立足瑞士 报道世界

安乐死,赞成还是反对?

提问者: 宇田薫

除非出于不合理的自私动机,辅助自杀(安乐死)在瑞士大约80年前就已经合法化。如今,每年有超过1000人因为身患不治之症或残疾而在安乐死机构的帮助下结束自己的生命。

閱讀本文繁體字版本請 點擊此處

在许多国家,包括中国,安乐死尚未被法律允许。

安乐死是一道“护身符”

您怎么看待安乐死,同意还是反对?

协助安乐死的人是什么样的人?

在swissinfo.ch网站上,设置了各种主题的讨论区。 我们邀请您加入一个感兴趣的话题讨论。 这是些跨语言和跨文化的论坛。 您的发言将被翻译软件DeepL自动翻译成各种语言。

阅读文章 Sarco安乐死胶囊舱希望进入瑞士

阅读文章 全程陪同一名日本人在瑞士安乐死

阅读最长

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Kesenshobo
Kesenshobo
以下评论已自动从JA翻译成中文。

优点

賛成します

カリン
カリン
以下评论已自动从JA翻译成中文。

承认。
什么是人的权利?生存权和死亡权是一枚硬币的两面。

 在日本,有一种文化会让你相信,拼命活着是一种美德。克服你所遇到的障碍!还有拿出勇气还有为轻松而死并不被视为美德。你可以在日本老电影中看到这一点。神风特攻队飞行员就是一个很好的例子。
 日本认为安乐死是个坏主意。医疗需求高的病人可以赚钱。例如,医疗机构不愿放弃通常由医疗保险支付的病人。比如帕金森病患者。因为这能赚钱。他们为病人而战,这就是现实。

我们不能允许安乐死,因为医疗保健已成为一门生意。如果允许安乐死,费用可能会非常昂贵。

如果你是一个真正主张尊严和权利的国家,你会让那些身患不治之症、没有未来的人日复一日地忍受无尽的痛苦吗?这种不人道的事情怎么能做呢?难道不会吗?

医疗系统只应用于真正的救济,消除或减轻整体的痛苦。

剩下的就是民族性格了,如果大家都向右转,他们也会向右转。
许多日本人害怕说出与别人不同的话。安乐死进入国会?为什么不能?许多国会议员不能说 "安乐死?即使他们认为是。因为如果他们说了,就会扰乱制度。他们会被追究一切责任,所以他们不想这么做。所以他们才会在议会里大谈特谈那些愚蠢的专项基金
 但现在出生率下降,人口老龄化严重,我认为会有人呼吁允许安乐死,以降低医疗成本。

我希望那些生活在人间地狱、生活质量明显下降的人能够得救。我相信,对他们来说,死亡本身就是一种希望。他们身边的任何人都无权否认这一点。

我想说的是
请尊重他们的尊严。
无视他们的尊严,延长他们的生命,插管喂食、PEG、呼吸机......请停止。不要因为寂寞而耽误他们的生命。不要因为你无法决定而延长他们痛苦的日子。他们一年 365 天,一天 24 小时都躺在同一张床上。他们不能自己翻身,不能瘙痒,不能告诉你他们哪里疼,他们只是睁开眼睛,心脏像机器一样跳动,他们只是呼吸,他们被陌生人洗在身下,被随意的人虐待。这不是生活。他们的痛苦不会因为你出现一个小时,对他们微笑而结束。他们没有等待你下次出现的奢望。

我知道我看到她哭着说自己很可怜。我知道他哭喊的样子,他想死,他想杀了我,他很痛苦。她哭着说,因为她不能动、不能说话,因为他们认为她听不懂他们说的话,听不懂他们是如何对待她的,所以她受到了如此恶劣的对待。我能做的只有握住她的手。

请为他和女儿们祈祷,让他们远离痛苦。

認めてほしい。
人の権利とは何か。生きる権利と死ぬ権利は表裏一体なのではないだろうか。

 日本では必死に生きてこそ美徳だと、そう思わせるような文化がある。与えられた壁を乗り越えろ!と。根性をみせろ!と。楽になるために死ぬことは美徳とされていない。昔の日本映画を見ればよくわかる。特攻隊なんかがそのいい例。
 日本は安楽死を良くないと思っている。医療必要度の高い患者は金になる。施設などでは医療保険での対応が多い患者を手放したくないと思っている。パーキンソンとかね。なぜならお金になるから。患者の取り合いしてるのよ、それが現実。

医療がビジネスと化しているからこそ、安楽死を認めるわけにはいかない。もし、認められたとしてもおそらくかなり高額になるはず。

本当に尊厳やら権利を謳う国家ならば、先のない難病の方達に終わりのない苦痛を毎日毎日味合わせる?そんな非人道的なことができるわけがない。そうでしょ?

医療制度は全人的苦痛を除去もしくは緩和するために、本当の救済のみで使われるべきものだと思う。

あとは国民性、みんなが右をむけば右を向く。
1人みんなと違うことをいうのが怖いのが日本人に多い。国会で安楽死?いいじゃん?って言えない国会議員が多い。思っていても。そんなことをしたら、ある種システムが狂うから。全て責任を負わされるからそんなことは避けたいと思う。だから、国会でくだらない裏金の話ばっかりしてる。
 だけど、少子高齢化も進む今なら、医療費削減のために安楽死も認めていいんじゃないって声も上がりそうな気がしてる。

QOLが著しく低下した状態で生き地獄を味わう人達がどうか救われますように。彼らにとってはきっと死そのものが希望だと思う。それを否定する権利は周りにはない。

そして、一つ言いたい。
本人の尊厳をどうか尊重してほしい。
それを無視して延命するようなこと、経管栄養、PEG、人工呼吸器…やめて下さい。貴方が寂しいからといって彼らの命を引き止めないで。貴方が決められないからといって、彼らの苦痛の日々を延長しないで。毎日24時間365日、同じベッドで過ごす日々。自分で寝返りも打てない、痒いところもかけない、痛いところも言えない、ただ目を開けている、ただ心臓が機械のように動きただ息をしている、見知らぬ人に下を洗われ、適当な人に不当な扱いを受ける。それは生きているとは言えない。そこに貴方が1時間だけ現れて笑顔を振りまいたからといって、彼等の苦痛は終わらない。次にいつやってくるか分からない貴方を待つだけのゆとりはない。

私は知っています。情けないと泣く彼女の姿を。もう死にたい殺してくれ痛いと泣き叫ぶ彼の姿を。動けない喋れないから、何を言ってもどう扱っても分からないだろうと思われ、ぞんざいに扱われた彼女のことを、彼女は泣いていました。私は手を握ることしかできなかった。

どうか、彼や彼女達が苦痛から解放されますように。
 

SENNTO
SENNTO
以下评论已自动从JA翻译成中文。

为什么日本不允许安乐死?诚然,人的生命是重要的,但我们只能说在一个人健康的时候,对于那些患有不治之症或每天都在受苦受难的人,难道不应该尊重他们的意愿吗?诚然,留下的家人会很难受,但我认为,如果他们能够心平气和地反复讨论,直到彼此满意为止,那将是一件好事。

何故日本では安楽死が認められないのですか?確かに人の命は大事だと思いますが、それは健康であるからこそ言える事であって、不治の病や毎日苦しんで生活されている方たちにとってはその人の意志を尊重してあげていいのではありませんか?確かに残された家族は辛い思いをされると思いますが、それまでにお互い納得できるまで冷静に話合いを繰り返しすればいいと思います。

りょう
りょう
以下评论已自动从JA翻译成中文。

我是通过 "癌症晚期麻醉 "之类的搜索找到这篇关于 Yoshi 的文章的。
我之所以做这样的研究,也是因为我突然想起了十多年前去世的父亲。

当时他已经 70 多岁了,但由于他的生命已经不多了,所以他选择了姑息治疗而不是抗癌药物,在他生命的最后时刻,他被注射了吗啡,但效果并不明显,他无法站立和行走,更不用说休息了,但他还是努力下病床行走。
我至今不知道当时我应该如何选择。
当时我还太年轻,父亲的痛苦、其他的感情问题和朋友的自杀,这些闪回的念头加在一起,让我遭受了罕见的思想折磨。
我住进了精神病院,但只是为了完成精神科药物治疗。
出院后,我重新融入了社会,但只有绝望的情绪一直伴随着我。
也许正因为如此,我的身体很容易生病。
虽然时常也会有一些快乐和幸福,但我几乎每天都在想,我要尽快好起来。
就在昨天,当我读到小优的文章时,我偷偷地流下了眼泪,想到他父母的遗憾,心中充满了难以言喻的感慨。
小优提出的 "把医疗交给别人,同时维护人的尊严 "的想法,与我父亲生前的想法在某种程度上是重合的。
我曾对他说,我不想被绑在管子上住院,也不想让家人因为医疗费而感到不便。

我在睡前读了这篇文章,但睡后我梦见小优和他的父母上了电视。
那是一部关于战胜不治之症的纪录片。
我只是在看电视,但我真的很高兴,因为我已经战胜了疾病,小优在电视上微笑着,在他父母的簇拥下,说他已经尽力了。
我还意识到,我还没有把死亡当作救赎。

不过,如果一个人选择安乐死的权利是自由的,我愿意充分尊重他或她的意愿。

末期ガン 麻酔といったような検索をしてこの記事をヨシさんを知りました。
そういった調べ物をしていたのも10数年前に亡くなった、私の父をふと思い出していました。

当時70代の父でしたがもう行先は長くないと抗がん剤治療はせず痛み緩和ケアを選択し、終末期にはモルヒネを投与されていましたがあまり効果はなく休まるどころか立ても歩けないもしないはずなのに、病院のベッドからおりて歩こうとしていました。
このときの選択を今でもどうしたら良かったかは分からないです。
当時まだあまりにも若かった私は父の苦しむ姿のフラッシュバック、他にも人間関係のトラブル、友人の自死が重なり希死念慮に苛まれるようになりました。
精神科に入院しましたが精神薬の投薬を終わらせただけでした。
退院して社会復帰はしたもののずっと希死念慮だけがまとわりついています。
そのせいか体調も崩しやすい体質です。
そのときどきに楽しいこと幸せに感じることもありましたが、早く楽になりたいとほぼ毎日考えしまいます。
そんな私がつい昨日ヨシさんの記事を読んで人知れず涙をながし、ご両親の無念を思うと言葉にできない気持ちでいっぱいになりました。
ヨシさんの人間の尊厳を守ったまま医療を人に譲るといったお考えは生前の父と重なるところがありました。
管に繋がれ病院にずっと入れられ、家族に医療費で迷惑をかけたくないと言ったことがあります。

この記事を読んだのは眠る前でしたが、眠ったあとみた夢にヨシさんとご両親がテレビに出ていました。
難病を克服したといったドキュメンタリーです。
テレビをみていただけの私でしたが克服できてよかったと心から思えて、テレビの中のヨシさんは頑張ったねとご両親に囲まれ笑顔でした。
私もまだまだ死は救いだとは思っていなかったのだと思い至った気がします。

ただもし安楽死を選択する権利は自由だとして、本人の意向は十分に尊重したいと思います。

Belén
Belén
以下评论已自动从ES翻译成中文。

我身体疼痛难忍,卧床不起已有 4 年之久。
在此之前,我在地狱般的抑郁中生活了 10 年。
我曾试图服用腐蚀性药物自杀,结果病情越来越严重。
我只想要辅助自杀,但由于死亡也是一门生意,我没有足够的钱去瑞士支付费用。
我的生活就像活在地狱里。
我已经尝试过其他方法,但我希望死的时候没有痛苦。

Llevo 4 años con dolores físicos horribles y postrada en una cama.
Anteriormente viví una depresión infernal durante 10 años.
Intenté suicidarme con una ingesta de causticos y he quedado peor.
Solo quiero el suicidio asistido, pero, como hasta morir es un negocio, no dispongo del dinero suficiente para ir a Suiza y afrontar los gastos.
Mi vida es un auténtico infierno.
Lo he intentado de otras maneras pero me gustaría morir sin dolor.

Alex88
Alex88
以下评论已自动从JA翻译成中文。

优点我是单身,我对自己的未来非常担忧,我希望在这之前及时通过安乐死结束自己的生命,因为如果我生病或患上痴呆症,没有人能够帮助我,我也不想给别人带来任何不便。

賛成です。小生は独身で、将来はとても不安であり、病気になったり認知症になったら誰にも助けてもらえなくなり、また周囲に迷惑もかけたくないので、その前に速やかに安楽死で人生を終わりにできればと考えています。

さち
さち
以下评论已自动从JA翻译成中文。

最近的几个节目让我对带病生活和选择自尽进行了深入思考。在痛苦中日复一日地生活下去是很难的。如果病人和家属都信服,我赞成安乐死。我的母亲也因癌症晚期而痛苦和死亡。正如瑞士参与安乐死的医生所说,如果我们能在自己的国家安详地死去,那将是最好不过的了。我希望日本国内能越来越多地讨论这个机会,并积极考虑这个问题。

このところのいくつかの番組を見て、病気と向き合って生きる事、そして死ぬ事を自ら選択する事を深く考えさせられました。苦痛に耐えて日々生活を続けるのは辛い事です。本人も家族も納得しているなら、安楽死という方法には賛成です。私の母も末期の癌で苦しんで苦しんで亡くなりましたので。スイスの安楽死に携わる医師の先生がおっしゃるように、自国で安らかに死を迎える事が出来ればベストですね。この機会に日本でもどんどん議論されて前向きに検討されていけばいいなと思っております。

とむやん
とむやん
以下评论已自动从JA翻译成中文。

赞成安乐死。

不想要的延长生命的治疗是一种酷刑,会造成痛苦,甚至剥夺个人和家庭的尊重。

尤其是捆绑肢体,没有愈合的希望,防止瘙痒,导致褥疮和压疮,造成痰液缠绕,痛苦不堪,成为别人不愿意看到的景象,在精神上贬低患者,使其失去尊重,这些都是一种酷刑。

人有权有尊严地死去,其意愿应得到尊重;他人无权剥夺其自由。

政治和官僚不应允许他人为了个人利益玩弄人的生命,以此为借口增加税收,包括社会保险费、自杀和失误的统计数据、血统组织和觊觎的利益。

选择在没有痛苦的情况下结束生命是必要的。

安楽死は賛成。

望まない延命治療は、本人や家族を苦しめ、尊敬すら奪う拷問の一種。

特に、治る見込みもなく手足を縛り痒くてもかけず、床ずれや褥瘡の痛み、痰を絡む苦しみ、他人に見せたくない姿、精神的に衰退し尊敬を奪う。

生きる事に未練を亡くし、未来を見いだせず、残された家族を経済的に苦しめる、本人の意思を尊重し尊厳死を選ぶ権利、他人が自由を奪う権利はない。

政治や官僚が、私利私欲の為、社会保険料を含む増税の口実、自殺者の統計と失策、天下り組織や利権を貪る事に、人の命を他者が弄んでいいものでない。

苦しまずに人生を終わらせる選択肢は必要

Dollie
Dollie
以下评论已自动从JA翻译成中文。
@とむやん

理解...

理解できます…

Dollie
Dollie
以下评论已自动从JA翻译成中文。

我是瑞士的绿灯持有人。我完全支持安乐死。

从兴趣爱好、工作到人际关系,生活本来就是非常愉快的。我自己也经历过这样的事情。但是,如果未来的生活迫使我直面自己的疾病,情况可能会发生变化。

在我看来,"如果疾病的痛苦使人无法过上人道的生活,那么就应该允许安乐死"。当然,如果疾病能够完全治愈,或者每个人都能带病生活,我想我就不会得出这样的结论了。

私はスイスでのグリーンライトを保持する者です。安楽死には全面的に賛成します。

趣味や仕事、人間関係に至るまで、本来人生はとても楽しいものです。私もそのような経験してきました。しかし、今後の人生が病と向き合うことを余儀なくされた場合、状況が一転するかも知れません。

「病の苦痛により、人間らしい人生が送れないのであれば、安楽死が認められるべきである」と私は考えています。勿論、病が完治したり、誰しもが病気と付き合っていけるのであれば、この様な考えには至らなかったと思います。

sigi
sigi
以下评论已自动从DE翻译成中文。

大约 50 年前,在一次严重事故之后,我报名参加了退出。我认为,如果你能在生命不再有意义的时候结束自己的生命,那是件好事。

Vor ca. 50 Jahren habe ich bei Exit unterschreiben, nach einem schweren Unfall. Ich dinde es gut wenn man sein Leben beenden kann, wenn's keinen Sinn mehr macht.

Hemmihorgen
Hemmihorgen
以下评论已自动从DE翻译成中文。

既然协助自杀在当今大多数国家都是合法的,那么从逻辑上讲,它在所有国家都应该是合法的。任何持相反观点的人都是不严谨的。协助自杀意味着不主动参与杀人过程。
每个成年人都有自杀的权利,但许多想自杀的人把自己的自杀权利与获得授权协助自杀的合法权利混为一谈,因为这种权利与协助者或医护人员的个人权利相冲突。
这些相互矛盾的个人权利可能是主要问题之一。

Da heute in den meisten Selbsttötung legal ist müsste logischerweise auch in jedem dieser Länder Beihilfe zum Suizid legal sein. Wer anders argumentiert ist nicht stringent. Beihilfe bedeutet, dass nicht aktiv am Tötungsvorgang teilgenommen wird.
Jedem Mündigen steht das Recht auf Suizid zu, nur verwechseln viele Suizidwünschende ihr Recht auf Suizid mitveinem Rechtsanspruch an erlaubter Beihilfe, denn diesem Anspruch steht deren Persönlichkeitsrecht der Hilfs- bezw. Medizinalperson entgegen.
In diesen widersprüchlichen Persönlichkeitsrechten liegt wohl eines der Hauptprobleme.

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
以下评论已自动从FR翻译成中文。

瑞士的选择是独一无二的典范。它是人类在失去信仰和生活意义的情况下,无论原因如何,都能获得完全、绝对自由的典范。
无论在其他地方,特别是在欧洲,是人类的精神、哲学和精髓在某一特定时刻做出了离开这个世界的选择。
对于那些曾经经历过苦难的人来说,无论苦难的形式如何,这扇通往无限、未知的大门都是他们有限性的体现,是他们尘世旅程的最后一步,是最终的意愿,是追求别处的起点......。

Ce choix de la Suisse est un modèle à nul autre pareil. L'exemple même de la totale, absolue liberté de l'homme en des circonstances où il a perdu la foi et le sens de la vie, peu importe les causes.
Quoiqu'on dise ailleurs, Europe notamment, c'est l'esprit, la philosophie, la quintessence de cette humanité qui fait le choix - à un moment donné - de quitter ce bas monde.
Pour ceux qui ont connu la souffrance, sous quelle que forme que ce soit, cette porte vers l'infini, l'inconnu est l'expression de sa finitude, le dernier pas de son parcours sur terre, l'ultime volonté, le point de départ de la quête d'un ailleurs. .

トコトコ
トコトコ
以下评论已自动从JA翻译成中文。

我个人对此表示赞同。
我相信,有很多人无法治愈,每天都在与痛苦抗争,但他们并没有死去。死亡是一种救赎。

個人的には賛成です。
不治の病で毎日が苦しみと戦いながら、死なない人々がたくさんおられると思います。死は一種の救いでもあります。

Holly@carlincpa.com
Holly@carlincpa.com
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我认为每个人都有权决定
宗教有特定的观念,我认为重要的是我的选择
让我在可以选择的时候选择

I think each individual has the right to decide
Religions have certain ideas I believe it is my choice that matters
Let me choose while I can

Deleonliz487@gmail.com
Deleonliz487@gmail.com
以下评论已自动从ES翻译成中文。

我想问的是,瑞士的医生是否已经实施了新的指导方针,不再接受慢性疼痛?例如,接受过多次脊柱手术的病人?纤维肌痛患者?慢性肌筋膜综合症患者?等等,也就是说,瑞士不再帮助病人摆脱疼痛?

Quiero preguntar, es cierto que en Suiza ya se han impuesto nuevas directrices por los medicos suizos, ya no son aceptables los dolores cronicos? Por ejemplo operados varias veces de la columna? Pacientes con fibromialgia? Pacientes con sindrome miofascial cronico? Etc, etc, es decir Suiza ya no ayuda a acabar con el dolor?

Alfred
Alfred
以下评论已自动从ES翻译成中文。

我是一位来自委内瑞拉的老人,希望将协助自杀纳入我们的老年人立法。这使我们能够决定自己的生活,而无需绝症,因为我们正处于人生的末期。

Soy un anciano de Venezuela que desea se incluya el suicidio asistido en nuestra legislación sobre los ancianos. Que senos permita decidir sobre nuestra vida,sin que sea requisito una enfermedad terminal, por estar nosotros en la fase terminal de nuestra vida.

gracier
gracier
以下评论已自动从JA翻译成中文。

在日本,人们有时会讨论自己的人生观,但讨论生死观的机会似乎很少。
我觉得讨论生死观点的机会很少。死亡 "这个词被认为是负面的。
我希望对生死有一个成熟的看法,所以我做了一个结束语。
如果我回顾自己生活的岁月,觉得自己生死观的基础已经实现和满足,就应该允许我有权利选择从各种疾病带来的身心痛苦中解脱出来,飞向死亡的世界。从 30 多岁到 80 岁,我因癌症并发症而经历的痛苦日子并不少,甚至现在每天都要去医院。
在想象未来的痛苦时,安乐死的选择近在咫尺。
在瑞士,安乐死制度的选择是以一定的经济能力为条件的,这种情况令人痛心,只是因为那些经济能力较差的人无法选择安乐死,只能忍受痛苦,等待死亡。现在是日本考虑建立公正的安乐死制度的时候了。

日本で、人は人生観については語り合うことがありますが、死生観について語り合う
機会は少ないように感じます。「死」という言葉をネガティブに捉えられてしまいます。
私は熟成した死生観を持ちたいと考え、エンディングノートを作成しています。
これまで、生きてきた歳月を振り返り、自身の死生観の根幹が充実し、納得感が得られれば、様々な病による心身の苦痛から解き放されて死への世界に飛び立つ権利の選択肢は許されるべきではないでしょうか。自身も30代から現在80歳まで癌による合併症の罹患で少なからず、苦痛の日常も経験し、今も、通院がすべての日常ですが、最期を迎えるとき、生きてきた日々の想い出と家族や友人に感謝の花束を贈り、死という新しい世界に誘ってもらいたいと考えています。
将来の苦痛を想像するとき、安楽死という選択肢が身近に存在します。
スイスでの安楽死制度の選択肢に一定の経済的余裕が条件という状況は、富に恵まれない人々は安楽死を選択できず、苦痛と共存して死を待つことになることだけに心が痛みます。日本でも、正当な安楽死制度を考える時期に来ているように思います。

9e5c4891-a181-4f43-97bf-3e3a15fe2291
9e5c4891-a181-4f43-97bf-3e3a15fe2291
以下评论已自动从JA翻译成中文。

优点

賛成です

Derek Oliveira
Derek Oliveira
以下评论已自动从PT翻译成中文。

因为我不信教,而且我赞成尊重每个人的决定,所以如果你有心理承受能力,我赞成协助自杀!即使你不是病入膏肓,也不是痛苦不堪。
任何人都无权对因生理或心理原因而无法再活下去的人说 "不"!

Como não sou religioso e sou a favor do respeito das decisões de cada um, se tiver "na posse" de capacidade mental para isso, sou a favor do suicídio assistido! Mesmo que não esteja com doença terminal ou muitas dores ( insuportáveis).
Ninguém tem o direito de dizer "não" a quem não consegue viver mais, por razões físicas ou psicologicas!

ホンダカツナリ
ホンダカツナリ
以下评论已自动从JA翻译成中文。

我想我会赞成安乐死。
我自己几年前因为严重中暑差点倒下,之后又中暑,不明原因地生病,到现在工作都很困难,经常想到自杀。在此之前,我经历过一次自杀行为,觉得死是痛苦的,活着也是痛苦的,因为选择死的时候会有痛苦、恐惧和折磨。
如果可能,他们希望无痛地离开人世。
即使我活着,也会因为剧痛和高烧而无法正常工作,无法去上班,被白眼看待,被告知检查没有问题,父母不听我的话,即使我已经 30 岁了也无法工作,我别无选择,只能流落街头,如果可能的话,我希望没有痛苦地死去。

安楽死は賛成かなと思う。
僕自身、数年前に熱中症の重症で倒れそうの後にもう一度熱中症を引き起こし原因不明の体調不良を引き起こし今なお働くことが難しく自殺を考えることが多くある。その前に1度自殺行為をして生きながらえ自ら死を選択する際の痛みと恐怖と苦痛に死ぬことも生きることも苦痛であると感じている
出来れば苦痛なく逝きたい
生きていても激痛や高熱でまともに仕事が出来ず出勤出来ず白い目で見られ検査では異常なしと言われ親にも聞き入って貰えず30にもなって苦しみ働けず路頭にもう迷うしかない出来れば苦しまずに死にたい

長渕
長渕
以下评论已自动从JA翻译成中文。
@ホンダカツナリ

很遗憾听到你的痛苦。我的情况类似,也有同样的感受。我一直遭受着严重抑郁症后遗症的折磨,它使我变得迟钝、痛苦和睡眠障碍,在过去的六年里,我一直没有恢复体力,也无法令人满意地工作。我在家人的帮助下生活,但我每天都越来越恨自己,因为我给他们带来了麻烦。我今年 21 岁,但已经没有康复的希望了,我想在我头脑还清醒的时候以某种方式结束这一切。虽然以失败告终,但我不想停止。我的意思是,我必须这样做,因为我已经无路可走了。我的意志是坚定的,但当我想起那次尝试的痛苦时,我就会感到悲哀,心想:"我受了这么多苦,难道就要这样结束吗?如果能平静地结束,那该多好,不是吗?

很抱歉本文篇幅过长。

我希望每个人都能做出自己的选择,即使他们没有患上不治之症或癌症晚期。(我知道,从医德和医疗服务提供者的责任角度来说,这很困难)。

お辛いですね。似たような境遇で同じ思いを抱いております。こちらは重度鬱の後遺症で体に鈍りや痛み、睡眠障害が残り続け、体力も戻らず満足に働くことができない状態が6年ほど続いております。家族の助けで生きてはおりますが、迷惑をかけるばかりの自分の存在が日に日に嫌いになっていくのです。年齢は21ですが、回復の希望はなく、どうにか精神がまともなうちに終わらせてしまいたい。1度私も自殺を試みました。失敗には終わりましたがやめる気はありません。というか、退路が無いからやるしかないのですよね。意志は固いのですが、しかし、やはりあの未遂時の苦痛が思い出されると「苦しんだ末に最後もこんな終わり方か」と酷く惨めな気持ちになります。最後くらい安らかに幕を閉じたいものですよね。

長々と失礼いたしました。

どうか難病指定の病気や末期がんでなくともみなが自分で選択することができるようになりますように。(医療倫理的にも提供する側の責任的にも、色々と難しいのは分かるのですがね。)

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团