立足瑞士 报道世界

我们该如何帮助孕期及产后经历精神疾病的母亲?

提问者: 伊莎贝尔·巴乃尔曼

就世界范围来看,一成孕期女性及13%的产后女性都会经历精神疾病,其中主要是抑郁症。

然而无论是科学界还是民间社会,这一现状鲜有人提起。因为很少有针对孕妇群体进行的研究,所以也就缺乏以数据指导的治疗方案。然而孕期与产后抑郁症及其他精神疾病会对新生儿产生非常大的影响。

您是否曾在孕期与产后经历过抑郁或其他精神疾病,或者认识有过这种经历的人?我们很愿意听到您的故事!

阅读文章 孕期精神疾病治疗仍处于“灰色地带”

您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。

请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch

adreja42
adreja42
以下评论已自动从EN翻译成中文。

作为一个新妈妈,瑞士是一个可怕的地方。奥地利要好得多。

Switzerland is an awful place as a new mother. Austria was faaar better.

disec70919
disec70919
以下评论已自动从EN翻译成中文。

许多妇女拒绝为自己的行为负责。

作为一个3个孩子的母亲和全职律师,我可以轻松地说,我们所有人都要对自己的健康负责。学会服用正确的维生素,调整你的饮食,有一个积极的心态,锻炼身体,你出现任何健康问题的机会就接近于零。

阅读一些关于安慰剂和无安慰剂的文章。消极的思考会给你带来疾病

Many women refuse to take responsibility for their actions.

As a mother of 3 and a full time lawyer I can easily say that all of us are responsible for our well being. Learn to take the right vitamins, adjust your diet, have a positive mind set, work out and your chances of having any health issues are close to zero.

Read a bit about placebo and nocebo. Thinking negatively will bring you illness

bepemib106
bepemib106
以下评论已自动从EN翻译成中文。

忘了有精神问题的月老吧。有牙齿问题的祖母如何?不能正常进食比有时悲伤或奇怪更糟糕。先帮助老奶奶们吧。

Forget monthers with mental issues. How about grandmothers with teeth problems? Not being able to eat properly is worst than sometimes being sad or weird. Help the grannies first.

asesow
asesow
以下评论已自动从EN翻译成中文。

去看医生吧。你有保险。

有问题的母亲与有问题的孩子或男人没有区别。如果是医疗问题,就用你的保险,看看医生怎么说。

Go see the doctor. You have an insurance.

Mothers with problems are no different than children or men with problems. If the problem is medical use your insurance and see what the doctor says.

Practical Medicine
Practical Medicine

产后抑郁并非精神症状,是由于身体变化导致的精神状态的改变,我可以令人信服的解释清楚与此有关的所有一切问题。

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团