على الأرجح تقوية بعض الدول القومية في أوقات غير مؤكدة والبعض الآخر سوف يتفكك.

Wenn man bedenkt dass ein guter Nationalstaat nichts anderes ist als eine gute Stadt die ihren Bewohnerinnen und Bewohnern innerhalb der Stadtmauern Schutz und Ordnung bietet, dann werden wir wohl in unsicheren Zeiten ein Erstarken von manchen Nationalstaaten erleben und andere werden Zerfallen.

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Sara Ibrahim

@Sara إبراهيم، سعيد بقراءة أنهم واثقون جدًا.
إحدى المعضلات هي أنه في الأنظمة المعقدة مثل حكومة بلد كبير, الجمهور لديه القليل من البصيرة حول من يحدد كيف ومن هو المسؤول. كنتيجة ل, الخطر مرتفع للغاية في يوم من الأيام سيكون هؤلاء المعتلون اجتماعيًا, النرجسيون, الساديون والأرواح المريضة الأخرى هي المسؤولة. في حالة حدوث صراع، من المرجح أن يضغطوا على زر أحمر ويدمرون العالم بأسره أكثر من الاعتراف بالهزيمة ويخضعون أنفسهم لنظام آخر. تاريخيا، لم يكن لديك للذهاب إلى هذا الحد إلى الوراء هنا. كيف ارتكب اليابانيون hara-kiri قرب نهاية الحرب العالمية الثانية؟ كيف ستسير القصة إذا كان لدى اليابانيين صواريخ باليستية عابرة للقارات برؤوس حربية نووية في ذلك الوقت?

ربما يكون من الجيد مناقشة متى يستخدم الناس، الذين يريدون دائمًا تأكيد أنفسهم، طريقة تفكيرهم لتحقيق انخفاض في السلامة لعامة الناس؟

@Sara Ibrahim, erfreulich zu lesen dass sie so zuversichtlich sind.
Ein Dilemma ist, dass bei komplexen Systemen wie die Regierung eines grossen Landes die Öffentlichkeit kaum einen Durchblick hat wer wie tickt und wer das Sagen hat. Folglich ist das Risiko sehr hoch dass eines Tagen in diesen Soziopathen, Narzissten, Sadisten und andere kranke Geister das Sagen haben. In einem Konfliktfall werden diese dann eher auf einen roten Knopf drücken und die ganze Welt zerstören als eine Niederlage ein zu gestehen und sich einem anderen System unter zu ordnen. Man muss hier geschichtlich gar nicht so weit zurück gehen. Wievele Japaner begingen gegen Ende des 2. Weltkrieges Harakiri? Wie wäre die Geschichte verlaufen wenn damals die Japaner Interkontinentalraketen mit Atomsprengköpfen gehabt hätte?

Vielleicht wäre es gut mal darüber zu diskutieren ab wann Menschen, die sich immer durchsetzen wollen, mit ihrer Geisteshaltung einen Sicherheitsabbau an der Allgemeinheit erwirken?

Orchid-Zinalrothorn
Orchid-Zinalrothorn
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Raphael Gaxotte

الخطوة الأولى هي أن تتخلى الدول القومية عن احتكار القوة لمنظمة دولية. هذا يزيد من الأمان الخاص بك.

Ein erster Schritt wäre, dass die Nationalstaaten das Gewaltmonopol an eine internationale Organisation abgeben. Sie gewinnen damit an Sicherheit.

Giuseppe Vannacci
Giuseppe Vannacci
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

الولايات المتحدة الأمريكية وحلف شمال الأطلسي وبعض الدول الأوروبية، التي توفر الأسلحة وأنظمة استخبارات الأقمار الصناعية إلى Zelensky، جعلته قويًا وجريئًا، وهذا الأخير، الذي يضحي بشعبه من أجل القوة الشخصية، سيقود أوروبا. للمعاناة من عواقب التبادل النووي بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. لمن هو عنوان «الجزار»؟
بعد أن تمركز الجيش الروسي منذ فترة طويلة على الحدود، سيتعين على الأوكراني الاستقالة، وتجنب مذبحة شعبه وتدمير البلاد.

Gli USA la NATO ed alcuni stati europei fornendo sistemi d'arma e intelligence satellitare a Zelensky lo hanno reso forte e baldanzoso, questi sacrificando il proprio popolo per il potere personale condurrà l'Europa a subire le conseguenze di uno scambio nucleare tra Federazione Russa e USA. A chi il tiolo di "Macellaio" ?
Dopo il lungo tempo di stazionamento dell'esercito russo alle frontiere, l'ucraino avrebbe dovuto dimettersi evitando il massacro del Suo popolo e la distruzione del Paese.

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Giuseppe Vannacci

ولكن يا لها من إجابة شجاعة! بوتين يغزو أراضيك ويخضع شعبك مع عائلتك، وتركته يفعل ذلك؟ ولكن ما هي الإشارة التي ترسلها إلى بوتين؟ : أن الفتوحات كلها سهلة للغاية، لذلك لن تتوقف حتى في أوكرانيا، ولكنها ستستمر دون عائق تجاه بولندا وربما دول البلطيق! ومع ذلك, هذا هو بالضبط ما تركوا هتلر للقيام به في 37-38 عندما تم أخذ الألزاس من فرنسا, السوديت في جمهورية التشيك وغيرها من الأماكن الناطقة بالألمانية في الخارج: ماذا عن أوروبا? سيتوس موتوس! من أجل الخوف (!) سمحوا له أن يفعل ذلك دون رد فعل، على أمل أن يكون راضيا. ثم أقنع هتلر نفسه بأنه يمكن أن يغزو كل بولندا دون إثارة ردود الفعل الأوروبية: لدرجة أنهم كانوا مجرد جبناء! لكنه أخطأ في الحساب، لأن فرنسا وإنجلترا على الأقل متحالفتان، عارضتا ذلك وهكذا اندلعت الحرب العالمية الثانية! قول تشرشل الشهير إلى المسالم البسيط اللورد تشامبرلين:
«كان لديك الخيار بين الحرب والعار، اخترت العار وستكون لديك حرب»

Ma che risposta coraggiosa! Putin invade il tuo territorio e sottomette il tuo popolo assieme a tuoi famigliari, e tu lo lasci fare? Ma che segnale mandi a Putin ? : che le conquiste sono sin troppo facili, per cui non si fermerebbe nemmeno all'Ucraina , ma proseguirebbe indisturbato verso la Polonia e magari gli Stati Baltici! Mutatis mutandi, è proprio ciò che hanno lasciato a fare a Hitler nel '37-38 quando si prese l'Alsazia dalla Francia, i Sudeti in Cechia e anche altri luoghi tedescofoni all'estero: e l'Europa? Citus mutus! Per paura (!) lo lasciarono fare senza reagire, sperando che si sarebbe accontentato. Hitler allora si convinse che poteva invadere tutta la Polonia senza suscitare reazioni europee: tanto erano solo dei vigliacchi! Ma sbagliò i calcoli, perché almeno Francia e Inghilterra alleate, vi si opposero e così scoppiò la seconda guerra mondiale! Famoso il detto di Churchill all'accomodante pacifista Lord Chamberlain:
"Avevate la scelta fra la guerra e il disonore, avete scelto il disonore e avrete la guerra"

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

شكرا لك على ردك.
هل هناك خطيئة في أوكرانيا؟
إنه سؤال بالنسبة لي.
هذا ما يقوله بوتين.
«في أوكرانيا، هناك فيلق النازيين الجدد. (يشير إلى كتيبة آزوف) كانوا منذ عام 2014
تكرار التمييز والعنف والإعدام خارج نطاق القانون والمذبحة ضد الروسيين الأوكرانيين لمدة ثماني سنوات.
وبغض النظر عن عدد المرات التي ناشدت فيها الأمم المتحدة والقادة الأوروبيين، فقد تم تجاهلها. لم تكن هناك طريقة أخرى للقيام بذلك بعد الآن».
هذا هو سبب غزو بوتين.
لن يكون لدى وسائل الإعلام في بلدك ووسائل الإعلام في اليابان سوى معلومات عن الجانب الأمريكي والمملكة المتحدة.
لا أعتبر الأوكرانيين أو الولايات المتحدة أو بريطانيا مذنبين بأي شيء.
قال بايدن: «تحاول روسيا إبادة الأوكرانيين».
هذا هو العكس تماما، أوكرانيا تحاول إطفاء الروس. يبدو مثل.
مشاعر استياء الأوكرانيين تجاه روسيا لا يمكن تصورها.

返信ありがとうございます。
ウクライナに罪はないのでしょうか?
私には疑問です。
プーチンはこのように言っています。
「ウクライナには、ネオナチ軍団がいる。(アゾフ大隊を指す)彼らは2014年以来
8年間に渡ってロシア系ウクライナ人を差別、暴力、リンチ、虐殺を繰り返した。
国連や欧州首脳に何度これを訴えても無視された。もう、他に手段がなかった」
これがプーチンの侵攻の理由。
あなたの国のメデイアも、日本のメデイアも、米国英国側の情報しか無いでしょう。
私はウクライナ人や米国、英国に何の罪もない、とは考えません。
バイデンは「ロシアはウクライナ人を全滅させようとしている」と発言。
これは全く逆で、ウクライナがロシア人を消滅しようとしている。と見える。
ウクライナ人のロシアへの恨みの感情は想像を絶する。

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.
@Copper-Lake-Walen

سخيفة وخاطئة تمامًا!

Ridicolo e del tutto sbagliato!

Кира Труф
Кира Труф
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.

لا يوجد سبب يمكن أن يبرر الرئيس الذي يقرر استخدام الأسلحة النووية! إذا كنت رئيسًا ضعيفًا وغير كفء ولا يمكنك حل الصراع سلميًا، فليس لديك مكان في السلطة!!! اترك مشاركتك وامنح الآخر فرصة لحل كل شيء بسلام.

Никакие причины не могут оправдать президента, который решит применить ядерное оружие! если ты слабый и не компетентный президент и не можешь решить конфликт мирным путем - тебе ни место у власти!!! уйди с занимаемой должности и дай возможность другому решить все мирным путем.

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

هناك حاجة إلى الأسلحة النووية. إذا كانت أوكرانيا تمتلك أسلحة نووية، لما كان هناك غزو لروسيا.
الصين هي دولة مجاورة لليابان. اليابانيون تحت سيطرة ديكتاتورية الحزب الشيوعي الصيني.
اليابان لديها معاهدة أمنية بين الولايات المتحدة واليابان. هذا هو السبب في أن الدول المارقة لا تهاجم بسهولة.
لكن بايدن لن يدخل أوكرانيا. تجنب ذلك لأنه ستكون هناك حرب نووية مع روسيا
إنه هناك. هل ستحتج الولايات المتحدة بمعاهدة أمنية لليابان في حالة الطوارئ في الصين؟
الجواب واضح. ويناشد بعض اليابانيين الحاجة إلى امتلاك أسلحة نووية. أنا أتفق معها أيضًا.
يفكر الكثيرون، وتجربة هيروشيما وناغازاكي تخطو على قدمين.
في ذلك الوقت، لو كانت لديهم أسلحة نووية، لما كانت هناك مأساة في هيروشيما وناغازاكي.

核兵器は必要です。ウクライナに核兵器が有ったらロシア侵略は無かった。
中国は日本の隣国です。日本人は独裁の中国共産党の支配下はまっぴらです。
日本には、日米安保条約があります。だからならず者国家は容易く攻撃しません。
しかしバイデンはウクライナに参戦しません。ロシアと核戦争になるからと避けて
います。中国有事の時、米国は日本に安全保障条約を発動するでしょうか?
答えは明らかです。一部の日本人は核兵器所有の必要性を訴えます。私も賛成です。
多くは思案中、広島長崎の経験が二の足を踏んでいる。
当時、核兵器を持っていたら広島長崎の悲劇は無かったでしょう。

Nube Voladora
Nube Voladora
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.
@Copper-Lake-Walen

إذا نظرت إليها في الاتجاه الآخر, يمكن القول أيضًا أن المدنيين الأوكرانيين الأبرياء ما زالوا يقتلون لأن روسيا تمتلك أسلحة نووية.

逆の見方をすれば、ロシアが核兵器を持っているから、罪もないウクライナの一般市民が殺され続けている、とも言えます。

SensibleMike
SensibleMike
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

عالم بدون معظم الأسلحة، سيكون عالمًا ذكيًا.

إذا نظرنا إلى التاريخ، والمزيد من القواعد العسكرية، والمزيد من الأسلحة يؤدي دائما إلى المزيد من الحروب، والمزيد من القتل، والمزيد من الدمار.

سيكون من الغباء الاعتقاد بأن نشر المزيد من وسائل التدمير سيجلب المزيد من السلام.

أعتقد أن الكثير من الناس يعرفون ذلك بالفعل. ولكن بعد ذلك، لماذا نستمر في بناء المزيد من القواعد العسكرية والمزيد من الأسلحة؟ لماذا نحن، لا نتحدث إلى الناس في جميع أنحاء العالم، الذين قد لا يثقون بنا، والذين قد لا نثق بهم؛ وفي خطوات صغيرة، يزيل كل جانب قواعد/أسلحة، شيئًا فشيئًا.

بعد ذلك، بناءً على الاتفاق، سيكون لكل جانب الحق في التحقيق/التحقيق في الجانب الآخر (الجوانب)، لإثبات اتباع شروط اتفاقية (السلام).

شيء واحد أنا متأكد منه: البشر لديهم حاليًا مشاكل أكبر بكثير لحلها; أكبر بكثير من كوفيد, وأكبر بكثير من الصراع الحالي. نعتقد بجهل أن المزيد من الأسلحة هو الحل، ونحن جاهلون أيضًا بانقراضنا القادم من صنع الإنسان.

هذا رأيي؛ بناءً على ما تعلمته من تاريخنا.

A world without most weapons, would be a smart world.

If we look at history, more military bases, more weapons ALWAYS lead to more wars, more killings, more destruction.

It would be stupid to think that deploying more means of destruction will bring more peace.

I think many people already know that. But then, why we keep building more military bases and more weapons? Why we, do not talk to people around the world, who may not trust us, and whom we may not trust; and in little steps, each side removes bases/weapons, bit by bit.

Then, based on agreement, each side would have the right to check/investigate the other side(s), to establish that the conditions of the (peace) agreement are followed.

One thing I am sure of: Humans have currently far bigger problems to solve; far bigger than Covid, and far bigger than the current conflict. We ignorantly think that more weapons is the answer, and we are also ignorant about our upcoming human-made extinction.

This is my opinion; based on what I have learnt from our history.

Jim B
Jim B
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ZH.

عندما تتمتع الغالبية العظمى من سكان العالم بموارد وثروة ومستويات معيشية مماثلة. عندما لم يعد العالم يعاني من تفاوتات كبيرة في الإنتاجية والثروة لكل وحدة إنتاج بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. عندما يمكن للغالبية العظمى من سكان العالم التحرك والاستقرار بحرية. ولن تكون هناك حاجة إلى الأسلحة النووية، لأن الحفاظ على الوضع الراهن سيكون مقبولا من قبل جميع البلدان وشعوبها، وعندما يتم تلبية الاحتياجات المادية للجميع بالكامل، ستتقدم الأفكار نتيجة لذلك. لا أحد يريد الحرب. ومع ذلك، هذا مستحيل. لن تكون المصالح المكتسبة مستعدة للتخلي عن مزاياها الحالية، وسيتحدى المتأورون باستمرار النظام المعمول به لأن مصالح كلا الجانبين غير متسقة. على الرغم من أن العولمة توفر فرصًا عالمية للتنمية، إلا أن الناس في مختلف البلدان يحصلون على أشياء مختلفة تحت نفس سوق العمل. سيحاول المتأمرون رفع مستوى صناعاتهم وكسر الحواجز التكنولوجية، مما سيؤدي إلى اتخاذ تدابير مضادة والمزيد من الاحتواء والاختراقات والصراعات.

当世界上绝大部分人口能享有相近的资源,财富和生活水平。当世界不再存在发达国家和发展中国家间显著的生产效率、单位生产财富的不平等。当世界绝大部分人口能实现自由流动和定居。核武器就不再被需要了,因为介时维持现状会得到所有国家及其人民的认同,当大家物质需要得到充分满足时,思想也会因此而进步。没人会希望战争。然而这是不可能的,既得利益者不会愿意放弃已有的优势,后发者会不断挑战既有秩序,因为双方的利益是不一致的。虽然全球化带来了普遍的发展机会,然而不同国家人们在同样工作市场下得到的是不同的,后发国家会试图升级产业,打破技术壁垒,这就引发了反制,进一步会有围堵,突破和冲突。

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية