巴西喜剧演员说:言论自由“有代价”
系列 言论自由,
第19篇::
巴西演员兼喜剧作家Gregório Duvivier认为,巴西从来都不是言论自由的积极拥护者。他每周在HBO巴西频道上主持的《格雷格新闻》(Greg News)深受年轻人欢迎。他也是瑞士资讯swissinfo《全球自由之声》系列报道的最新撰稿人。
此内容发布于
3 分钟
-
EnglishenFreedom of expression ‘has a price’, says Brazilian comedian 原版更多阅览 Freedom of expression ‘has a price’, says Brazilian comedian
-
DeutschdeBrasilianischer Komiker: Meinungsfreiheit “hat einen Preis”更多阅览 Brasilianischer Komiker: Meinungsfreiheit “hat einen Preis”
-
FrançaisfrAu Brésil, «la liberté d’expression a un prix»更多阅览 Au Brésil, «la liberté d’expression a un prix»
-
ItalianoitUmorista brasiliano: “La libertà d’espressione ha un prezzo”更多阅览 Umorista brasiliano: “La libertà d’espressione ha un prezzo”
-
EspañolesLa libertad de expresión “tiene un precio”, afirma Gregório Duvivier更多阅览 La libertad de expresión “tiene un precio”, afirma Gregório Duvivier
-
PortuguêsptLiberdade de expressão “tem um preço”, afirma Gregório Duvivier更多阅览 Liberdade de expressão “tem um preço”, afirma Gregório Duvivier
-
العربيةarحرية التعبير “لها ثمنها”، يقول كوميدي برازيلي更多阅览 حرية التعبير “لها ثمنها”، يقول كوميدي برازيلي
Gregório Duvivier说:“我也许有言论自由,几乎与瑞士一样的言论自由。但这种自由有代价。”
在2019年讲了有关耶稣基督是同性恋的笑话之后,Duvivier和他在Porta dos Fundos制片公司的同事们不得不连续数月接受全副武装的保镖保护。该制片工作室还在平安夜遭到燃烧弹袭击。
作为一名雕塑家和一名歌手的儿子,来自里约热内卢的Duvivier从青少年时期就开始靠喜剧维生。他后来开始从事表演、喜剧和写作。8年前,他开始对巴西政治发表评论。
33岁的Duvivier说:“能与和巴西政府无关的美国公司HBO合作我感到很幸运。在那里,只要不违法,我可以畅所欲言。”
作为拉丁美洲面积最大、人口最多的国家,巴西的言论自由状况令Duvivier感到极其不满。
他说:“我认为言论自由的状况从未像现在这样糟糕。这届政府已经公开向少数群体宣战。”
他表示,作为一名独立喜剧演员,他不可能保持沉默、一言不发。
“我的义务就是挑战底线。最严重的问题,也就是限制言论自由最大的风险,在于终有一天,你将开始表现出预期的顺从,你将开始进行自我审查。”
Duvivier有关同性恋耶稣的圣诞节目最初被低级法院禁止播出。不过,巴西最高法院最终裁决认为该节目“不对基督徒构成侮辱”。
您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。
请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。