立足瑞士 报道世界

辅助生殖关乎哪些伦理考量?

提问者: 宝琳·图鲁班

您认为政府是否应确保不育者都能够获得医疗辅助生育服务?应给“不孕症治疗”设置怎样的条件?在您生活的国家情况如何?

相关内容
不孕不育症患者的生育之路充满荆棘。

相关内容

瑞士不孕现象加剧,医疗辅助生育有待加强

此内容发布于 不孕不育是一个全球性的公共卫生问题,在瑞士,每七对夫妇中就有一对有此困扰。在其他国家纷纷将医疗辅助生育(PMA)纳入其家庭政策的时候,瑞士情况却南辕北辙:其高昂的治疗费用和在欧洲范围内最严格的立法阻碍了医疗辅助生育(PMA)的普及。

更多阅览 瑞士不孕现象加剧,医疗辅助生育有待加强

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Emma
Emma
以下评论已自动从EN翻译成中文。

好吧,随着出生率的下降,以及目前年轻人因为想摆脱责任而寻求永久绝育的趋势,如果我们不想工作到 80 岁,也许我们都应该为辅助生殖技术买单。不管我们愿不愿意,都需要有人去造人,以维持国家的生活水平。

Well, with decreasing birth rate, and the current tendency of young people who seek to get permanently sterilised because they want freedom from responsibility, maybe it is a good idea that we all pay for assisted reproductive technology, if we do not want to work until we are 80 years old. We like it or not, someone needs to make people to sustain the country’s living standard.

HAT
HAT
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我认为寻求辅助生殖技术是可以的,但纳税人不应该为此买单。 我们可以支付研究费用,但夫妻双方必须为治疗或手术支付 100%的费用。

I think it is okay to seek assisted reproductive technology but the tax payers should not have to pay for it. We could pay for the research but definitely the couple must pay 100% for the treatment or procedure.

Peter Ern
Peter Ern
以下评论已自动从DE翻译成中文。

不知道

Keine Ahnung

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。

世界人口过剩,资源有限。不久之后,各国将不得不考虑减少人口(希望不会爆发大规模战争)。虽然孤儿院里有孩子,但应鼓励有意愿的父母收养孩子,而不是增加世界的问题。

The world is over-populated, with limited resources. Soon nations will have to think about reducing the population (hopefully without a big war). While there are children in orphanages, would-be parents should be encouraged to adopt, rather than add to the world's problems.

Peter Ern
Peter Ern
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我不知道人工授精在伦理上是否合理,遗憾的是我没有研究过。

Ich Weiss nicht über die künstliche Befruchtung ethisch vertretbar ist, ich habe leider nicht studiert.

Montaigne
Montaigne
以下评论已自动从DE翻译成中文。

在这个世界上,几乎每投入一美元,都会直接或间接地释放出环境毒素,通过商品生产和全球贸易损害生育能力,因此,允许任何形式的人工授精,模拟产道中的自然受精,都是合情合理的。我们的经济不断干扰自然,造成不可逆转的破坏。在这种情况下,我们也必须做好准备,通过先进的医疗技术来补偿所造成的损害。经济活动对自然进程的干扰要求我们采取一致而务实的应对措施:不受限制地允许使用人工受精技术来恢复受影响的生殖能力。科学发现和伦理考虑同样支持这种必要性。

In einer Welt, in der nahezu jeder investierte Dollar durch Güterproduktion und Welthandel direkt oder indirekt Umweltgifte freisetzt, die die Zeugungsfähigkeit beeinträchtigen, ist es nur logisch und gerechtfertigt, jegliche Form der künstlichen Befruchtung zu erlauben, die die natürliche Befruchtung im Geburtskanal simuliert. Unsere Wirtschaft greift beständig in die Natur ein und verursacht irreversible Schäden. Solange dies der Fall ist, müssen wir ebenso bereit sein, die entstandenen Schäden durch fortschrittliche medizinische Techniken zu kompensieren. Der Eingriff in natürliche Prozesse durch wirtschaftliche Aktivitäten erfordert eine konsequente und pragmatische Antwort: die uneingeschränkte Erlaubnis zur Nutzung künstlicher Befruchtungstechnologien, um die betroffene Reproduktionsfähigkeit wiederherzustellen. Wissenschaftliche Erkenntnisse und ethische Überlegungen unterstützen diese Notwendigkeit gleichermaßen.

Alexandersomm
Alexandersomm
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我认为在一个进步、自由、世俗的社会里,这个问题是不恰当的。这个过程不会伤害任何人,反而会促进未来父母的幸福,增加生育健康后代的机会。
我怎么会干涉人类同胞的计划生育计划呢?
在这个问题上,任何关于伦理的争论都是牵强附会的,它只与那些质疑这些不言而喻的事实的人的不安全感和情感不成熟有关。

Ich finde die Frage geziemt sich in einer fortschrittlichen, liberalen, säkularen Gesellschaft nicht. Der Vorgang schadet niemandem, aber fördert das Wohlbefinden der zukünftigen Eltern und erhöht die Chance auf gesunden Nachwuchs.
Wie käme ich dazu mich in entsprechende Pläne meiner Mitmenschen bezüglich deren eigener Familienplanung einzumischen?
Jegliche Debatte zur Ethik in dieser Sache, ist an den Haaren herbeigezogen, das hat nur mit der Unsicherheit und mit emotionaler Unreife derer zu tun, die solche Selbstverständlichkeiten in Frage stellen.

baumgartner.fred
baumgartner.fred
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Alexandersomm

我们瑞士人有什么资格问这样的问题,图鲁班夫人?我们凭什么这样做?我们的政府形式?我们的政治或宗教立场?正如亚历山大索姆(Alexandersomm)所说的那样,我们的职责不是以法利赛人的方式教导其他人或其他国家如何对待人工授精。瑞士无权在未经请求的情况下向他人提出建议甚至指示。简单地说:"这不关我们的事!"作为东道主,我想请您,图鲁班夫人,本着与亚历山大索姆共同讨论的精神,回答我们提出的问题。

Wer sind wir Schweizer, dass wir uns anmassen, solche Fragen zu stellen, Frau Turuban? Was legitimiert uns dazu? Unsere Staatsform? Unsere politische oder religiöse Haltung? Alexandersomm umschreibt es treffend, es ist nicht unsere Aufgabe in pharisäerischer Art andere Menschen oder Staaten belehren zu wollen, wie sie sich zur künstlichen Befruchtung zu verhalten haben. Die Schweiz kann doch nicht das Recht für sich beanspruchen anderen, nota bene ungefragt, Ratschläge oder gar Belehrungen erteilen zu wollen. Um es einfacher zu sagen: "Es geht uns nichts an!" Als Gasgeberin erbitte ich von Ihnen, Frau Turuban, im Sinne des Begriffen Mit-Diskussion Alexandersomm und mir eine Antwort auf unsere gestellten Fragen zu geben.

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团