立足瑞士 报道世界

瑞士应该向阿富汗难民开放边境吗?

提问者: 马克·安德烈·梅塞雷斯

全世界将关切投向阿富汗。塔利班胜利后,大量民众试图逃离,喀布尔机场混乱恐慌的画面震惊了世界。您认为瑞士能够且应该为那些逃出阿富汗的人们提供怎样的帮助?

阅读文章 阿富汗“无休止的战争”休止,但问题才刚刚开始

阅读文章 为何红十字国际委员会将留在阿富汗

阅读文章 瑞士外交部工作人员飞离喀布尔

阅读文章 “我心中理想的阿富汗就是瑞士的样子”


加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
匿名的
匿名的
以下评论已自动从RU翻译成中文。

我想对瑞士和其他没有参与的国家说--不要沉默!
而对其他国家--不要在他们的国家发动战争,这样你们就不必接受来自这些国家的难民。不要参与也不要支持战争,投票反对入侵他们的国家。就像现在,整个世界都站起来大喊:必须停止对乌克兰的入侵,必须停止对乌克兰的杀戮。为什么,当干预发生在伊斯兰或贫穷国家,并在他们的国家发动战争,杀害他们的儿童、妇女、无辜的人,并摧毁他们的生活和家园、学校、医院、基础设施时,整个世界都沉默了,然后对难民的涌入感到愤怒?当伊拉克、叙利亚、阿富汗、车臣共和国的战争开始时,当他们的孩子被杀害时,整个世界都闭上了眼睛,保持沉默,甚至支持这些入侵和战争。为什么世界在那个时候不反对?就像现在反对入侵乌克兰一样?那么,谁必须帮助这些难民?正确的答案是--那些支持入侵和在他们(难民)国家发动战争的国家必须帮助他们。而所谓的人道主义援助的现金等价物,据说是给那些发生战争的国家的,相信我,(这些钱)甚至没有离开你们国家的边界,它们没有到达战争的受害者。

I would say to Switzerland and other countries who are not involved - Do not be silent!
And to others - Do not unleash Wars in their countries, and then you will not have to accept refugees from those countries. Do not participate and do not support wars, vote against invasion of their countries. Like now the whole world stood up and yells that the invasion in Ukraine must be stopped, the killing in Ukraine must be stopped. Why, when the intervening happens in Islamic or poor countries and unleashes wars in their countries, killing their children, women, innocent people, and destroying their lives and homes, schools, hospitals, infrastructure - the whole world goes silent, and then outraged by the influx of refugees? When the wars was started in Iraq, Syria, in Afghanistan, in Chechen Republic, when their children were killed - the whole world closed its eyes, kept silent or moreover supported those invasions and wars. Why wasn't the world against in that times? Like it is against of the invasion in Ukraine now? So, who MUST help the refugees? Right answer is - THOSE countries who supported invading and unleashed Wars in their (refugees) countries MUST help them. And so-called humanitarian aid in cash equivalents that allegedly go to those countries where the war was, believe me, (this money) do not even leave the borders of your countries, they don't reach the victims of the war.

匿名的
匿名的
以下评论已自动从RU翻译成中文。

谁必须帮助?那些参与的人必须帮助。

Who have to help? Those who are involved MUST help.

曠野洋一
曠野洋一
以下评论已自动从JA翻译成中文。

一个国家能够应付的事情是有限的。
我们不能接受所有的难民。
这就是为什么联合国需要加强其影响力。
我认为,将乌克兰置于联合国的控制之下将开创一个先例。
如果你的国家可能由联合国管理,你不会开始更认真地对待国内问题吗?
这也将帮助阿富汗人民。

一つの国で対応するのには限界があります。
すべての難民を受け入れることはできません。
だからこそ、国連の影響力を強くする必要があるのではないでしょうか?
ウクライナを国連の管理にすることが、その前例になると思います。
自国が国連に管理されるかもしれないとなれば、国内の問題を真剣に考えるようになるのではないでしょうか?
アフガニスタンの人々を救うことにもなります。

Кира Труф
Кира Труф
以下评论已自动从RU翻译成中文。

通过让来自穆斯林国家的难民入境,瑞士正在危及其国内的和平生存。这就像让极端分子进入你的家。一颗定时炸弹。

Впуская к себе беженцев из мусульманских стран, Швейцария ставит под угрозу свое мирное существование внутри страны. Это все равно что впустить экстремистов к себе домой. Бомба замедленного действия.

Ernie
Ernie
以下评论已自动从DE翻译成中文。

不,瑞士不是中立国!上个世纪,当匈牙利人和捷克人来到瑞士时,他们受到了张开双臂的欢迎,但70年代的智利人却没有......。为什么?答案是多余的。当我在苏黎世大学学习并参加示威活动时,我听到老先生们说:去俄罗斯吧,你这个共产主义者。因此:只欢迎来自 "正确阵营 "的难民。

Nein, die Schweiz ist nicht neutral! Als die Ungaren und Tschechen im letzten Jahrhundert in die Schweiz kamen, hat man sie mit offenen Armen empfangen, nicht aber die Chilenen in den 70jahren...... Warum? Die Antwort ist überflüssig. Als ich an der Uni ZH studierte und bei den Demonstrationen teilnahm hörte ich älteren Herren sagen: geh doch nach Russland, du Kommunist. Ergo: willkommen sind nur Flüchtlinge aus dem "richtigen Lager"

PäduMS
PäduMS
以下评论已自动从DE翻译成中文。

为了具体和公正地回答这个问题,应该透明和详细地说明CH多年来已经提供了哪些援助,如何提供以及为谁提供了援助!

Um diese Frage konkret und unvoreingenommen zu beantworten sollte transparent und detailliert aufgezeigt werden, welche Hilfen von der CH seit Jahren bereits, wie und zu Gunsten von wem, geleistet wurden/werden!

Pascal62
Pascal62
以下评论已自动从FR翻译成中文。

它可以而且必须。但所有国家都必须这样做,不仅仅是瑞士,尤其是俄罗斯和美国。这就是真正的问题。

Elle le peut et elle le doit. Mais tous les pays le doivent, pas seulement la Suisse, et plus particulièrement la Russie et les USA. Il est là le vrai problème.

3omar
3omar
以下评论已自动从AR翻译成中文。

首先根据国家的能力,其次是:是的,向他们提供所需的所有援助。他们是人,我们是人:是的,为了人道主义服务!

على حسب مقدرة الدولة في المقام الاول، وثانيا: نعم تقديم جميع المساعدات المطلوبة إليهم. هم بشر ونحن بشر: نعم، للخدمة الانسانية!

Bashkim1977
Bashkim1977
以下评论已自动从EN翻译成中文。

瑞士政府应该毫无疑问地帮助阿富汗人民,因为这个民族为了拯救世界而与恐怖活动作斗争,他们需要世界的帮助。
不仅仅是瑞士,任何国家都可以从科索沃这个世界上新的独立国家开始,我个人有一个消息,我的小国科索沃已经欢迎了2500名来自阿富汗的难民,我为我的国家科索沃感到骄傲!!。

Switzerland government should help without any doubt people of Afghanistan because this people fight the terrorist activities to save the world and they need the world help,
Not just Switzerland but any country start from Kosovo the new independent country in the world, personally i have a news that my small country Kosovo Welcomed already 2500 refugees from Afghanistan, proud of my country Kosovo!!

caw
caw
以下评论已自动从EN翻译成中文。

老实说,我认为不比任何其他难民多,也不比任何其他难民少,而且在这些参数范围内,只是考虑到在过去20年中为这个国家投入了巨大的努力、金钱和牺牲。如果个人和经济增长的机会没有扎根,那么这就是一个明显的迹象,人们必须帮助自己,不惜一切代价来改变。

I’d honestly think no more or no less than any other refugee and within those parameters only in view of the fact of the tremendous effort, money and sacrifice put into the country in the last 20 years. If opportunities for growth both personal and economic didn’t take root then it is a clear sign that people must help themselves and do whatever it takes to change.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@caw

可悲的是,在我看来,你是对的,如果20多年来建造的东西在一个月内就会崩溃,并恢复到中世纪......那么,这说明来自方面的帮助是无用的。

Sadly you are right in my opinion, if things which were build over 20 years can collapse in 1 month and revert to middle ages... well it says help from the side is useless

serge196
serge196
以下评论已自动从FR翻译成中文。

阿富汗是否要求我们提供帮助? 如果是的话,让我们来帮助他们吧。

Est-ce que l'Afghanistan nous a demandé de l'aider? si oui, aidons! sinon, pourquoi nous prendre la tête?

marco brenni
marco brenni
以下评论已自动从IT翻译成中文。

众所周知,巴基斯坦一直在玩双重游戏,动辄帮助塔利班。如果他们是塔利班-阿富汗人的好朋友,甚至在他们的领土上接待他们,而塔利班恐怖运动(!)本身就是从这里开始的,那么他们应该考虑向阿富汗人民提供援助,因为他们主要是由于自己的错误而受到破坏。只要阿富汗还有一个塔利班/巴基斯坦政府,我就不会帮助这个专制国家的任何人。如果有的话,我只能帮助那些在国外避难的阿富汗人。

Si sa che il Pakistan ha sempre fatto il doppio gioco, aiutando i talebani a ogni piè sospinto. E se sono tanto amici dei talebani-afghani, che vengono pure ospitati sul loro territorio da cui partì lo stesso movimento terrorista talebano (!) che allora ci pensino in prima linea loro stessi a fornire aiuto alle popolazioni afghane, disastrate in primis per colpa loro. Fino a quando ci sarà il governo talebano/pakistano in Afghanistan, non aiuterò proprio nessuno in quel paese autocrate. Semmai posso aiutare solo gli afghani che si rifugiano all'estero.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@marco brenni

而只是为了了解全貌。是中情局资助了塔利班之父(与苏联作战的圣战者),将数十亿美元的现金扔到了巴基斯坦各地。

and just to have the whole picture. It was the CIA who financed the father of Taliban (the Mujahedeen fighting the Soviets) with billions of cash dollars thrown all over Pakistan.

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。

任何国家都不应该干涉另一个国家的事务,除非是为了阻止另一个希特勒或斯大林与其他国家/世界发动战争。不提供资金或其他财政援助,不为寻求快速获得更好生活的所谓难民提供安全避难所,不出售武器和炸弹,等等,等等。让他们按照自己的步伐发展。有多少个被富国帮助的穷国在事后咬了我们一口?有多少个国家向富国派出了恐怖分子,迫使我们接受他们的方式,否则就得死?

No country should interfere in another country's affairs, unless it's to stop another Hitler or Stalin starting wars with other countries / the world. No funding or other financial aid, no safe haven for so-called refugees looking for a quick way to a better life, no sale of weapons and bombs, etc, etc. Let them develop at their own pace. How many poor countries helped by rich countries have bitten us in the rear end afterwards? How many have sent terrorists to rich countries to force us to accept their ways or die?

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Lynx

这就意味着,在美国进攻阿富汗和伊拉克之前,我们就应该干涉他们......

which would mean that we should have interfered in USA before they attack Afghanistan and Iraq and and and ...

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Rafiq Tschannen

不,任何人都不应该干涉任何地方。这个星球的设定是错误的。这里本不应该有国家、民族、边界、宗教、资本主义、贫富、武器等等。如果我们不试图互相毁灭,我们现在就可以像《星际迷航》里那样环绕宇宙飞行了。

No, no one should interfere anywhere. The planet was set up wrong. There should have been no countries, no nations, no borders, no religion, no capitalism, no rich, no poor, no weapons, etc. We'd be flying around the universe by now, Star Trek style, if we were not trying to destroy each other.

Ramy
Ramy
以下评论已自动从AR翻译成中文。

瑞士驻突尼斯大使馆在这个问题上有足够和真实的经验,你可以参考他们并咨询他们,你会得到正确的结果。重要的是,通过外交寻求庇护者必须拥有真正的国际档案,并且是一个特殊情况。但是,如果寻求庇护者有权获得国际保护,瑞士政府将毫不犹豫地做好事。如果他没有任何这种情况,那就让那些有权享受这项法律的人,特别是那些在国际上不法行为且没有参与血液的人去理解事实。此外,政治庇护不是游戏、金钱或令人垂涎的...这是一项国际法,保护那些在他们的国家帮助和工作并保护国家但没有摆脱战争开始的人,但是,20 年后的战争中,他的名字被一个阶级或教派染上了,他是无辜的,没有卷入血,失去了生命中的一切。并被当地和国际包围。还有那些通过国际组织在国际组织帮助国际社会的人,但在国际组织中也称之为客户。这值得庇护和国际保护。

السفارة السويسرية بتونس لديها خبرة كافية وحقيقية مع هذا الموضوع، تستطيعون الرجوع إليهم واستشارتهم وسوف تحصلون على النتيجة الصحيحة. و المهم هو أن طالب اللجوء عن طريق الدبلوماسية يجب أن يكون لديه ملف دولي حقيقي وأن يكون حالة خاصة. مع ذلك، إذا كان لدى طالب اللجوء حق في الحماية الدولية سوف لن تتردد الحكومة السويسرية في فعل الخير أما إذا كان لا يملك شيئا من هذا فليترك الطريق أمام المستحقين لهذا القانون وخاصة المطلوبين دوليا بالباطل ولم يتورطوا في الدماء لنفهم الحقائق. أيضا اللجوء السياسي ليس لعبة أو أموالا أو طمعا... هو قانون دولي يحمي الذين ساعدوا و عملوا في بلدهم و حموها ولم يهربوا من بداية الحرب ولكن في الأخير و بعد 20 سنة تلطخ اسمه مع فئة أو طائفة وهو بريء ولم يتورط في الدماء وخسر كل شيء من حياته و أصبح مُحاصرا محليا ودوليا. أيضا الذين ساعدوا المجتمع الدولي في بلدهم مع منظمات دولية و لكن في الأخير ينعتوه بالعميل أيضا هذا يستحق اللجوء و الحماية الدولية.

Daniela-11
Daniela-11
以下评论已自动从DE翻译成中文。

什么都没有!我因为Covid-19而陷入经济困难,在中国大使馆申请社会援助。
它被拒绝了。当我看到有3300万的捐款,而没有一个法郎给我时,我很震惊。有人应该向我解释这个逻辑......

Gar nichts! Ich bin infolge Covid-19 in finanzielle Not geraten und habe bei der CH-Botschaft Sozialhilfe beantragt.
Wurde abgelehnt. Hab grad einen Schock wenn ich sehe, dass 33 Mio. gespendet werden und für mich gibt's keinen Franken. Soll mir mal einer diese Logik erklären...

LoL
LoL
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Daniela-11

此外,所有在Covid之前毕业并设法工作了几个月的人都被解雇了,政府没有提供任何帮助,我们不得不依靠我们的父母,而不是政府,他们把成千上万的人锁起来。我同意我们应该帮助瑞士以外的人,但首先我们应该帮助瑞士境内的所有人。

Also everyone who graduated right before covid and managed to work only for few months were fired and no help from government provided, we had to rely on our parents, not government who put thous lock downs. I agree that we should help people outside Switzerland but first we should help everyone inside Switzerland

SensibleMike
SensibleMike
以下评论已自动从EN翻译成中文。

宗教应该仍然是一个私人问题,是的,应该允许人们向他们想要的任何神灵祈祷,但要在私下里(只)进行。它不应该成为治理、工作、商业、法律、教育、医疗保健等的一部分。

宗教是1000多年来许多冲突的根源,我们已经以特定的神/崇拜/宗教的名义杀害了数亿人;但人类从未学会。

当我们插手别人的事情时,我们只会输;历史证明了这一点,但同样地,我们从未学会。我们应该管好自己的事;让他们管好自己的事,以他们自己的方式。

Religion should remain a private matter, and yes people should be allowed to pray to whatever god they want, but in private (only). It should never be part of governance, jobs, business, laws, education, healthcare, etc.

Religion is the root cause of many conflicts for 1000s of years and we have killed 100s of millions of people in the name of a specific god/cult/religion; but humans never learn.

When we poke our noses in other people's business, we will only lose; history proves that, but again, we never learn. We should mind our own business; and let them mind their own, in their own manner. 

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@SensibleMike

这一次,我同意你的观点。但我会更进一步,禁止所有宗教。或者为那些需要信仰自己以外的东西的人创建一个宗教。

For once, I agree with you. But I would go even further and ban all religions. Or create one, for those who need to believe in something other than themselves.

yerver
yerver
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@SensibleMike

无论是对神圣事物的信仰,还是对宗教的信仰,对于无法获得同样机会的普通人来说。尽管缺乏基本的生活必需品,但它起到了约束和抑制行动的作用。因为在基督教之前,在过度发达和占统治地位的文化中,平民对平民非常残忍。
在我们日常生活的不同背景下的过度行为。这主要是由我们领导层的磨损造成的,我们必须付出时间和意志来解决。

Ya sea por la fe en algo divino o religión , para el común que no tiene acceso a las mismas oportunidades. Ha servido cómo una contención y actuar moderado, a pesar de la falta de las necesidades básicas. Ya que antes del cristianismo, en culturas hiperdesarrolladas y dominantes, se era muy cruel con los civiles.
Lo de los excesos, dentro de nuestros distintos contextos de la vida diaria. Se origina entre otras cosas del desgaste de nuestros liderazgos, a lo que debemos entregar tiempo y voluntad para resolverlo.

snowman
snowman
以下评论已自动从EN翻译成中文。

瑞士政府应避免将纳税人的钱赠送给外国。

Swiss government shall refrain from giving away taxpayers money to foreign countries.

Seppli
Seppli
以下评论已自动从DE翻译成中文。

支持这种做法的人不应该移民到阿富汗。
这种文化并不适合欧洲。
而在这个宗教中,同性恋是死刑,妇女是无价值的,年轻女孩甚至不被允许使用
甚至不允许单独上街。
在奥地利,今年已经有15名女孩因此而丧生。

Keinen ,die wo das Befürworten sollen nach Afghanistan Auswandern.
Diese Kultur passt nicht nach Europa.
Und in eine Religion wo Homosexuell die Tote Strafe bedeutet, und Frauen nichts Wert sind, und Junge Mädchen nicht mal
allein auf die Strasse dürfen.
In Österreich hat das schon 15 Mädchen dieses Jahr das Leben gekostet.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Seppli

你提到的是难民们正在逃离的那些人。因此,是的,逃离这些人的难民应该得到我们的援助。

You are mentioning the guys from whom the refugees are running away from. Therefore, yes, the refugees running away from these guys deserve our assistance.

Jack53
Jack53
以下评论已自动从IT翻译成中文。

我认为主要的一点是:如果瑞士没有参与发生的战争,为什么要提供援助?应该提供援助的是那些在战争中与美国结盟的国家。总有一种奇怪的想法,认为欧洲人或富裕的西方国家应该作为自愿协会,不管他们是否与所发生的事情有任何关系。
为什么阿拉伯国家或邻国不帮忙,却没人说什么?
瑞士已经用钱帮助了某些发展中国家,而且据统计,瑞士已经有很多移民。
如果一个国家不能决定谁可以或不可以来其领土上生活,如果它没有边界,那么它就不再是一个国家。所以在我看来,这应该没有帮助。接受移民进入我们的国家也是对我们的安全的一个额外风险。

Il punto principale secondo me è questo: perchè la Svizzera dovrebbe fornire aiuti, se non ha partecipato alla guerra che c'è stata? Chi dovrebbe fornire aiuti, sono le nazioni che in alleanza con gli Usa erano in guerra. C'è sempre questa idea bizzarra che gli europei o le nazioni benestanti ed occidentali debbano agire come associazioni di volontariato, indipendentemente se c'entrano o meno con ciò che è successo.
Perchè le nazioni arabe o vicine, non aiutano e nessuno dice nulla?
La Svizzera già aiuta con denaro, determinate nazioni in via di sviluppo, e a livello statistico attualmente ha già tanti migranti.
Una nazione non è più tale se non può determinare chi può venire ad abitare o meno sul proprio territorio, e se non ha frontiere. Per cui secondo me non deve aiutare. Accettare migranti nel nostro paese rappresenta inoltre, un rischio in più per la nostra sicurezza.

LoL
LoL
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Jack53

所以对你来说,移民和难民是一回事?我的意思是,移民是经过所有文件程序的人,必须证明他们有足够的收入。

So a migrant and a refugees is the same thing for you? I mean migrants are people who went through all the paper processes and have to prove they have sufficient income.

Jack53
Jack53
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@LoL

他们不是一回事,在这种情况下,他们将是难民,并代表着安全风险。
但即使涉及到移民,也要由东道国及其公民来决定谁能在其领土上生活。问题不仅在于他们是否有工作,而且也是一个融合和态度的问题。即使一个外国人有一份工作,也不意味着他们已经融入社会,如果在文化层面上,他们不适应我们瑞士的法律和做事方式。

Non sono la stessa cosa, in questo caso sarebbero rifugiati, e rappresentano un rischio di sicurezza.
Ma anche per quel che riguarda migranti, spetta al paese ed i suoi cittadini che li ospita, decidere chi può vivere sul suo territorio o meno. Il problema non è solo se hanno un lavoro, ma è anche un problema di integrazione e d'attitudine. Anche se una persona straniera ha un lavoro, non significa che è integrata, se a livello culturale non si adegua alle leggi e ai modi di fare che abbiamo in Svizzera.

Olivier Wilhem
Olivier Wilhem
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Jack53

如果瑞士没有直接或间接通过美国等国出售任何武器,我们仍然可以 "部分 "同意您的观点。

且不说瑞士银行为整个死亡和其他地雷(包括杀伤人员地雷和商品开采地雷)生意提供的资金。不过,钱确实是越多越好。

瑞士再一次利用其 "中立 "的特点来推卸责任,即使我可以理解瑞士已经拥有大量的外国人口,而且四分之一的人口已经接近饱和点!

On pourrait encore adhérer "partiellement" à votre point de vue, si la Suisse n'avait vendu aucune arme, directement, ou indirectement via les US, entre autres.

Et ne parlons pas des financements par des banques suisses de tout ce business de mort et autres mines, autant anti-personnel qu'extraction de commodities. Mais il est vrai que l'argent n'a que l'odeur qu'on lui reconnait.

Une fois de plus, la Suisse joue de son caractère "neutre" pour se défrauder de ses responsabilités, et même si je puis comprendre que la Suisse a déjà une nombreuse population étrangère et qu'avec un quart, elle est proche de la saturation!

Jack53
Jack53
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Olivier Wilhem

尽管我也不一定同意瑞士出售武器的事实,但这并不能成为帮助阿富汗的理由。无论如何,协议是双方签订的,所以某些国家购买武器并不只是瑞士的错。无论如何,我们都要看看到底是哪些国家从我国购买了武器。无论如何,如果他们不从我们这里购买武器,他们也会从其他国家购买,所以问题不在于他们从谁那里购买武器,而在于他们可以这样做。

Il fatto che la Svizzera abbia venduto armi, anche se pure io non sono necessariamente d'accordo con quello, non giustifica il fatto che debba aiutare l'Afghanistan. E in ogni caso un accordo si conclude tra due parti, per cui non è solo colpa della Svizzera se determinati paesi acquistano armi. In ogni caso bisogna vedere esattamente quali paesi hanno acquistato armi dal nostro paese. E comunque se non acquistano armi da noi, lo farebbero con altri paesi, per cui il problema non è da chi comprano armi, ma il fatto che lo possono fare.

alxdijul
alxdijul
以下评论已自动从RU翻译成中文。

向平民提供一切可能的人道主义援助对瑞士的形象有好处。收养经过验证的有用的难民、前医生、科学家,让他们永久居住,这样反间谍部门会彻底检查他们。谢谢你的调查。

Providing all possible humanitarian aid to the civilian population is good for the image of Switzerland. Adopt proven and useful refugees, former doctors, scientists for permanent residence, so that counterintelligence would check them thoroughly. Thanks for the survey.

SensibleMike
SensibleMike
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@alxdijul

迄今为止的问题是,许多(并非所有)移民并没有融入社会,他们带来的文化问题正是导致他们的国家一开始就分崩离析的原因,比如--没有言论自由、依靠神管理国家和执行法律、妇女权利很少、没有文化进化等等。

在民主制度下,我们必须询问纳税最多的人是否愿意为移民买单。民主就是让受决策影响最大的人做出选择。

由编辑使用 DEEPL 翻译:

迄今为止的问题是,许多(并非所有)移民并没有融入社会,他们带来的文化问题正是导致他们的国家一开始就分崩离析的原因,比如--缺乏言论自由、依靠神来管理国家和执行法律、妇女的权利很少、缺乏文化进化等等。

在民主国家,我们应该询问纳税最多的人是否愿意为移民买单。民主就是让受决策影响最大的人做出选择。

Problem so far has been is that many (not all) migrants do not integrate, they bring with them the very cultural problems which caused their countries to fall apart to begin with, such as- no freedom of speech, relying on god to run the country and for implementations of laws, few rights for women, no cultural evolution, and so on.

In a democracy, we must ask the people who pay the most taxes, that if they want to pay for migrants. Democracy is about giving choice to people who are most impacted by a decision.

Перевод выполнен редакцией с использованием DEEPL:

Проблема до сих пор заключалась в том, что многие (не все) мигранты не интегрируются, они приносят с собой те самые культурные проблемы, из-за которых их страны изначально развалились, такие как - отсутствие свободы слова, полагание на бога в управлении страной и исполнении законов, мало прав для женщин, отсутствие культурной эволюции и так далее.

При демократии мы должны спросить людей, которые платят больше всего налогов, хотят ли они платить за мигрантов. Демократия - это предоставление выбора людям, на которых больше всего влияет то или иное решение.
 

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团