这里还在封锁,那里已经宣布疫情结束,你生活的地方是什么情形?
前些日子欧洲的一些国家已经宣布疫情结束,而澳大利亚的一些联邦州却还在实施非常严格的防疫政策,你生活在哪里?那里情形如何?是否能考虑到瑞士旅行?
在法国,这种疯狂还在继续,政府不能接受他们的彻底失败,那么就必须继续这种没有尽头的假面舞会,它没有更多的地方可去......我们来到了一个半独裁国家......控制......强迫......惩罚......特别是惩罚......现在在法国生活已经不好了
ben chez nous en France cette folie continue ce gouvernement ne peut pas accepté leur echec total alors faut continué cette mascarade sans fin qui n"a plus lieu d"etre ..nous sommes arrivés a une semi dictature ...controlé ..obligé ..pénalisé ..surtout pénalisé ...il ne fait plus bon de vivre en France actuellement ...
我们在公共汽车、火车和购物时又戴上了口罩。直到6月底,疫苗接种卡也是必要的,而且肯定会再次到来。如果从晚上8点开始再次实行宵禁,我们也将不胜感激。
Wir tragen wieder Maske in Bussen Zügen oder beim Einkaufen. Bis Ende Juni war auch der Impfpass nötig, wird sicher wieder kommen. Wir würden es auch begrüßen wenn es ab 20 Uhr wieder eine Ausgangssperre geben würde
我读到的都是餐厅、酒店、度假、自由自在地到处旅行或回家。普吉岛......米亚马......马尔代夫......这就是我们正常的世界吗?你是否曾腾出空间和/或思考过工作问题?
Lese immer nur Restaurant, Hotel, Ferien, kann frei rum-oder heimreisen..Phuket..Miamar..Malediven...Ist das unsere normale Welt? Auch schon mal Platz gemacht und /oder an Arbeit gedacht?
是的,我做到了。但这不是真的。我是在与所有要求的扫描联系上后才登记的。到目前为止没有答案。
Ja habe ich. Stimmt aber nicht. Habe mich bei der Aufschaltung registriert mit allen Scans, die verlangt wurden. Bis jetzt keine Antwort.
与苏黎世州的Covid认证机构通了电话。他们现在已经全部释放。可以申请,这取决于各州的情况。
Habe mit Covid-Zertifikat-Behörde des Kantons Zürich telefoniert. Sie haben jetzt alle freigegeben. Kann es je nach Kanton beantragen.
在清迈这里,生活正在恢复,但要谨慎行事。
在公共区域必须戴口罩。
让我绝对愤怒的是瑞士,尽管我和我的家人已经在辉瑞公司接种了两次疫苗,但负责的当局,特别是苏黎世州,不想承认这些证书。他们有一切的批号和官方证明,包括世界卫生组织的疫苗接种书。
Hier in Chiang Mai kehrt das Leben zurück, aber mit Vorsicht.
Es herrscht Maskenpflicht in öffentlichen Bereich.
Was mich absolut sauer macht ist die Schweiz obwohl meine Familie und ich 2x geimpft sind mit Pfizer wollen die zuständigen Behörden besonders Kanton Zürich die Zertifikate nicht anerkennen. Sie haben alles mit Lotnummer und offiziellen Beweisen inkl. Impfbuch von WHO.
日子过得不错。您是否读过我们最新的文章"[url=https://www.swissinfo.ch/ger/schweizer-covid-zertifikat-aus-dem-ausland--so-geht-es/46956400]国外的瑞士Covid证书:如何做"?[/url]"这里我的同事解释了如何从国外申请证书。具体来说,你可以在苏黎世州的[url=https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus/covid-zertifikat.html]网上[/url]进行。
Guten Tag. Haben Sie unseren neusten Artikel "[url=https://www.swissinfo.ch/ger/schweizer-covid-zertifikat-aus-dem-ausland--so-geht-es/46956400]Schweizer Covid-Zertifikat aus dem Ausland: So geht es" schon gelesen?[/url]" Hier erklärt mein Kollege, wie man ein Zertifikat aus dem Ausland beantragen kann. Konkret kann man das im Kanton Zürich [url=https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus/covid-zertifikat.html]online[/url] machen.
在巴拉圭,情况每天都在改善,限制一点一点地被取消。疫苗接种运动进展缓慢。10月底,我将前往瑞士探望我的家人。唯一的 "缺点"--我已经接种了2次疫苗,但瑞士不接受我的Sputnik V疫苗🙃。
Ici au Paraguay la situation s'améliore quotidiennement, les restrictions se lèvent peux-à-peux. La campagne de vaccination avance lentement. Fin octobre je voyagerai en Suisse pour visiter ma famille. Seul "inconvéniant" - je suis 2x vacciné, mais la Suisse n'accepte pas mon vaccin Sputnik V 🙃
目前,我们最好留在岛上。我们得到了所有我们习惯的食物,没有任何限制。
日常生活也在慢慢恢复。我们可以在国内自由旅行。但这并不十分有用,因为很少有旅馆或餐馆开放。
从2021年11月起,政府希望允许所有国家的游客在接种疫苗后再次入境。
对我们来说,自大流行病开始以来没有任何变化。
我们在普吉岛的生活非常好。
Zur Zeit sind wir am besten aufgehoben, wenn wir uns auf der Insel aufhalten. Wir erhalten alle Lebensmittel die wir gewohnt sind ohne Einschränkung.
Auch der Alltag kommt so langsam wieder zurück. Wir können uns frei im Land reisen. Ist aber wenig sinnvoll, da die wenigsten Hotels oder Restaurants geöffnet sind.
Ab November 2021 will die Regierung zulassen, dass Touristen mit Impfung aus allen Ländern wieder einreisen dürfen.
Für uns selbst hat sich nichts geändert seit Anfang der Pandemie.
Wir leben sehr gut auf Phuket.
总统宣布该大流行病结束。邓小平代表
Der Präsident erklärt die Pandemie für beendet. Dom Rep
加入对话