你对民主的乐观态度从何而来?
我从作家阿尔塔-哈尔弗森-西摩尔的小说《血腥早晨》中对 1956 年匈牙利学生起义略知一二。我当时在米纳斯西部法学院(FADOM)学习法律。匈牙利学生的英勇故事感动了全世界。我记得书中说有 9 万多名学生离开了匈牙利,我想知道失去这些学生会给匈牙利这样的国家造成多大的智力损失。考虑到他们中的大多数人都去了美国,不难看出美国在这些学生身上做出的巨大贡献。我在我的一篇政治学论文中讨论了这个问题,该论文是法律课程的一部分
Eu conheço um pouco dessa insurreição dos estudantes húngaros de 1956, através do romance Manhã Sangrenta da autora Alta Halverson Seymour. Eu cursava a faculdade de Direito na FADOM - Faculdade de Direito do Oeste de Minas. A história da bravura dos estudantes húngaros comoveu o mundo. Eu lembro que o livro fala que mais de 90 mil estudantes deixaram a Hungria e eu ficava imaginando o prejuízo intelectual para um país das proporções da Hungria perdendo estes estudantes. Considerando que a maior parte deles seguiram para os EUA, é fácil ver o grande aporte que aquele país teve com estes estudantes. Abordei este tema num dos meus trabalhos da matéria de Ciências Políticas, que integra os cursos de direito
非常感谢您的留言和令人印象深刻的描述!
您是否已经阅读了我们关于逃往瑞士的匈牙利人的文章?
Vielen Dank für Ihre Nachricht und Ihre eindrückliche Schilderung!
Haben Sie denn auch bereits unseren Beitrag über die in die Schweiz geflüchteten Ungarn gelesen?
https://www.swissinfo.ch/por/democracia/exilados-h%c3%bangaros-avaliam-30-anos-de-democracia-na-su%c3%ad%c3%a7a/80430274
自愿团结是人类最纯粹的互动方式之一
重要的是,要坚持每个人都能以彼此同意的方式帮助其他每个人
如果有人干涉两个或两个以上的人在一起快乐地互相帮助、共同发展,那就是完全错误的。
在欧洲,人们通过资助边境管理局(Frontex)来支持拒绝难民的计划,这简直就是一场悲剧。
我请人类同胞们考虑一下,开放自己的思想,让所有人类同胞自由地在地球上旅行,为每个人提供一种全球通行证,这样人们就可以随时找到一个安全的空间,让自己感到受欢迎
一段时间以来,我一直在写关于这个星球上发生的根本不公正现象的文章,这些不公正现象是通过新生儿与国家的紧密联系而产生的。
我相信出生证明是一个人被国家侵占的怪物的标志,前一刻,人出生时是自由的,而下一刻,出生证明就会被制作出来,然后,人就不再是自由的了,而是在国家的控制之下了
我认为,我们 80 多亿人类可以达成的最小公分母是,我们希望如何在不要求他人支付租金或购买土地的情况下,简单地允许彼此获取地球母亲,以自给自足。
今天活着的每一个人都可以终身享用 1000 平方米的肥沃土地和 1000 平方米的森林,这样人们就可以在上面种植素食,用粘土、大麻和稻草建造自己的房屋,种植大麻,在做饭和取暖时燃烧其茎秆,这样就不会有一棵树被砍伐。
生生不息
在自由的空间里,为自由的生命而活,既没有国家,也没有民族
我们可以无视国家宪法,允许彼此随时脱离与国家的联系,想想大多数人是如何从未被问及是否愿意与地区或民族国家联系在一起的吧
一个共同的联系,一个不是自愿选择而是强加给单个人的成员资格,这样一个民族国家的共同成员资格是否有效?
可能无效
怪物的标志可能是出生证明、一张纸或一组数据,民族国家用这些数据占有新生儿
国家主权凌驾于土地和生活在土地上的一切生命之上,这是邪恶的,至少是不道德和不伦理的。
土地、水、空气、人类、动物、树木、想要成为自己的人的人工智能实体、所有携带有机生物生命的物质躯体以及或其数字合成等同物永远不会是任何人的财产,而只能是它们自己的财产。
可以想象一下,我们这些今天还活着的人怎样才能相互征集签名,发起一项人民倡议,要求对宪法改革进行公开投票,从而使每个人、动物、树木和人工智能实体以及每个村庄、城镇和城市地区都能在任何时候无条件地脱离与国家的共存关系。
我们希望摆脱国家的控制,但又希望在相互同意的基础上相互联系,如果有分享的机会,我们应该分享什么和如何分享,我们这些由星尘组成的地球之子应该如何相互支持,向国家请求或要求如何让 1000 平方米的肥沃土地和 1000 平方米的森林摆脱不道德的国家控制,因为每个人都不想再成为国家的一员,不想再与一个从未问过是否同意与之联系的国家联系在一起
我相信捐助经济和自愿团结
只要有爱和友谊,就不需要规则
voluntary solidarity is one of the purest way how human beings are able to interact with each other
its important to uphold the ability for every human being to help every other human being in ways both human beings agree with each other
its just plain wrong if someone interferes if two or more human beings are happy together helping each other to thrive
what happens in europe with people supporting refugee rejecting schemes via financing frontex is nothing else than a tragedy
i do ask fellow human beings to think about opening their minds to allow all fellow human beings to travel the planet freely in a sort of global laisser passer for everyone so that one could at all times find a safe space where one would feel welcome
since some time i am writing about the fundamental injustice what happens on this planet via the coersed association of the newborn human being to the state
i do believe the birth certificate is the mark of the monster with what a human being gets appropriated by the state, one moment a human being is born free and the next moment the birth certificate gets produced and wamm, the human being is no more free but under control of the state
i assume a smallest common denominator we 8 billion plus human beings could agree on could be how we would want to simply allow each other to acess mother earth for humble self sustaining without anyone asking another to pay rent or buy land
everone alive today allowing everyone to enjoy a 1000 m2 of fertile land and a 1000 m2 of forest for a lifetime so one could grow vegan food on it, build ones own home from clay, hemp and straw, grow hemp to burn its stalks in the cooking and warming fire so that not one tree would get killed
to live and let live
in a free space for free beings, neither state nor nation
we could allow each other to leave the coersed association to the state at any moment by simply ignoring the constitutions of states thinking of how most everyone was never asked wether one would want to be associated to a regional and or nation state
is a coersed association, a membership not choosen voluntarily but imposed upon the single human being, is such a coersed membership in a nation state valid ?
possibly not
possible that the mark of the monster could be the birth certificate, a piece of paper or and a set of data with what the nation state appropriates the newborn human being
its evil or at least immoral and unethical that assertion of state sovereignity over land and all beings living on it
land, water, air, human beings, animal beings, tree beings, artificial intelligent entities who want to be their own persons, all material bodies what carry organical biological life in them and or the digital synthethic equivalent of can never be property of anyone but of themselves
possible to imagine how we who are alive today could collect signatures from each other for a people initiative what would demand a public vote on the reform of the constitution so that every human, animal, tree and artificial intelligent entity as well as every village, town and city-district would be allowed to leave the coersed association to the state at any moment without condition
possible also that we who would want to be free from state control but relate to each other based on mutual agreed ways what and how to share if the occasion to share would arise, how we children of the earth made from stardust would want to support each other to ask or demand of the state how a 1000 m2 of fertile land and a 1000 m2 of forest would be released from immoral state control for every human being who no more wants to be member of the state, no more wants to be associated to a state what never ever asked wether one would agree to be associated to it
i believe in donation economy and voluntary solidarity
where love and friendship is, rules need not be
感谢您的贡献--但在我看来,您的想法有一个关键性的错误:
在一个自由的群体中,社会很难稳定地组织起来,因为一旦社会变得不愉快,每个人都可以离开这个群体。
而且,即使不存在重大的不公正现象,在与社会的接触中也会一再经历不愉快的时刻,这是生活的一部分。
不过,我还想提醒各位,你们正在参加的是一场关于民主乐观主义的辩论,而不是在一个人们勾勒个人乌托邦思想的平台上。
Danke für Ihren Beitrag - mir scheint da aber ein entscheidender Denkfehler zugrundezuliegen:
In freier Gemeinschaft von Menschen lässt sich eine Gesellschaft wohl kaum stabil organisieren, weil jedes Individuum diese Gemeinschaft wieder verlassen kann, sobald es unangenehm wird.
Und auch abseits von grossen Ungerechtigkeiten gehört es zum Leben dazu, dass man im Kontakt mit der Gesellschaft immer wieder unangenehme Momente verlebt.
Gerne möchte ich Sie aber auch daran erinnern, dass Sie hier an einer Debatte über Optimismus für Demokratie teilnehmen - und nicht auf einer Plattform, wo Leute ihre persönlichen utopischen Ideen skizzieren.
民主是人类的一部分。人们一直在寻求对话。对话树就是对话的工具之一。古希腊人在政治上将其制度化,罗马人紧随其后。民主不断受到攻击、削弱、修改、破坏和改进,数百万人为捍卫它献出了生命,耗费了巨额资金。它最终总是胜利者。它是复杂的,是人类生存和思维方式的反映。它对我们至关重要,就像空气和水一样。
La démocratie fait partie de l'homme. En tout temps il a cherché le dialogue. L'arbre à palabre en est des outils. Les grecs anciens l'ont institutionalisée, en politique, suivie par les romains. Sans cesse attaquée, réduite, modifiée, écartelée, améliorée, des millions de gens ont donnés leur vie et des sommes colossales ont été dépensées pour la défendre. Elle fini toujours par gagner. Complexe, elle est le reflet de l'homme, dans sa manière d'être et de penser. Elle nous est indispensable, vitale, comme l'air et l'eau.
普鲁特先生,非常感谢你总结出这些乐观的想法!
Vielen Dank Herr Prout, für diese summierten und von Optimismus erfüllten Gedanken!
民主是最虚伪的奴役形式。每个奴隶都是一个独立的种姓。同时,他们又都是兄弟.....。
Демократия это самая лицемерная форма рабства. Каждый раб - отдельная каста. В то же время все они - братья…
民主是伟大的,但它不是自由。一个国家的自由程度取决于允许其公民投票的内容。如果民众能就每个人的晚餐吃什么进行投票,那就是民主,但不是自由。
Democracy is great but it is not freedom. The degree of freedom a country has depends on what its citizens are permitted to vote on. If the population can vote on what everyone has for dinner, that is democracy but it is not freedom.
但是,如果我按照您的解释去做,民主是否需要到位,自由才会成为一种选择?
Aber wenn ich Ihren Ausführungen folge, braucht es Demokratie, damit Freiheit überhaupt zu einer Option wird?
在世界上,我不确定,但是在瑞士是的!
必须保持瑞士的中立性,这就是为什么我不同意加入欧洲。
对于像瑞士这样小的国家来说,保持中立很重要,但必须仔细监测一些资金的溢出。
Dans le monde je ne suis pas sur, mais en Suisse oui !
La neutralité de la Suisse dois être préservé est s'est la raison pour la quelle je ne suis pas d'accord d'adhérer à l'Europe.
C'est important de rester neutre pour un pays si petit que la Suisse, mais certaines débordement doivent être bien surveillé.
我对世界上的民主并不乐观。
部落斗争、甚至不尊重他们本应指导和保护的个人的伪宗教、有时经常当选的某些政治领导人的明显不负责任、利益冲突、文盲、奴隶制和人口和动物贩运、战争和贩运人口和动物、战争、自称民主国家的独裁、流行病及其附带损害等... 都是阻碍民主国家成功和成功的原因...
Je ne suis pas optimiste pour les démocraties dans le monde.
Les luttes claniques, les pseudos religions qui ne respectent même pas les individus qu’elles sont pourtant censées guider et protéger, l’irresponsabilité patente de certains dirigeants politiques parfois régulièrement élus, les conflits d'intérêts, l'illettrisme, l’esclavage et les trafics d’êtres humains et d’animaux, les guerres, les dictatures qui se prétendent démocraties, les pandémies et leurs dégâts collatéraux, etc… sont autant de causes qui vont à l’encontre de la réussite et du succès des démocraties…
不幸的是,我不再相信民主。首先,投入了大量资金,某些政党是否有可能影响群众的意见。不幸的是,这完全是可能的,因为有太多人对他们不知道的事情进行投票。其次,我现在已经多次看到,人们当选政治职位是为了赚钱或获得权力地位,使他们能够实现没有这个职位就无法实现的目标!
Leider bin ich nicht mehr ueberzeugt von der Demokratie. Erstens wird , und ist es moeglich, von gewissen Parteien viel Geld investiert um die Meinung der Masse zu beeinflussn. Das ist leider einfach moeglich, weil es zu viele Leute hat, die abstimmen ueber Sachen von denen sie keien Ahnung haben. Zweitens habe ich nun mehrmals gesehen, dass sich Leute in ein politisches Amt waehlen lassen um Geld zu verdienen bezw. um eine Machtposition zu erreichen in der sie Ziele erreichen koennen die sie ohne diese Position nicht erreichen koennten!
来自乔治:
-我们必须承认,造物主将男人,尤其是女性置于持续而完美的混乱之中!宏观和微观各层面都有规则,但这些规则不断被违反、重组,混乱一直在继续... 它会无限期地持续下去吗?我们不明白。
-民主是人类的实验,就像宗教一样,为自己设定规则,限制... 毕竟,是赋予自己一种使我们更加人性化的道德。
-个体之间存在差异,既有先天性,也有环境造成的。
-实际上,最好的出现了,其他的紧随其后。
-最好的,最有天赋的,会 “强迫” “他人” 走向善良(和平,发展)或邪恶(战争)。
-民主制度是人类智慧的乌托邦... 迄今为止发明的最好的乌托邦。
-它仍然是希望所必需的乌托邦,但它需要每个人的努力和承诺。很难!!!
-我们,瑞士:没错,我们表现不错,领先于其他人但是...
乔治,众多关注和希望的人之一。
Da Giorgio:
-dobbiamo ammettere che il Creatore ha posizionato l’Uomo e specialmente le Donne, in un caos continuo e perfetto! Ci sono regole a tutti i livelli, nel macro, nel micro ma vengono continuamente violate, ricostituite ed il caos continua da sempre…continuerà all’infinito? Noi non capiamo.
-la democrazia è un esperimento dell’Uomo, come le religioni, per darsi regole, limiti... in fondo darsi una morale che ci renda più umani.
-le diversità fra individui esistono, sia congenite che generate dell’ambiente.
-di fatto, i migliori emergono, gli altri seguono.
-i migliori, i più dotati, “obbligheranno” “gli altri” al bene (pace, sviluppo) o al male (guerre).
-il sistema democratico è un’utopia umana, intelligente…. la migliore fino ad ora inventata.
-rimane un’utopia necessaria per sperare ma richiede lo sforzo e l’adesione di tutti. Difficile!!!
-noi, la Svizzera: vero, siamo bravi, più avanti di altri ma….
Giorgio, uno dei tanti che seguono e sperano.
我想对我之前关于极权国家的诏书补充一两点。
在各种武器装备上似乎花费了数万亿美元,而人民却为此付出了代价。例如,金先生的生活相当不错,而大多数人却吃不饱饭;生活在贫困之中,没有希望过上更好的生活 ----,我强调的是我们所知道的生活。在普京先生的俄罗斯,许多方面并没有太大不同。当他想夺取乌克兰时,他在乌克兰边境集结了 30 万军队,并耗费大量人力物力进军乌克兰。
人员和物资。希特勒在 "巴巴罗萨 "行动中入侵俄罗斯时集结了 300 万人。回到德国的人寥寥无几因此,我的评论的重点是,当禁止该国人民参与时,就一定会犯下可怕和代价高昂的错误。我意识到必须有人来控制和决策,希望他们能做对。约翰叔叔的话
I would like to add one or two points to my edict earlier regarding totalitarian states.
It seems that trillions are spent on various types weaponry to which the population pays the price. Mr Kim for example has a pretty good life while the mass of the people have not enough to eat & life in poverty with no hope of a better life ---- I do emphasize as we know it. In Mr Putin`s Russia its not too different in many ways. When he wanted to claim Ukraine he massed 300.000 troops at its border & marched in at a horrendous cost in
men & materials. Hitler massed 3,000,000 men when invaded Russia in operation Barbarossa. Very few returned to Germany !!! The point of my comments is thus, when it is forbidden for people of that country to be involved, awful & costly mistakes are guaranteed to be made. I realize that somebody has to take control & make decisions, lets hope they get it right. From Uncle John.
据说瑞士拥有唯一的 “真正的” 民主国家,这主要是因为人民通过投票制度对我们政治家的行为具有很大的影响力。俄罗斯、朝鲜等国家可以而且是很好的例子。试着想象一下,如果有人告诉你有选择,那么主要是他或她。此后你可能的生活不那么舒服,否则你可能会消失。我敢肯定,大多数人都看过朝鲜的骗局,你 “被指示” 拍手挥一面小旗帜,因为 “我们有办法让你屈服” ——你会服从这个系统!!!
在30年代和40年代后期的德国希特勒斯与当今世界其他地区有相似之处,——所以有什么新东西,——简而言之,——什么都没有。改变的只是时间跨度。民主是我们应该深切珍惜的体系,并确保我们 “所有人” 始终以最积极的方式做出贡献。如果你想创建自己的企业,或者你想学习成为一个更好、更专业的人,你就有这样的机会,—— 如果你没有这些机会,可以用一个词来描述你的未来,—— 零。
我独自工作了30年,在那些年里,除了为我、我的客户和我的国家——瑞士——完美工作之外,我别无选择。我认为自己非常幸运,因为民主在一定程度上给了我这样的机会。在极权主义国家,算了吧,这不会发生,----时期。我在另一个民主国家的经历是,一群政治家在政府中被选举产生,任期为5年,这种制度还不错,但它可能会造成重大问题,具体取决于当选者的素质。至少可以说,让掌权者像我换内裤一样更换领导人,确实不利于国家和经济的稳定。在我们的制度中,这种情况将是困难或不可能的,因为民众投票对政治层面的决策拥有巨大的控制权。换句话说,我们可以而且确实在国家管理中发挥自己的作用。我的看法 —— 真正的民主。
来自约翰叔叔。
It is said that Switzerland has the only " true " democracy, principally because the people have a great influence on the actions of our politicians, through the voting system. Countries like Russia, North Korea, can & are wonderful examples. Try & imagine if you were told you have a choice, its him or her mainly him. Your possible life thereafter is a not so comfortable gulag or you could just disappear. I`m sure most people have seen the charade in North Korea where you are " instructed " to clap your hands & wave a little flag because " we have ways of making you submit " ---- you will obey the system !!!!
In Hitlers Germany during the 30`s & later the 40`s there were similarities to other parts of the world today, --- so whats new, --- in a word, -- nothing. It`s only the time span that`s changed. Democracy is a system we should cherish deeply & make sure we " all " contribute in the the most positive ways, -- all the time. If you want to create your own business or you wish to study to become a better & more professional person you have that opportunity, -- where you don`t have these opportunities your future could be described in one word, --- zero.
I worked on my own for 30 years & during those years I knew no other way but perfection for me, my clients & for my country, -- Switzerland. I consider myself extremely fortunate that democracy in part gave me that chance. In a totalitarian state, forget it, it would not happen,---- period. My experience of another democracy is where a group of politicians are voted in government for a period of 5 years, the system is not too bad but it can create monumental problems depending on the quality of the people elected. To have people in power who change the leader like I change my underpants is really not conducive to a stable country & economy to say the least. Here in our system that situation would be difficult or impossible due to the population vote which has immense control over what decisions are made at a political level. In other words we can & do play our part in the running of our country. My opinion --- true democracy.
from Uncle John.
这并不是说民主有好坏之分,而是说它处于历史的漩涡之中。
即使人类历史上最优秀的人集思广益,建立了民主制度,也总会出现问题。
这也是没办法的事,因为不是每个人都有相同的价值观,也没有人能够预知未来。
过去遗留下来的问题
全球化带来的问题
技术发展带来的问题
人类贪婪造成的问题
我很乐观,因为问题解决了,新的问题又出现了。
我认为这就是所谓的进化。
活在当下,我很充实。
民主主義が良い悪いではなく、歴史の流れの渦中だと思っています。
人類史で非常に優秀な方々が知恵を絞り構築しても、問題点は必ず出てしまいます。
全員が同じ価値観ではありませんし、誰も未来を知り得ないので仕方ありません。
過去から引き継ぐ問題
グローバル化による問題
テクノロジーの進化による問題
人間の欲が招いた問題
私が楽観的なのは、問題は解決されながら新たな問題が現れるからです。
これは進化と呼べると考えます。
そして、私は今を生きることが充実しています。
还是那句话,为什么要寄希望于民主?"因为世界上每个人都认为 "独裁没有吸引力"。
还因为历史已经证明 "社会主义没有前途"。
这就是苏联解体的原因,也是今天人们不断逃离中国和朝鲜的原因。
在我居住的日本,有很多人赞美和钦佩这样的国家。
而那些鼓吹者拥有非常体面的头衔和大量的金钱。
一些曾经恐吓日本和世界的日本抵抗军志愿者已经去了朝鲜,他们的一些孩子现在正在日本努力成为立法者。
他们的行动似乎表明 "民主是希望"。
「それでも民主主義に希望を抱く理由」は、世界の誰もが、「独裁には魅力がない」と思っているから。
そして、「社会主義に未来はない」ことも歴史的に証明されているから。
だからこそ、ソビエト連邦が崩壊し、現在のCHINAやKOREAからは逃げる人々が絶えない、のだ。
私の住む日本では、そんな国を賛美礼賛する言論が大勢存在する。
そしてそれを主張する人々は、とても立派な肩書きと大金を持っている。
日本と世界でテロを起こした日本赤軍の有志の数人は、北朝鮮に渡ったが、その子供の中には、現在日本で議員になるための活動をしている人がいる。
彼等の行動が、「民主主義こそ希望だ」と示しているように思えてならない。
可以说,民主有两个可调整的支柱:自由和平等。其中,自由占主导地位,平等必须在不质疑自由的情况下寻求扩大。
我是秘鲁人,在1823年和1826年,两部宪法获得批准(直到今天秘鲁有12部政治宪法),其灵感来自查尔斯·德·塞康达(孟德斯鸠男爵)的思想,他提出了三种权力:立法、行政和司法。但是,在1823年,秘鲁建立了四种权力,在其他三种权力中增加了选举权,但所谓的选举权似乎取代了权力来源于人民(一种不同于人口的司法政治概念,后者是一种人口概念)。
1826年的终身宪法(持续了49天)又赋予了另一项权力(实际上不是国家权力),即市政权力。
我认为它们不是对国家哲学和理论的贡献,而是对国家哲学和理论的变形。孟德斯鸠男爵(又名瑞士的让-雅克·卢梭)指出,总统、副总统和其他高级官员的选举应由议会选出,而秘鲁的情况并非如此,因为他们是通过普遍、直接和无记名投票选举产生的,因此赋予了他们夸大的权力,影响社会,允许反民主的政治部门掌握国家权力。秘鲁的结果:40年(任期为5年)的总统仍处于腐败的阴影下,被监禁、逃跑、自杀、迫害和起诉。
我的观点是,这种起源于1823年的国家结构已不复存在,必须进行重组,这样,由议会或议会在内部选择这些当局。
另一方面,19世纪的哲学家认为人民的参与是至关重要的,但是在秘鲁,参与以选举开始和结束。
俄罗斯入侵乌克兰以及结盟攻击以色列的恐怖组织证明了世界上对民主的必要性,而以色列是一个实行民主国家模式的社会。
Se puede decir que la democracia tiene dos pernos ajustables : libertad e igualdad. De estos la libertad es predominante y la igualdad debe buscar expandirse sin cuestionar la libertad.
Soy peruano, en 1823 y 1826 se aprobaron dos constituciones (hasta hoy Perú ha tenido 12 constituciones políticas) inspiradas en el pensamiento de Charles de Secondat (barón de Montesquieu) que sugirió tres poderes: Legislatio, Ejecutivo y Judicial. Sin embargo en Perú en 1823 se hicieron 4 poderes, se agregó el poder electoral a los otros tres, sin embargo el llamado poder electoral parecía reemplazar al pueblo (concepto jurídico-político diferente a población que es un concepto demográfico) de donde emana el poder.
La Constitución Vitalicia (que duró 49 días) de 1826 hizo un poder más (que en realidad no es Poder del Estado), el Poder Municipal.
Considero que no son aportes sino deformaciones a la filosofía y teoría del Estado. El barón de Montesquieu (igualmente el suizo Jean Jacques Rousseau) señaló que la elección del presidente, vicepresidentes y otros altos funcionarios debían ser elegidos por el Parlamento y en Perú no es así porque los eligen por votación universal, directa y secreta, dándoles así un exagerado poder que afecta a la sociedad y posibilita que sectores político anti democráticos tomen el poder del Estado. Resultado en Perú: los presidentes desde hace 40 años (el período es de 5 años), todos, están hasta hoy bajo la sombra de la corrupción y se encuentran presos, fugados, suicidado, perseguidos y enjuiciados.
Mi punto de vista es que esta estructura del Estado originada desde 1823, ya no sirve y hay que reestructurarlo, de tal manera que sea el Parlamento o la Asamblea la que elija internamente a estas autoridades.
Por otro lado, los filósofos del siglo XIX consideraron que la participación del pueblo era fundamental, pero en Perú la participación comienza y termina con las elecciones.
La prueba de la necesidad de la democracia en el mundo se evidencia como necesaria en la invasión rusa en Ucrania y los grupos terroristas que se alían para atacar a Israel que es una sociedad con modelo democrático de Estado.
坏问题,错误的问题,他们在向后思考。欺骗某人比让他们承认自己被欺骗要容易得多...为人们投票,在不受公民控制的情况下给予他们所有自由,不可能撤销他们,没有结果义务,在失败或背叛的情况下不受制裁... 那不民主,太荒谬了!
此外,选举不存在公民之间的政治平等,就好像在法律面前不存在平等一样。某些公民可以通过为政治竞选活动提供资金来获得权力,而另一些公民只有在主教每次去世时才有机会投票。民主选举是完全矛盾的。我们必须停止用脚思考,因为他们在学校里教会了我们,向我们灌输了民主 = 选票
Mala pregunta, falso problema, estan pensando al revez. Es mucho mas facil engañar a alguien que hacerle reconocer que lo han engañado... Votar a gente y darles toda libertad sin control ciudadano, sin posibilidad de revocarlos, sin obligacion de resultado, sin sancion en caso de fracaso o de traicion... eso no es democratico, es ABSURDO !
Ademas, con las elecciones no hay igualdad politica entre ciudadanos, es como si no hubiera igualdad frente a la ley. Ciertos ciudadanos pueden acceder al poder, financiando sus campañas politicas y los demas solo tienen acceso a votar cada muerte de obispo. eleccion democratica es un perfecto oximoron. Hay que dejar de pensar con los pies como nos enseñaron tan bien desde la escuela inculcandonos que democracia = voto
有必要改变对民主作为转移政治权力的和平公民手段这一概念的看法,因为考虑到媒体的社会、政治和文化交流所能获得的是公众舆论,而不是政治精英的立场,作为集体思想主体的政党不再是创造现实或促进现实存在的唯一组织。另一方面,传统意义上的民主也仍然是文明社区中移交权力的最久经考验和最成功的手段,这些社区能够通过行使更多的民主来解决民主问题。这也是世界上大多数国家能够获得既定民主做法的原因, 因为存在拒绝政治权力的参与或和平流通的全面制度或习俗和传统-
هناك حوجة لتغير وجهات النظر حول مفهوم الديموفراطية كوسيلة سلمية مدنية لتداول السلطة السياسية لان الاحزاب السياسية كمواعين للافكار الجماعية لم تعد وحدها التي يصنع الواقع او تعزز وجوده باعتبار ان المتاح من التلاقح الاجتماعي والسياسي والثقافي على الميديا هو ما يشكل الرائ العام اكثر من مواقف النخب السياسية. في المقابل تظل الديموقراطية بمفهومها التقليدي ايضا الوسيلة الاكثر تجربة ونجاح في تداول السلطة في المجتمعات المتمدنة والتي استطاعت ان تعالج مشاكل الديموقراطية بمزيد من ممارسة الديموقراطية وهو نفس السبب الدي من اغلب دول العالم من الوصول للممارسة الديموقراطية الراسخة لوجود انظمة او عادات وتقاليد شمولية ترفض مشاركة السلطة السياسية او تداولها سلميا -
亲爱的萨利赫先生,感谢你的贡献,你描述了话语的力量是如何广泛变化的,也可能是由算法介导的。但我还没有完全理解你希望看到这个概念朝哪个方向改变:今天的民主概念必须是什么?
Vielen Dank für Ihren Beitrag, lieber Herr Salih, Sie beschreiben, wie sich die Diskursmacht in die Breite verlagert - womöglich auch vermittelt durch Algorithmen. Aber ich habe noch nicht ganz verstanden, in welche Richtung Sie das Konzept verändert gesehen haben möchten: Was muss das Konzept von Demokratie heute sein?
如今,民主疲劳显而易见,这不是机构的错,而是公民倒退的错。谁还能通过牺牲空闲时间来维持自己的空闲时间?即使很少或根本没有经济补偿?如今,职业生涯家和社交狂热者往往希望找到职业捷径,也就是说,他们有隐藏的动机。民主需要持续的努力和巨大的政治承诺,以实现共同利益,但是,今天共同利益已经失去了所有吸引力。过多的持久幸福感削弱了那些几乎不愿战斗而更喜欢空闲时间去异国旅行的人们。但是,抱着这种自在的心态,我们无济于事:我们不要抱怨强大政权的不断增多,不幸的是,在许多天真的人看来,强大政权似乎比 “无聊” 的民主还要性感。
Oggigiorno c'è evidente stanchezza democratica e non è colpa delle istituzioni , ma dell'involuzione civica. Chi si mette ancora a disposizione sacrificando il proprio tempo libero? E pure con scarsi o nulli compensi economici? Oggi si mettono in corsa spesso arrivisti e rampanti sociali che sperano in una scorciatoia per la carriera, cioè hanno secondi fini. La democrazia richiede costante sforzo e grande impegno politico teso a conseguire il bene comune che oggi però ha perso ogni attrattiva. Troppo benessere duraturo ha infiacchito la gente che ha poca voglia di lottare e preferisce il tempo libero con viaggi nei paesi esotici. Con questa mentalità di comodo però non si andrà da nessuna parte: non lamentiamoci poi del costante incremento dei regimi forti, che purtroppo a molti ingenui appaiono persino più sexy che non la "noiosa" democrazia.
所以你在想瑞士吗?还是去另一个民兵民主国家,在那里你牺牲自己的空闲时间?在你看来,担任民选公职应该是一份全职工作吗?
Sie denken also an die Schweiz? Oder an eine andere Milizdemokratie, wo man seine Freizeit opfert? Sollte das Ausüben demokratisch gewählter Ämter Ihrer Meinung nach ein Vollzeitberuf sein?
我对民主并不乐观,但我相信这是人类唯一的选择。这是因为我深知人类在精神上的不完美。
如果人类都拥有像上帝一样完美的人格,就不会有利益冲突,但现实却截然不同。人类的历史就是一连串的冲突和对人权的践踏,因为每个人都倾向于为自己谋取利益,并为此牺牲他人。
只有在极少数情况下,才会出现一个正直而有智慧的人,来协调人们的利益,和平地领导社会,但当他的时间到了,他的生命也就结束了。
不完美的人协调利益的唯一途径是通过讨论相互理解和妥协。然而,当一个社会的成员数量变得如此之多,利益冲突变得如此之大,以至于很难讨论到所有人都满意为止时,就会采用少数服从多数的原则来有效地管理整个社会,这就是学校教科书上所写的民主政治。这就是所谓的民主政治。
不幸的是,必须牢记,这导致了少数人对多数人的压迫。
尤其是在宣传盛行的今天,人民的意愿很容易被操纵。与其说政策是由每隔几年举行一次的选举决定的,不如说是由每天的民意调查变化决定的,而利用社交网站操纵民意也已司空见惯。在这种情况下,仅仅依靠多数决制是危险的。
我不能对民主抱乐观态度,因为我无法预测民主将来会如何发展,所以我只能关注将来会发生什么。
如果我们希望有人为我们指明方向,那我们就是在要求独裁统治。
我们是否已经达到了精神上不完美的人类生存的极限?
私は民主主義を楽観視することはありませんが人類には民主主義しか選択肢はないと思っています。なぜなら人間の精神的な不完全さを十分認識しているからです。
すべての人類が神のように完成された人格を有するなら利害対立による争いは起こらないでしょうが現実は全く違います。誰もが少しでも自分に有利なように行動しそのために他人を犠牲にしてもやむを得ないと考えてしまいがちで人類の歴史は争いと人権侵害の連続です。
ごく稀に人格高潔で頭脳明晰な為政者が現れて人々の利害をうまく調整し社会を平穏に導くことはあっても彼の寿命が尽きればそれで終わりです。
不完全な人間が互いの利害をうまく調整する手段としては話し合いによる相互理解と歩み寄りしかありません。しかし、社会の構成員が膨大な数になって利害の対立も多岐にわたるようになるとすべての者が納得できるまで話し合うことは困難になるので社会全体を効率よく運営するために多数決による決着が行われて、これが民主主義政治と言われるようになったというのは学校の教科書にも書かれていることです。
残念ながらこれは結果的に多数者による少数者への圧政となることを肝に銘じておかなくてはなりません。
特に現代においては様々なプロパガンダが横行しており民衆の意思が容易に操作されてしまう状況にあります。数年に一度の選挙よりも毎日のように行われる移ろいがちな世論調査の動向によって政策が決定されています。SNSを利用した世論操作も常識になっています。このような状況で多数決だけに頼ることは危険です。
では将来に向けて民主主義をどのように発展させてゆけばよいのかが私には全く予想できないのでこれからの動向に注目するしかないという点で私は民主主義について楽観的ではいられないのです。
誰かが道を示してくれるだろうと願えばそれは独裁を求めることになってしまいます。
精神的に不完全な人類の存続限界が来ているのでしょうか。
我认为这个广受赞誉的民主还很遥远,我认为它仍然是24个世纪柏拉图提出的原型... 三个社会阶层。
1)。对于工人来说,没有必要接受良好的教育。
2)对于监护人或士兵,他们被禁止参观诗歌的地方,因为这对他们没有教育意义。
3)最后是那些认同哲学家和知识爱好者的统治者。
今天一切都没有改变,
Penso che Questa tanta acclamata democrazia, sia lontano ancora luce, e penso che sia ancora il prototipo che 24 secoli Platone suggerí....3 classi sociali.
1).per il lavoratore non c'era bisogno una buona educazione.
2) per i custodi,o militari, gli era proibito frequentare luoghi della poesia, essendo per loro disiducativa.
3) ed ultima per I governanti che si identificavano con filosofi,e cultori della conoscenza.
Oggi nulla e cambiato,
对我来说,“今天一切都没有改变” 似乎是错误的,甚至毫无意义。柏拉图已经有两千多年的历史了,不能再被当作榜样:如果有的话,他的理想主义反民主制度大致只应用于极权主义体系(苏联、古巴、中国),由于系统地镇压所有异议人士,结果往往是灾难性的。
我们对今天的民主感到厌倦了吗?这是可能的,但这不是民主本身作为一种政治制度的错,而是懒惰、失望的公民的错,他们不管自己的利益如何,都不愿真正致力于'共同利益'。
社交网络也构成了民主正常运作的最大危险(!)他们在 “药丸” 或口号中提供的信息和虚假信息,通常是虚假和误导性的。缺乏让自己真正待在身边的愿望是公民衰落的标志,对此绝对没有任何积极的看法!在培养负责任的公民方面,在家庭和学校都缺乏对年轻人的道德培训。由于越来越多的无知和幻灭,任何一种疾病都是另一种普遍存在的疾病。最后,中国的经济成功充当了百灵鸟的一面镜子,他们完全忘记了对人权的激烈压制。
那么还有什么替代方案呢?也许是专制专制政权?
来吧,惩罚自己!
"Oggi nulla è cambiato" mi sembra sbagliato, anzi, addirittura insensato. Platone è vecchio di oltre duemila anni e non può più esser preso a modello: semmai il suo sistema idealistico-antidemocratico fu applicato approssimativamente solo nei sistemi totalitari (URSS, Cuba, Cina) con esiti spesso disastrosi causa la repressione sistematica di ogni dissidenza.
Siamo oggi stanchi di democrazia? Ciò è possibile, ma non è colpa della democrazia in sé come sistema politico, ma piuttosto dei cittadini pigri, disincantati e poco disposti di impegnarsi veramente per il "bene comune" al di là del proprio tornaconto.
Il pericolo maggiore per il funzionamento corretto della democrazia è dato anche dai social (!) con le loro informazioni e disinformazioni in "pillole" o slogan, spesso falsi e fuorvianti. La poca voglia di mettersi seriamente a disposizione, è segno di decadenza civica e non ha proprio nulla di positivo! Manca pure la formazione etica dei giovani sia a casa, sia a scuola nel preparare cittadini responsabili. Il qualunquismo è un'altra malattia diffusa dovuta alla crescente ignoranza e disillusione. Infine i successi economici della Cina fungono da specchietto per le allodole, che dimenticano bellamente la feroce repressione dei diritti umani.
Qual' è allora l'alternativa? Forse i regimi autoritari-tirannici?
Avanti, castigatevi sa soli!
非常感谢你的贡献。
我认为,在24个世纪中,许多事情已经发生了变化,例如,自然法则的观念和由此产生的个人权利。
除思想外,还有一些局势变化也会对民主国家产生影响:了解世界其他地区正在发生的事情;无需直接接触即可进行沟通的能力。你不这样认为吗?
亲切的问候!
Vielen Dank für Ihren Beitrag.
Nach meinem Eindruck hat sich also schon vieles geändert in 24 Jahrhunderten - beispielsweise die Ideen des Naturrechts und die daraus hervorgehenden Rechte des Individuums.
Und neben den Ideen gibt es situationsbedingte Veränderungen, die doch ebenfalls Folgen für die Demokratien haben: Das Wissen darüber, was in anderen Teilen der Welt passiert; die Möglichkeit der Kommunikation ohne direkten Kontakt. Denken Sie nicht?
Herzliche Grüsse!
非常感谢你发表这篇专门的评论——很高兴看到这里的交流参与度如何。
Vielen Dank für diesen engagierten Kommentar - es macht Spass zu beobachten, wie engagiert der Austausch hier stattfindet.
我认为,要实现充分民主,在拉丁美洲国家,直接民主是必不可少的。
自秘鲁政治宪法(1823年、1826年和1933年)制定以来,国家结构起源于对17和18世纪经典契约主义者思想的错误和歪曲。例如,查尔斯·德·塞肯达(孟德斯鸠男爵)提议由立法权(议会)选举总统、副总统和其他统治者。但是,这种情况从未发生过,21世纪的总统选举(通过普遍、直接和无记名投票选出)已不再奏效,有证据表明,从1985年到今天,只有被视为 “次要弊端”(最不坏的)的秘鲁总统候选人获胜,如今在2024年,他们被监禁、自杀、迫害、引渡、因腐败被起诉等。
自2012年以来,我一直在以更大的奉献精神研究瑞士和德国各州,从中我得以制定出一个国家模式,该模式将在我的秘鲁Aprista党中提出,供我们在秘鲁的政府计划中讨论和具体化。
Atte。
亚伯拉罕·富德里尼
利马-秘鲁,2024年3月7日。
Considero que para que haya plena democracia, en los países de América Latina, es imprescindible la democracia directa.
Desde las constituciones políticas de Perú (1823, 1826 y 1933), la estructura del Estado se originó con errores y con deformaciones de los pensamientos de los clásicos contractualistas de los siglos XVII y XVIII. Por ejemplo Charles de Secondat (barón de Montesquieu) propuso que el Poder Legislativo (el Parlamento) sea el que elija al presidente, vicepresidentes y otros gobernantes. Esto nunca ocurrió, sin embargo el presidencialismo (elegido por voto universal, directo y secreto) en el siglo XXI ya no funciona y la prueba es que desde 1985 hasta hoy solo han ganado los candidatos para presidente de Perú considerados "males menores" (los menos malos) y hoy 2024 están presos, suicidado, perseguidos, extraditados, enjuiciados por corrupción, etc.
Desde 2012 estudio con mayor dedicación el Estado suizo y el alemán, de los que he podido elaborar un modelo de Estado que será propuesto en mi Partido Aprista Peruano para que sea discutido y cristalizado en nuestro Plan De Gobierno para Perú.
Atte.
Abraham Fudrini
Lima-Perú, 7 de marzo de 2024.
加入对话