立足瑞士 报道世界

您如何获得关于巴以战争以及其他全球冲突的可靠消息?

提问者: 梅·埃尔马迪·利希施泰纳

虚假报道-即为了欺骗、操纵或影响公众舆论而蓄意炮制并传播的虚假或误导性信息,仍然是媒体所面临的一项挑战,尤其是在发生冲突的时期。您是通过哪些途径获得关于巴以战争以及其他全球冲突的消息的?又是如何确保您所获悉的信息的可靠性?请在下方留言,我们期待听到您的声音。

阅读文章 瑞士政府认为哈马斯应被列为恐怖组织


加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
yuzef
yuzef
以下评论已自动从RU翻译成中文。

我直接生活在乌克兰,我的亲戚和朋友生活在乌克兰的所有地区,在过去的四十年里,我几乎参与了所有的进程。 我接触过从普通人到最高级别的政治家。 我饶有兴趣地阅读你们的出版物,并对报道乌克兰事件时的天真感到有些惊讶。
如果你们有兴趣,我邀请你们的记者--文尼察州是乌克兰的中心,一个人口略多于两万的小镇 Ladyzhyn。

Непосредственно проживаю в Украине и мои родственники и друзья живут во всех областях Украины,являюсь участником почти всех процессов последние сорок лет.Круг общения от простых людей до политиков высшего ранга.С интересом читаю Ваши публикации и немного удивляет наивность когда освещаются события происходящие в Украине.
Если Вам интересно ,приглашаю Вашего корреспондента-Винницкая область это центр Украины,небольшой городок Ладыжин с населением чуть больше двадцати тысяч жителей.

Roberta
Roberta
以下评论已自动从DE翻译成中文。

卫报》、《国土报》、半岛电视台。
以色列历史学家的书籍和 Youtube 视频:
诺姆-乔姆斯基
什洛莫-桑德
诺曼-芬克尔斯坦
伊兰-帕佩
耶胡达-鲍尔
纪录片:https://youtu.be/Bwy-Rf15UIs?si=hPyDiwKVbNQGoj4X
瑞士媒体的报道(几乎没有)。

The Guardian, Haaretz, Al Jazeera.
Bücher und Youtube videos von Israeli Historikern:
Noam Chomsky
Shlomo Sand
Norman Finkelstein
Ilan Pappe
Yehuda Bauer
Dokus: https://youtu.be/Bwy-Rf15UIs?si=hPyDiwKVbNQGoj4X
Und auf gar keinen Fall Berichte (die es fasst nicht gibt) von Schweizer Medien.

Peter Ern
Peter Ern
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我读了 "耶路撒冷邮报"

Ich lese die "Jerusalem Post"

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Peter Ern

感谢您分享您的观点。

شكرا لك على مشاركة جهة نظرك.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我远离社交媒体,因为在很多时候,社交媒体上除了流言蜚语就是流言蜚语,有时甚至是相当恶毒和恶意的流言蜚语。我尽量不从媒体上获取新闻,而是从我认为比较可靠的渠道获取新闻。很多时候,看到一篇文章,我的直觉告诉我 "嗯......这是真的吗?",我就会去搜索其他来源来验证其真实性。通过多年在互联网上阅读新闻,我已经形成了一种第六感,在大多数情况下,它能指引我......是真是假?

I stay away from social media which, for many times, is nothing but gossip - at times rather vicious and malicious. I try to rely on news NOT from the MSM but from channels I know to be quite reliable. And quite often, seeing an article where my instinct tells me "mmm...is it true?", I go and search other sources to verify its veracity. Through many years of reading news via Internet (only) I have developed a sixth sense which, for the most part, guides me...true or not?

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@VeraGottlieb

感谢您分享您的观点。
我完全理解你的观点,也对社交媒体上流传的内容有些担忧。通常,社交媒体可能是谣言和错误信息的来源。但是,我想补充一点,这些平台也有积极的方面。它们允许人们访问各种信息来源,并与他人沟通,分享想法和有用的讨论。
在这个数字时代,培养我所谓的第六感,区分真实新闻和假新闻是一项非常宝贵的技能,有些人要求即使在学校也要教授这种方法。
你不认为也可以依靠社交媒体上可靠新闻来源的账号来避免错误信息并确保新闻的准确性吗?

شكرا لك على مشاركة وجهة نظرك.
أفهم وجهة نظرك تمامًا وأشاركك بعض القلق حول المحتوى المتداول على وسائل التواصل الاجتماعي. في كثير من الأحيان، يمكن أن تكون وسائل التواصل الاجتماعي مصدرًا للشائعات والمعلومات المضللة. لكن، أود أن أضيف أن هناك أيضًا جانبًا إيجابيًا لهذه المنصات، فهي تتيح للناس الوصول إلى مصادر متنوعة من المعلومات والتواصل مع الآخرين لتبادل الأفكار والنقاشات المفيدة.
تطوير ما أسميته الحاسة السادسة في تمييز الأخبار الحقيقية من الزائفة هو مهارة قيمة للغاية فعلا في هذا العصر الرقمي وهناك من يطالب بتعليم هذا النهج حتى في المدارس.
ألا ترى أنه من الممكن أيضا الاعتماد على حسابات المصادر إخبارية الموثوقة على وسائل التواصل الاجتماعي لتجنب التضليل وضمان دقة الأخبار؟

Cofi
Cofi
以下评论已自动从EN翻译成中文。

带有大量批判性思维的 TikTok。播客来自美国情报部门的人员、美国教授、美国军事专家等。约翰-米尔斯海默(John Mearsheimer)、丹尼尔-戴维(Daniel David)、杰弗里-萨克斯(Jeffrey Sachs)等人。半岛电视台,知道它相当反以色列。对乌克兰与俄罗斯的战争持中立态度的印度尼西亚/印度媒体。这些人看似诚实,心怀善意。主流媒体对我来说已经死了。几乎没有不受某些利益影响的独立媒体。在我看来,瑞士正在采取一种非常糟糕的做法。不能再这样下去了!我几乎要吐了,因为我们正在照搬美国的胡言乱语和风格。学生抗议始终是人民的道德指南针,而且在历史上始终是正确的。这就是为什么让他们去抗议、去倾听、去扪心自问,当我们看不到其中的意义时,我们到底错过了什么。

TikTok with alot of critical thinking. Podcasts from people that were in the US intellegence, US Professors, US Military Experts and so on. People like John Mearsheimer, Daniel David, Jeffrey Sachs and so on. Al Jazeera with the knowledge that its rather Anti Israel. Indonesia/ Indian Media that are definetly neutral towards the Ukraine Russian war. People that seem honest and with good intentions. Main Stream Media is dead to me. There are almost no independent nor such that arent influenced by certain interests. Switzerland is taking a really Bad Direktion in my opinion. This cant go on! I'm almost throwing up because we are copying this US nonesense narratives and Styles. Student Protest were always the moral compass of the people and throught history always of the right side. Thats why its important to let them Protest and listen and ask ourselfs what we are missing when we arent seeing the point of it.

Elisa
Elisa
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Cofi

我也是这么做的。随着社交媒体在全球范围内传播的加强,我们正经历着新闻业从国营媒体(通常是意识形态媒体)向通过具有特定专业领域的人士发布新闻的转变。

So mach ich es auch. Wir erleben durch die Stärkung der Mitteilungen weltweit über Socialmedia einen Wechsel im Journalismus weg von staatlichen (oft ideologiebelasteten) Medien hin zu Nachrichten via Persönlichkeiten mit einem spezifischen Bereich .

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Cofi

感谢你分享你的经验,也感谢你有兴趣丰富信息来源,在分析事件时进行批判性思考。但是,我想提请你注意这样一个事实,即我提到的约翰·米尔斯海默、丹尼尔·戴维和杰弗里·萨克斯等名字是有争议的,不能被视为唯一的信息参考。这些思想家的强烈观点可能与所有其他事实和观点不一致。
关于传统媒体,可能会有一些批评意见,但不容忽视的是,有许多媒体组织正在认真努力提供可靠的报道。依赖广泛的来源,包括传统和独立媒体,有助于描绘更清晰、更全面的画面。

شكرا لك على مشاركة تجربتك وأقدر حرصك على تنويع مصادر معلوماتك والتفكير النقدي في تحليل الأحداث. ومع ذلك، أود أن ألفت انتباهك إلى أن الأسماء التي ذكرتها مثل جون ميرشايمر، دانييل ديفيد، وجيفري ساكس مثيرة للجدل ولا يمكن اعتبارها المرجع الوحيد للحصول على المعلومات. هؤلاء المفكرون لديهم آراء قوية قد لا تكون متوافقة مع جميع الحقائق والآراء الأخرى.
فيما يتعلق بوسائل الإعلام التقليدية، يمكن أن تكون هناك بعض الانتقادات الموجهة لها، ولكن لا يمكن تجاهل أن هناك العديد من المؤسسات الإعلامية التي تعمل بجدية لتقديم تقارير موثوقة. الاعتماد على مجموعة واسعة من المصادر، بما في ذلك وسائل الإعلام التقليدية والمستقلة، يساعد في تكوين صورة أوضح وأكثر شمولية.

Alexandersomm
Alexandersomm
以下评论已自动从DE翻译成中文。

著名作家的图片、视频、纪录片......以色列历史学家、以色列获奖记者和学者(历史学家......)的报告,以色列和犹太历史学家的数十本历史书,活动家、前以色列国防军士兵的证词和报告(打破沉默)
挪威、美国和其他西方外科医生和医生的报告和证词(无国界医生组织),联合国世界粮食计划署主任辛迪-麦凯恩的证词和报告)
Al Jazeera English 是一家屡获殊荣的广播公司,其在加沙的员工只做报道,不做描述。如果报道和图片相吻合,那我就同意。
然后,我们有南非的起诉书,证据确凿(绝对压倒性),还有尼加拉瓜的起诉书......还有被指控的德国,德国的政策现在已经开始禁止欧盟的政治家和来自英国的医生(无国界医生计划的加沙证人)进入欧盟,并禁止他们发言......(难以置信......)
还有德国政府,在联合国报告员已经从法律和道义上彻底驳斥了以色列的 "防卫 "的情况下,还敢大放厥词。这就是我自己的想法......

Bilder, Videos, Dokumentationen von bekannten Autoren... Berichte von Israelischen Historikern, preisgekrönten Israelischen Journalisten und Gelehrten (Historiker...) Dutzende Geschichtsbücher von Israelischen und Jüdischen Historikern, Aussagen und Berichte von Aktivisten, ehemaligen IDF Soldaten (breaking the silence)
Berichte und Zeugenaussagen von Norwegischen, US und andere westlichen Chirurgen und Ärzten (Médecins sans frontiers), die Zeugenaussage und der Bericht von Cindy McCain, Direktorin des Welternährungsprogramm der Vereinten Nationen)
Al Jazeera English ist ein Preis gekrönter Sender, seine Mitarbeiter in Gaza berichten, sie schildern nicht. Wenn Bericht und Bilder übereinstimmen, dann passt das für mich.
Dann haben wir da noch die Anklageschriften von Süd Afrika, mit der Beweislage (absolut erdrückend) und die Anklageschrift Nicaraguas... Und das angeklagte Deutschland dessen Politik jetzt anfing EU Politiker und Ärzte aus England (Gaza Zeugen aus dem Programm der Médecins sans frontiers die Einreise in die EU zu verbieten, mit Sprechverbot... (unfassbar...)
Dann haben wir da die Deutsche Regierung die noch immer wagt von Israelischer 'Verteidigung' zu reden, wenn UNO Raporteure das schon völlig widerlegt haben, rechtlich und moralisch. So mache ich mir halt mein Bild...

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Alexandersomm

感谢您分享您的意见。多样化资源是从不同角度了解情况的重要步骤。

但是,请务必记住,任何来源都可能存在一定的偏见或倾向,因此,最好不断检查和验证来自多个来源的信息,并确保不要采用单一的叙述。归根结底,我们都应该寻求在多样和多源信息的基础上形成我们的观点,同时谨慎地进行批判性思考并尽可能地验证信息。公开对话和建设性批评有助于更深入、更平衡地理解复杂的事件和问题。
政府的政策和国际谴责反映了政治和法律的复杂性,需要对历史和政治背景进行深入研究和全面了解。

شكرا على مشاركة رأيك، تنويع المصادر هو خطوة مهمة لفهم الوضع من زوايا مختلفة.

ومع ذلك، من المهم دائمًا أن نبقي في أذهاننا أن أي مصدر يمكن أن يكون له تحيزات أو توجهات معينة، لذا، من الجيد الاستمرار في فحص المعلومات من مصادر متعددة والتحقق من صحتها باستمرار والتأكد من عدم تبني رواية واحدة. في النهاية، يجب علينا جميعًا أن نسعى لتكوين وجهات نظرنا بناءً على مزيج من المعلومات المتنوعة ومتعددة المصادر، مع الحرص على التفكير النقدي والتحقق من صحة المعلومات قدر الإمكان. والحوار المفتوح والنقد البناء يسهمان في الوصول إلى فهم أعمق وأكثر توازنًا للأحداث والقضايا المعقدة.
أما بخصوص السياسات الحكومية والإدانات الدولية، فإنها تعكس تعقيدات سياسية وقانونية تتطلب دراسة معمقة وفهمًا شاملاً للسياق التاريخي والسياسي.

Maryam
Maryam
以下评论已自动从JA翻译成中文。

对于任何新闻,都可以在当地报纸上找到可靠的信息。
关于中东,我主要浏览半岛电视台、阿拉伯新闻社、天空新闻和有线电视新闻网,也浏览英国广播公司、Step News、圣城新闻网、以色列国土报等。
我不把辱骂对方的评论作为信息来源,因为它们往往是宣传。

どのニュースでも、信頼できる情報は地元紙にあると思う。
中東ならばアルジャジーラ、アルアラビアニュース、skyニュース、CNNを中心に、BBC、Step ニュース、Quds Network、イスラエルのハアレツ新聞社等を閲覧する。
他方を罵る様なコメントをしているコメントはプロパガンダが多いので、情報源としない。

Peter b
Peter b
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我的一些评论受到了审查,这对一个民主社会来说并不好。我关注澳大利亚(《澳大利亚人报》和《澳大利亚观察家报》)、美国(《华尔街日报》)、英国(《泰晤士报》和《英国观察家报》)和半岛电视台(卡塔尔)的出版物以及一些博客。
这些新闻来源都不可靠。巴勒斯坦方面的新闻非常夸张,往往是完全虚假的。半岛电视台在任何与中东和穆斯林宗教有关的问题上都存在偏见。
令人遗憾的是,来自瑞士的信息并不总是客观的。瑞士应该是一个中立的国家,应该允许其公民投票并确定国家的政治方向。

I have had some of my comments censored which is not great for a democratic society. I look at publications from Australia (The Australian, & Spectator Australia), USA (Wall Street Journal), UK (The Times & Spectator UK) and Al Jazeera (Qatar) plus some blogs.
None of the news sources are reliable. News from the Palestine side is very much exaggerated and often completely false. Al Jazeera is certainly biased on anything to do with the middle east and the Moslem religion.
It is sad the information from Switzerland is not always objective. Switzerland is supposed to be a neutral country which should allow its citizen to vote and set the political direction for the country.

ichbinjapanerin
ichbinjapanerin
以下评论已自动从JA翻译成中文。

我是日本人,但遗憾的是,目前日本的新闻自由受到破坏,日本老牌媒体的报道也不可靠。
因此,我首先从世界各地的各种媒体收集信息。然而,我并不相信从互联网上获得的信息。
我从学术书籍中了解以色列和巴勒斯坦的历史。然后,我与我尊敬和信任的学识渊博的年长朋友交谈,倾听他们的观点和辩论。

私は日本人だが、残念ながら、現在の日本は、報道の自由が損なわれていて、日本のオールドメディアによる報道は信頼出来ないのが現状だ。
だから私はまず、世界の様々なメディアから情報を集める。しかしネットから得た情報を鵜呑みにすることはしない。
私はイスラエルとパレスチナの歴史を、学術的な書籍で学んだ。そして私が尊敬し信頼している、学識ある年輩の友人達と話して、彼らの考えを聞き、討論した。

SensibleMike
SensibleMike
以下评论已自动从EN翻译成中文。

问题如何获得有关这一冲突/任何冲突的可靠信息?

绝大多数群众对任何冲突都不感兴趣;他们忙着盯着 Instagram/Facebook,或挤在购物街上购买几乎没有用处的东西。

在有兴趣的人群中,他们对获取真实信息不感兴趣,因为他们已经下定了决心。 大多数这样的人,如果他们是中东人,就会与巴勒斯坦人民站在一起,其他人则会与以色列人民站在一起--不一定是因为他们自己是以色列人,而是因为他们不喜欢中东人。 此外,还有地缘政治,这一点从宣传片面观点、剔除他们不喜欢的一方的某些事实/数字等方面显而易见。

还有一些人,极少数人,希望提出问题,不想偏袒任何一方,反对战争/冲突/暴力,希望对任何出身的人一视同仁。 对这些人来说,没有公正的信息来源,他们也没有发言权;因为对越来越多的权力/控制的贪婪和愚蠢的地缘政治确保我们只能听到渴望权力的人想让我们听到的东西。

所以,不,没有办法获得真正的、真实的、原始的信息,因为大多数人都有 "更好 "的事情要做(如社交媒体/购物),或者由于几十年来被洗脑,大多数人已经站队。

在任何情况下都是如此。

Question: How do you get reliable info on this/any conflict?

The vast majority of the masses have no interest in any conflicts; they are busy staring at Instagram/Facebook, or are crowding the shopping streets, buying stuff which is of little to no use.

Out of the people who are interested , are not interested in getting true information, as they have already made up their minds. Most such people, if they are of middle-east origin will align with Palestinian people, others will align with Israeli people - not necessarily because they are themselves Israeli, but because have dis-like for people from middle east. Then there is also geo-politics, which is clear from - promoting one-sided views, eliminating certain facts/numbers from/of the side they do not like, and so on.

Then there are others, the tiniest minority of people, who want to ask questions, who do not want to take any sides, who are against wars/conflicts/violence, who want to treat people of any origin, the same. For such people, there is no source of unbiased info, and they also do not have any voice; as greed for more ever more power/control and silly geo-politics as ensured that we only hear what the power-hungry want us to hear.

So, no, there is no way to get true, real, raw information, as most people have "better" things to do (e.g. social media/shopping), or most have taken sides due to being brainwashed over the decades/years.

And this was ALWAYS true, in any/all situations.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我阅读不同来源的新闻。当然是瑞士的信息,但关于这个问题,还有约旦时报、阿拉伯新闻网、半岛电视台、国土报、英国卫报、英国广播公司......迄今为止,最糟糕的是美国媒体和官方声明。你想笑吗?在超过 15000 人死亡后,美国媒体仍然告诉我们以色列没有故意杀害平民...

I read News from different sources. Swiss info ofcourse, but for this issue also Jordan Times, arabnews.com, Aljazeera, Haaretz, and guardian UK, bbc … The worst by far is the American media and official statements. Di you want to laugh? US media, after more than 15000 deaths, still tells us that Israel is not deliberately killing civilians…

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Rafiq Tschannen

感谢您的互动和反馈。在这里,我们对新闻方面、信息来源及其可靠性感兴趣。你怎样才能确定你收到的新闻的可信度,以及你在什么基础上相信他们对你的信任?

شكراً لك على التفاعل و الإدلاء بالرأي. نحن نهتمّ هنا بالجانب الصحفي وبمصادر المعلومات وموثوقيتها، فكيف تتأكّد من مصداقية الأخبار التي تتلقّاها؟ وعلى أيّ أساس تثق بما تثق به منها؟

arnaudspicy
arnaudspicy
以下评论已自动从FR翻译成中文。

大家好、
退一步说,我意识到这些民意调查有几个目的,其中之一是让我们相信我们是国际(或国内)政治的参与者,而事实上我们不是--我们什么也不算,游戏的主人只是为了让我们交税或接受药物注射才把我们考虑在内。我们是否知道事实真相,还是他们想让我们相信什么,都没有区别。
你看,在法国国内,我们的总统把我们称为'无名小卒',并用 49.3.CQFD 强制立法,这就很清楚地向我们表明了这一点。CQFD。
乌克兰的混合战争和 COVID 向我们展示了他们在反常操纵方面的能力,但真相往往最终会大白于天下。

Bonjour à toutes et à tous,
En prenant un peu de recul je réalise que ces sondages ont plusieurs buts dont un, qui est de nous faire croire que nous sommes des participants à la politique internationale (ou nationale) or il n'en est rien- nous comptons pour du beurre et les maitres du jeu ne nous prennent en compte que pour faire payer des taxes ou recevoir des injections pharmaceutiques. Que nous connaissions la vérité des faits ou ce qu'ils veulent nous faire croire cela ne changera rien.
Voyez-vous chez nous en Franchoullie, notre président nous l'a bien fait comprendre en nous appelant les "riens" et en faisant passer les lois au forceps à coup de 49.3. CQFD.
La guerre hybride en Ukraine ou le COVID nous ont montré ce dont ils étaient capables en matière de manipulations perverses or la vérité fini souvent par remonter à la surface.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@arnaudspicy

向您和所有人致以问候,感谢您的互动。

本次讨论的目的是允许在一个框架内交流意见和经验,在这个框架内,我们可以确保为所有人保持愉快和相互尊重的气氛。观点和个人经历主导着这种对话,而不是政治。

تحياتي الطيبة لك وللجميع، وشكراً لك على التفاعل.

الهدف من هذا النقاش هو فسح المجال لتبادل الآراء والخبرات في إطار يمكننا من خلاله التأكّد من الحفاظ على أجواء لطيفة ومحترمة للجميع. الرأي والتجربة الشخصية تحكمان هذا الحوار لا السياسة.

Apricot-Zinalrothorn
Apricot-Zinalrothorn
以下评论已自动从DE翻译成中文。

前几天,我读到的非欧洲媒体比欧洲媒体多。他们有偏见吗?当然有。但说真的,不会比欧洲媒体更多。我过去非常欣赏的德国报刊,现在开始不那么欣赏了。印度斯坦时报》做得非常好。德黑兰时报》很独特,但也提供了有趣的思考。"Al Arabiya "设计得很好,很优雅。这些报纸和其他报纸都没有忘记 "10 月 7 日 "的情节。例如,他们总是提到它。

Tja, neulich lese ich vielmehr nichteuropäische Presse als europäisch. Ob jene eine Neigung hat? Klar. Aber nicht mehr -im Ernst- als die europäische. Die deutsche Presse, die ich sehr geschätzt habe, schätze ich allmähluch weniger. Erstaunlich gut gearbeitet ist "Hindustan Times". Einsitig ist "Tehran Times" und doch bietet interessanten Reflexionen. "Al Arabiya" ist gut und elegant entworfen. Kein von ihnen und andere vergessen die Handlung des 7n Oktober. Z.G., sie erwähnen es dauernd.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Apricot-Zinalrothorn

感谢您互动和分享您的观点和个人经历。

شكراً لك على التفاعل والمشاركة بالرأي والتجربة الشخصية.

Klaudia Giglio
Klaudia Giglio
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我也问过自己同样的问题!你必须信任别人!我(主动)决定相信 SRF、维基百科和谷歌(用于研究)。不过,我持怀疑态度。我偶尔也会阅读其他外国媒体,并从中获得一些 AHA 经验。 然后,我尽量不看太多,尤其是不看 "疯狂 "的图片,因为我知道有些东西很容易被操纵。这会对我产生影响。但这样一来,我就束手无策,无法行动了!我一点也不喜欢这种情况.....。

Diese Frage stelle ich mir auch! Irgend jemandem muss man vertrauen!? Ich habe (aktiv) beschlossen, dem SRF, Wikipedia und google (zum Recherchieren) zu vertrauen. Aber mit Skepsis. Ich lese vereinzelt auch andere ausländische Medien mit gewissen AHA Erlebnissen. Dann versuche ich mir nicht zuviel und vor allem keine "wilden" Bilder anzusehen, da ich weiss wie leicht manches zu manipulieren geht. Es macht ja etwas mit mir. Jedoch bleibe ich dann handlungsunfähig und hilflos zurück! Ein Umstand, den ich gar nicht mag.....

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Klaudia Giglio

感谢你参与讨论,也感谢你谈论如何处理各种形式的新闻和信息。

نقدر لك مشاركتك في النقاش وحديثك عن كيفية تعاملك مع الأخبار والمعلومات التي تصلك بأشكالها المختلفة.

Jean Doute
Jean Doute
以下评论已自动从FR翻译成中文。

所有西方媒体都把以色列/巴勒斯坦战争的标题定为 "以色列反对哈马斯"。
这意味着以色列正在对一个恐怖组织发动战争,因此是正确的。
世界上大多数国家的标题都是 "以色列对加沙"。这不是更接近当前冲突的现实吗?以及对无辜人民的屠杀?
请注意:143 个国家承认巴勒斯坦,加沙地带是巴勒斯坦的一部分。
那么,西方媒体到底公正不公正?是否自由?
不幸的是,媒体越来越失去人们的信任,尤其是年轻人的信任。但现在难道不是我们扪心自问的时候吗?
是的,我们需要交叉参考信息。以色列已将所有外国媒体逐出加沙地带,因此获取信息的唯一途径就是通过它们。
SWI、半岛电视台、RT:交叉引用信息很有意思。

TOUS les médias occidentaux titrent la guerre en Israël/Palestine : "Israël contre le Hamas".
Ceci sous-entend que Israël fait la guerre a une organisation terroriste, et est donc dans son bon droit.
La majorité des pays du monde titrent "Israël contre Gaza". N’est pas plus proche de la réalité du conflit actuel ? Et du massacre d’innocents ?
Pour rappel : 143 pays reconnaissent la Palestine, dont la Bande de Gaza fait partie.
Alors médias occidentaux impartiaux ou pas ? Libres ou pas ?
Il est malheureux de voir que les médias perdent de plus en plus la confiance des jeunes surtout. Mais n’est-il pas temps de se poser les bonnes questions ?
Et oui, il faut croiser l’information. Israël a éjecté tous les médias étrangers de la Bande de Gaza, l’information ne passe donc plus que par eux.
SWI, Al Jazeera, RT : il est intéressant de croiser l’information.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Jean Doute

感谢您分享您的观点并参与本次采访。

شكراً على المشاركة بالرأي والتفاعل مع هذا الحوار.

georges
georges
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我已经退休了。因此,我有充足的时间来检查我从法国、瑞士和摩洛哥媒体上收集到的信息......尽管如此,我也不确定我掌握的信息是否可靠。另一方面,通过阅读评论,我对各国的精神状态有了另一种有趣的了解。这往往令人担忧!

Je suis retraité. J'ai donc tout le temps de vérifier les différentes informations que je recueille dans des médias français, suisses, marocains ... et malgré cela, je ne suis pas certain d'avoir une information fiable. En revanche, la lecture des commentaires apporte une autre information intéressante quant à l'état d'esprit qui règne dans les différents pays. Et souvent c'est inquiétant !

Mohamad ali Damamet allolo
Mohamad ali Damamet allolo
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@georges

观看半岛电视台英语节目

Watch Al Jazeera in English

georges
georges
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Mohamad ali Damamet allolo

你在开玩笑吧

You are joking ...

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@georges

感谢您分享您的意见和经验。实际上,此次对话的目的还在于允许我们媒体网站的关注者和关注者之间交流意见和经验。

شكراً لك على المشاركة بالرأي والتجربة الخاصة. بالفعل الهدف من هذا الحوار هو أيضاً فسح المجال لتبادل الآراء والتجارب بين المتابعلين والمتابعات لموقعنا الإعلامي.

Mohamad ali Damamet allolo
Mohamad ali Damamet allolo
以下评论已自动从EN翻译成中文。

https://www.aljazeera.com/live/

Nicklas
Nicklas
以下评论已自动从EN翻译成中文。

对于一个中立者来说,最可靠的信息就是无视以巴冲突。中立就是不干涉此类事务,对冲突置之不理。如果需要,红十字会可以帮助受害者。

The most reliable information for a neutral person is to simply ignore Israel-Palestine conflicts. Neutrality is not to interfere in such matters, and should ignore the conflict. If required, the Red Cross can assist victims.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Nicklas

感谢您分享您的观点。那大局呢?你如何处理其他冲突以及你获得的有关这些冲突的信息?你怎么看待他们?

شكراً لك على المشاركة بالرأي. ماذا عن الصورة الكبرى؟ كيف تتعامل مع الصراعات الأخرى والمعلومات التي تصلك عنّها؟ وكيف تكون رأيك حولها؟

Almoni
Almoni
以下评论已自动从RU翻译成中文。

有一些非常简单的因素是媒体无法控制的。例如,以色列的各种代表需要额外保护。巴勒斯坦、俄罗斯和乌克兰的表述则不需要额外保护。

Есть очень простые факторы, не зависящие от СМИ. Например, израильские представительства всех видов нуждаются в дополнительной защите. А палестинские, российские и украинские в дополнительной защите не нуждаются.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Almoni

感谢您的参与。你所说的保护是什么意思?

شكراً على مشاركتك. ماذا تقصد بالحماية؟

Almoni
Almoni
以下评论已自动从RU翻译成中文。

值得注意的是,对俄罗斯与乌克兰之间长达两年的战争的评论要比对以色列与哈马斯的评论少十倍左右。而从所有参数(持续时间、激烈程度、武器装备等)来看,两者的比例正好相反。我想这反映了媒体的客观性。

Здесь очень заметно, что комментариев 2-летней войны России и Украины примерно в 10 раз меньше, чем Израиль и Хамас. При том, что по всем параметрам (продолжительность, ожесточенность, вооружения и т.д.) соотношение обратное. Наверное, это отражает объективность СМИ.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Almoni

感谢您的互动。你所说的这种方法到底是什么意思?

شكراً على التفاعل. ماذا تقصد بالضبط بهذه المقاربة؟

AAMMOU
AAMMOU
以下评论已自动从AR翻译成中文。

世界上大多数媒体已经变得独立。大多数报纸、报纸和新闻频道遵循本国的政策,并听从其政治官员的指示。这就是我们发现前所未有的媒体封锁的原因。这些亲政府媒体甚至根据他们的政治议程,故意向世界人民提供错误信息。这是当今世界媒体的困境。人们不再相信报纸和报纸发表的内容以及他们所证明的是卫星频道。

أصبحَ مُعظم الإعلام في العالم غير مُستقِلّ. فأغلبية الصُّحُف و الجرائد و القنوات الإخباريّة تَسير وِفق سياسةِ بُلدانها و وِفْقَ يُمليهِ عليْها مسؤوليها السياسيّين، و لهذا نجِد هناك تَعتيماً إعلاميّاً غير مَسبوق بل هناك تضليلٌ مَقصود لشُعوب العالَم من مثل هذا الإعلام المُوالي للحكومات حسَب أجُنْدَتِها السياسيَّة، و تلك هي مُعضلة الإعلام في عالم اليوم، فالشعوب لمْ تعُد تُصدِّق ما تنشُرُه الصُّحُف و الجرائد و ما تَبُثُّهُ القنوات الفضائيَّة.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@AAMMOU

感谢您参与对话!你的话有很大的概括性,难道没有你信任的媒体吗?如何确保每天从所有可用来源获取的信息的可信度?

أشكرك على المشاركة في الحوار! هناك في كلامك تعميم كبير، أليس كذلك؟ وأليس هناك وسائل إعلام تثق بها أنت؟ وكيف تتأكّد من مصداقية المعلومات التي تستهلكها يوميّاً من جميع المصادر المتاحة؟

caporal_épinglé
caporal_épinglé
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@AAMMOU

你好,AAMMOU,我相信你的意思是说现在没有一家媒体是独立的!我在日报和杂志社工作了四十年,亲眼目睹了这一切。我刚入行时,报摊上有 15 或 20 份日报。如今,只有不到十家。
法国和其他地方的所有日报似乎都从法新社一家机构获取新闻!
这些新闻都是同样的文字、同样的歌词、同样的音乐,总之:没有 DOXA,就没有救赎!
更重要的是,所有媒体都有补贴,只能靠补贴生存的报纸必须停止存在...
冗长的辩论...

Bonjour AAMMOU, sans doute vouliez-vous dire que plus aucun média est indépendant aujourd'hui! Ayant travaillé quarante années dans le semaine de la presse quotidienne et magazine, j'ai pu constater le fait. A mes débuts, quinze, vingt quotidiens se partageaient les présentoirs des kiosques. Aujourd'hui, moins de DIX titres sont en vue.
Il apparait que tous les quotidiens de « France et de Navarre » prennent leur source auprès d'une seule agence, l'AFP!!!
Les nouvelles portent les mêmes mots, les mêmes refrains, la même musique, pour résumer: Hors de la DOXA, point de salut!
De plus, les media sont tous subventionnés, un journal qui ne tient que par les subventions doit cesser d'exister...
Long débat...

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@caporal_épinglé

感谢您的互动。现有的是如何处理这些信息并确保其可信性?

شكراً لك على التفاعل. من بين المتاح، كيف تتعامل أنت مع المعلومات وتتأكّد من مصداقيتها؟

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团