立足瑞士 报道世界

瑞士有哪些“奇葩事”?你想知道吗?

提问者: 策诺·佐卡泰利

知道吗,在瑞士,养单只豚鼠宠物是违法的!“嗡嗡球”(hornuss)真的嗡嗡响吗?还有,瑞士外交官在埃及意外发现自己曾祖父的木乃伊,这个故事是真的吗?

瑞士资讯swissinfo.ch一系列有关瑞士的奇闻故事为你揭晓答案。

如果你对瑞士的趣闻轶事感兴趣,请告诉我们。或许我们可以进行更详细的报道。

期待你的回音!

相关内容
山姆是个好孩子,除了它捕猎的时候。

相关内容

爱鸟还是爱猫,瑞士人陷入纠结

此内容发布于 在瑞士,猫每年捕杀数百万只鸟、青蛙和其他动物,但政治家们却都不愿意对此采取任何行动。目前官方正在针对一项“十年内暂停进口和繁殖猫”的建议进行讨论,不知这是否能产生一些影响?

更多阅览 爱鸟还是爱猫,瑞士人陷入纠结

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Djera
Djera
以下评论已自动从EN翻译成中文。

是的,在 21 世纪,许多妇女一怀孕就被裁员,我自己也是如此。幼儿园是一个虚构的名字,如果你上了幼儿园,你就得像多付一套房子的钱一样(以数千法郎计)。这根本不是一个关爱儿童和妇女的国家。
医疗系统撕毁了医疗保险,正因为如此,我们这些人付出了太多......然后,所有东西都太贵了,尤其是肉,等等等等。
很多事情都令人震惊。

Yes, in the 21st century many women get fired when they get pregnant, myself included. Kindergarten is an imaginary noun and if you get one, you pay for it as an additional apartment (in several thousand francs). Not welcoming country for the kids and women, at all.
The health system are scamming the health insurance and because it we, the people are paying it too high... Then everything is too expensive especially meat etc. etc.
A lot of shocking things.

MeerOss
MeerOss
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我对瑞士的出租车感到惊讶--它们真的很贵,尤其是在山区。但令人惊讶的是,尽管如此,瑞士的出租车服务却非常出色。司机总是彬彬有礼,车内干净整洁,总之,您可以享受到物有所值的一流服务。

Ich bin von den Taxis in der Schweiz überrascht - sie sind wirklich teuer, vor allem in den Bergregionen. Aber das Erstaunliche daran ist, dass der Service trotzdem einfach hervorragend ist. Die Fahrer sind immer höflich, die Autos sind sauber und im Allgemeinen hat man das Gefühl, dass man für sein Geld einen erstklassigen Service bekommt.

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。

如果您在网上查找关于典型瑞士人的描述,您会发现他们是安静的人,不喜欢大声喧哗,比如在公共交通工具上。95%的人都很安静,但也有 5%的人很吵闹--大声讲电话、在一起大声聊天、经常分开坐而不是挨在一起、孩子们大声玩耍而没有家长的管束。然而,没有人说什么。这种不尊重人的行为被接受了(我没有)。另一方面,如果一个外国人横穿马路,而红衣人说 "不",年长的瑞士人会做出非常响亮的反应。

If you search online for a description of the typical Swiss, you find they are reserved people with a dislike for loud noise on e.g. public transport. Then you take the tram. 95% are quiet, but 5% are noisy - talking loudly on their phones, chatting loudly together, often sat apart, not next to each other, children playing loudly, without parental control. Yet, no one says anything. This disrespectful behaviour is accepted (not by me). But, if a foreigner crosses the road when the red man says no, the older Swiss react very loudly to that.

sigi
sigi
以下评论已自动从DE翻译成中文。

昨晚在酒吧里,一个澳大利亚人告诉我,袋鼠生活在瑞士的野外。当我不相信他的话,并用 Duckduckgo 搜索引擎证明不是这样时,他告诉我,柏林的一个非常可靠的人告诉他的!

Gestern Abend erzaehlte mir ein Australier im Pub,es gaebe in der Schweiz auch freilebende Kanguruhs. Als ich ihm das nicht glaubte und mit der Suchmaschine Duckduckgo das Gegenteil bewies, erklaerte er mir das haette ihm ein sehr vertrauenswuerdiger Mann in Berlin erzaehlt!

Mrsherpa
Mrsherpa
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@sigi

是的,我正在瑞士给袋鼠看表演。

Its true i show the Kangaroos here in switzerland. where ? answer =in the zoo

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团