立足瑞士 报道世界

战争罪与其他刑事罪区别何在?

提问者: Elena Servettaz

继2022年初俄罗斯入侵乌克兰以来,总部坐落于海牙的国际刑事法院(ICC)便开始着手针对俄罗斯在入侵乌克兰期间在乌克兰境内涉嫌犯下的反人类罪和战争罪展开调查。

无论是乌克兰,还是俄罗斯,均不是《国际刑事法院罗马规约》的缔约成员国。该规约规定了国际刑事法院的职能、管辖权和组织结构,是国际刑事法院成立的基础。国际刑事法院不能对非成员国所犯罪行行使管辖权,因此,除国际刑事法院调查工作之外,乌克兰还正在就成立一个特别法庭寻求各方支持,以期对俄罗斯在乌克兰犯下的罪行提出起诉。这个特别法庭将专门聚焦于俄罗斯对乌克兰的侵略罪行,旨在追究俄罗斯军事和政治上层人士对乌克兰发动战争应负的责任。

你如何理解“战争罪”这一概念?战争罪和其他刑事罪具体有哪些区别?战争罪是否应该作为刑事罪来进行审判?请加入我们的讨论吧!

阅读文章 “一场新的纽伦堡审判是众所期待的……但这能否实现?”

阅读文章 菲利普·屈拉:“审判普京是一种幻想”

阅读文章 对卡拉·德尔庞特而言,“普京是战犯”

阅读文章 俄乌战争局势严峻,迫切需要伸张正义

阅读文章 条分缕析:国际罪行与俄乌战争


加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Luca Bergese
Luca Bergese
以下评论已自动从IT翻译成中文。

马赫,我认为犯罪可以定义为所有超出自卫范围的行为,如虐待、暴力和酷刑。我认为这与刑事犯罪本身并无太大区别,区别只在于 "动机";一个是为了战争,一个是为了个人选择(或多或少是自主的)。
在战争罪中,我们还可以暗示这些行为的独裁性,而在刑事犯罪中则不能,这是主体的自由事实。

当然,如何审判这些罪行变得很困难,最好是成立一个委员会,然后让他们在有生之年从事对社会有用的工作,领取最低国家工资并禁止引渡。

Mah, credo con crimine si possano definire tutti quei comportamenti che vanno oltre il semplice difendersi, come, per esempio abusi, violenze e torture. Non vedo grandi differenze dagli stessi reati penali, la differenza resta solo nel "movente"; uno è per guerra altro per scelta personale (più o meno autonoma)
Nei crimini di guerra possiamo implicare anche la dittatura di questi comportamenti, mentre nei reati penali no, è un fatto libero del soggetto.

Certo come processare questi crimini diventa difficile, sarebbe bene istituire una commissione che condanni, poi, a lavori socialmente utili per il resto della vita, con stipendio statale minimo e divieto di estradizione.

Cinnamon-Bietschhorn
Cinnamon-Bietschhorn
以下评论已自动从AR翻译成中文。

尽管从法律上和根据法院规约,俄罗斯不是设立国际刑事法院的《罗马规约》的缔约国,但如果安全理事会将任何涉嫌在法院管辖范围内的罪行的案件移交给法院,则其管辖权可以扩大到非缔约国,无论该国是否是缔约国。如果属于非缔约国的个人在缔约国境内犯下本法院管辖范围内的罪行或接受了法院的管辖权,法院也可以对他们提起诉讼。在此基础上,法院发布了起诉俄罗斯总统普京的命令,因为在2014年俄罗斯占领克里米亚之后,乌克兰我接受了法院的管辖权。

但是,这里的问题是政治问题而不是法律问题。尽管法院正在起诉普京、卡扎菲上校、他的儿子和其他非洲领导人,但我们发现它对以色列在巴勒斯坦被占领土上犯下的大量罪行以及美国在伊拉克、阿富汗和世界其他地区的战争罪无济于事!

على الرغم من أن روسيا ليست طرفاً في نظام روما المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية ، إلا أنه من الناحية القانونية ووفقاً لنظام المحكمة ، فإن ولايتها القضائية يمكن أن تمتد إلى الدول غير الأطراف ، إذا ما أحال مجلس الأمن للمحكمة أية حالة يشتبه من خلالها بوقوع جرائم تدخل في اختصاص المحكمة بغض النظر عما إذا كانت الدولة طرفاً أم لا ، كما أن المحكمة تستطيع أن تحرك الدعوى ضد الأشخاص الذين ينتمون لدولة غير طرف إذا ما ارتكب هؤلاء جرائم تدخل ضمن اختصاص المحكمة داخل إقليم دولة طرف أو قبلت باختصاص المحكمة ، وعلى هذا الأساس أصدرت المحكمة أمراً بملاحقة الرئيس الروسي بوتن لأن أوكرانيا قبلت باختصاص المحكمة غداة احتلال روسيا لشبه جزيرة القرم عام 2014 .

غير أن الإشكالية هنا سياسية وليست قانونية، ففي الوقت الذي تتحرك فيه المحكمة لاتهام بوتن ومن قبله العقيد القذافي ونجله وغيرهم من القادة الأفارقة، نجدها لا تحرك ساكناً تجاه سيل الجرائم الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة ، فضلاً عن جرائم الحرب الأمريكية في العراق وأفغانستان وغيرها من أصقاع الأرض !

匿名的
匿名的
以下评论已自动从JA翻译成中文。

战争罪必须按照国际法来执行。
他们决不能像在第二次世界大战和随后的战争和冲突中那样任意操作。
这一次,如果乌克兰方面有战争罪,也必须以与俄罗斯的战争罪相同的方式进行审判。

戦争犯罪は国際的な法に基づいて執行されなければならない。
第二次世界大戦やその後の戦争、紛争のように恣意的に運用されてはならない。
今回も、ウクライナ側の戦争犯罪も、もしあるならば、ロシアの戦争犯罪と同じように裁かれなければならないと思う。

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

美国向伊拉克派遣了携带大规模杀伤性武器的军队,现在我们都知道这是一个谎言,但包括托尼-布莱尔在内的那些政客却没有受到审判......因此,尽管我可以同意你的观点,但事实是,"国际刑事法院(ICC)"会挑选他们想送去审判的人......

天主教会支持希特勒只是因为他们不希望共产主义获胜,他们应该坐牢吗?
澳大利亚政客是否应该因为出兵越南而坐牢?

罗素-布兰德(Russell Brand)说过这样一句话:国家可以随心所欲地谋杀/施暴,但个人不能。

America sent troops under Weapons of Mass Destruction to Iraq and now we all know it was a lie and yet those politicians.. including Tony Blair, have not been tried... so whilst I could agree with your opinion, the truth is that the 'the International Criminal Court (ICC) ' pick and choose who they want to send to trial...

Should the Catholic Church go to jail because they supported Hitler only because they didn't want Communism to win?
Should Australian politicians go to jail for sending in troops to Vietnam?

Russell Brand is credited for saying: The State can murder/be as violent as they want but an individual cannot.

César De Lucas Ivorra
César De Lucas Ivorra
以下评论已自动从ES翻译成中文。

这并不意味着犯罪者可以因严重的行动而受到惩罚,或多或少地考虑到每个具体司法案件中的加重或减轻处罚因素。原则上,战争罪应作为一种严重的行动来揭露,但不能失去在战争冲突中的观点,因为武装部队和任何其他类型的部队一样,可以在冲突中造成死亡、受伤和难民。诚然,这两种行为都可以是严重的刑事犯罪,但战争罪原则上更为严重,它带来了难以解决的历史记忆,而且在许多情况下,对犯罪者及其直接家庭成员或亲属来说,有巨大的历史经济责任,就像历史上发生的直到今天的不同欧洲极右运动的情况。

El delito penal debe ser siempre tipificado bajo una legislación básica, que así lo certifique, lo cual no implica que el infractor pueda ser castigado por una acción grave, en mayor o menor medida, teniendo en cuenta agravantes o atenuantes en cada expediente judicial concreto. En principio, el crimen de guerra, debe ser expuesto como una acción grave pero sin perder la perspectiva que en un conflicto bélico, ya que las fuerzas armadas como de cualquier otro tipo, pueden causar muertes, heridos y refugiados en una contienda. Es verdad que las dos acciones pueden ser penalmente graves, pero con un carácter en principio de mayor gravedad, en los crímenes de guerra, conllevando una memoria histórica de difícil solución y en muchos casos con pasivos financieros históricos de gran dimensión, para los infractores y familiares o allegados directos, como en el caso de los diferentes movimientos ultraderechistas europeos acaecidos históricamente hasta el momento actual.

匿名的
匿名的
以下评论已自动从DE翻译成中文。

除了地震区被轰炸之外,不向地震区提供援助,或通过封锁国境阻止援助,不也是一种消极战争和战争罪吗?
民主国家缺乏批评和干预,不也是援助的失败吗?

Ist unterlassene Hilfeleistung im Erdbebengebiet, bzw. Verhinderung von Hilfeleistung durch Blockade von Landesgrenzen nicht auch eine Form von passiver Kriegsführung und Kriegsverbrechen, abgesehen davon, dass Erdbebengebiet bombardiert werden?
Ist fehlende Kritik und Interventionen der demokratischen Länder nicht auch unterlassene Hilfeleistung?

Abraham Blum
Abraham Blum
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

我认为,必须区分在需要时主动关闭边界(这是战争罪)和避免人道主义援助(这是不道德的行为)。

Meiner Meinung nach muss zwischen dem aktiven Schließen der Grenze in Notzeiten (was ein Kriegsverbrechen ist) und dem Vermeiden humanitärer Hilfe (was ein unmoralischer Akt ist) unterschieden werden.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@匿名的

我认为地震和战争是不同的。尽管自然灾害会造成人员伤亡,看到这些不必要的死亡我也感到痛心,但我不能将子弹和炸弹造成的死亡与灾害造成的死亡相提并论。

Ich sehe einen Unterschied zwischen einem Erdbeben und einem Krieg. Auch wenn Naturkatastrophen Menschen töten und es mich auch schmerzt, diese unnötigen Todesfälle zu sehen, kann ich die Todesfälle durch Kugeln und Bomben nicht mit denen bei Katastrophen vergleichen

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

我认为,人们各自的因果报应最终会揭示这一点。

在瑞士,我每天都要面对乞丐。
如果我不喜欢他们,拒绝给他们钱,难道我就不是他们受苦的一方吗?
如果我给了他们钱,而他们却把钱花在了毒品上,难道我不应该对他们的状况负责吗?

我非常喜欢您的文章。

美国从阿富汗撤军--当然也有其他国家在尽力影响这个国家,但他们对现在的混乱局面难道没有一点责任吗?也许所谓的民主国家应该停止像基督教传教士一样的行为,先确保自己国家的秩序?

I think peoples individual Karma will reveal this in the end.

I face this every day here in Switzerland with the beggars.
If I dislike them and refuse to give them money, am I not party to their suffering??
if I give them money and they spend it on, example, drugs - am I not responsible for their condition.

I like your post a lot..

The USA pulled out of Afghanistan - for sure there were other countries doing their so called best to influence that country, but are they not a little bit responsible for the mess that is now ensuing? Maybe so called Democratic countries should stop acting like Christian Missionaries and make sure their own country is in order first??

Голобоков Олег
Голобоков Олег
以下评论已自动从RU翻译成中文。

任何 "特别法庭 "都是某种形式的抽样。它不可能是客观的。俄罗斯会被纳入这个法庭吗?当然不是。设立法庭的措辞本身就废除了客观性原则。
我们有联合国。它是否好,是一个单独讨论的话题。但它是唯一被所有人认可的国际机构。而战争与和平的问题是联合国的权限。
我们应该为乌克兰建立一个战争罪法庭吗?邀请朝鲜、伊朗,等等。
我还将通过某种法庭,关闭违反自己章程的欧共体。 我不记得建国文件中有一条关于解决任何军事问题的规定。

Любой "специальный трибунал" - это выборка по какому то принципу. Он не может быть объективен. А Россия войдёт в этот трибунал? Конечно нет. Сама формулировка создания трибунала отметает принцип объективности.
У нас есть ООН. Хороша она или нет, это тема отдельной дискуссии. НО это ЕДИНСТВЕННЫЙ всеми признанный междкнародный институт. И вопросы войны и мира - это компетенция ООН.
А давайте создадим трибунал по военным преступлениям Украины? Пригласим КНДР, Иран и дальше посписку.
Ещё бы я прикрыл ЕЭС за нарушение собственных уставных документов, через какой нибудь трибунал. Не помню ни одной статьи в основополагающих документах о решении любых военных проблем.

Abraham Blum
Abraham Blum
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Голобоков Олег

被告不能成为法官、
联合国也不能对俄罗斯采取任何行动,因为俄罗斯拥有否决权。

Обвиняемый не может быть судьей,
И ООН ничего не может сделать против России, потому что, к сожалению, у России есть право вето.

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Abraham Blum

联合国没有实权,句号!

他们只是一个未经公民投票产生的组织(所以在我看来不是一个民主组织),我认为他们正试图利用强制控制来让公民习惯于由一个机构统治世界的想法......但我们可以看到,这是一场权力游戏,因为联合国并没有设法阻止贫困或像制裁这样的事情,这些事情对公民的影响比对富人或政客的影响更大。

the UN have no real power, full stop!

They are just a organisation, not voted in by Citizens (so not a democratic organisation in my thinking), that I think are trying to use coercive control in order to get citizens used to the idea of one body ruling the world... but one can see that this is a power game as the UN has not managed to stop poverty or things, like sanctions, that affect citizens more than the wealthy or politicians.

Abraham Blum
Abraham Blum
以下评论已自动从EN翻译成中文。

战争罪比 "普通犯罪 "更严重。
"普通犯罪 "在大多数情况下是由人们在激烈的时刻犯下的,并伤害了个别的人。
另一方面,战争罪在大多数情况下是以玩世不恭和精心策划的方式进行的,伤害了数百万人。

War crimes are more serious than "ordinary crimes".
"Ordinary crimes" are in most cases committed by people in the heat of the moment and harm individual people.
On the other hand, war crimes are in most cases done in a cynical and calculated way and harm millions.

.g.e.o.
.g.e.o.
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Abraham Blum

在我看来,你混淆了 "战争罪 "和 "战争即犯罪"。
此外,"普通 "罪行绝不是在紧急关头犯下的。做假账当然不是,黑手党对 "叛徒 "家人的仇杀也不是。
至于严重性,我也有话要说。让我举一个我自己不幸的国家的例子:在我看来,为了节省开支,在办公室里 "冷酷 "地决定不对一座高速公路桥梁进行必要的维修,结果导致桥梁坍塌,43 人死亡,其严重性丝毫不亚于两架军用直升机错误地袭击手无寸铁的平民,造成 18 人死亡(https://it.wikipedia.org/wiki/Attacco_aereo_del_12_luglio_2007_a_Baghdad)。

Secondo me stai confondendo "crimini di guerra" e "guerra come crimine".
Oltretutto: non è affatto una regola che i crimini "ordinari" vengano commessi nella foga del momento. Un falso in bilancio di sicuro non lo è, così come non lo è una vendetta mafiosa contro la famiglia di un "pentito".
Quanto alla gravità, avrei da ridire anche su questo. Faccio un esempio restando nel mio sfortunato paese: non mi sembra che la decisione di non eseguire la dovuta manutenzione su un ponte autostradale, presa "a freddo" in un ufficio allo scopo di risparmiare soldi, ed a cui è conseguito il crollo del ponte e 43 morti, sia meno grave dell'attacco per errore di civili inermi da parte di due elicotteri militari che ha causato 18 morti (https://it.wikipedia.org/wiki/Attacco_aereo_del_12_luglio_2007_a_Baghdad).

texustermer
texustermer
以下评论已自动从EN翻译成中文。

所有的战争不都是犯罪吗? 由自恋的、渴望权力的人发起,他们甘愿牺牲无权无势的人的生命来实现他们自私的目标? 即使是最好的政府模式,也很难控制这些邪恶的生物。 不幸的是,仍然有太多的民族国家,这些怪物可以操纵他们不受约束的权力,将他们的意志强加给弱者,对世界造成破坏。 不幸的是,这就是人类的状况。 解决办法是建立更好的政府模式,将权力稀释到没有一个人可以将其恶意的意愿强加给其他人。 自由世界必须抵制默许这些人的诱惑,因为他们将弱点视为扩大其对更多权力的无止境的渴望的机会。

Aren't all wars crimes? Started by narcissistic, power hungry men who willingly sacrifice the lives of the powerless to achieve their selfish goals? Even the best government models struggle to reign in these evil creatures. Unfortunately, there are still too many nation states where such monsters can manipulate their way into unfettered power and impose their will on the weak to reek havoc on world. Unfortunately, such is the human condition. The solution is better government models where power is diluted to the point where no one human can impose their malicious will on others. The free world must resist the temptation to acquiesce to these people as they see weakness as opportunity to expand their unquenchable thirst for more power.

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@texustermer

请允许我向您推荐特洛伊战争的史前史,厄里斯女神与不和谐的苹果以及众神的精神失败是如何导致特洛伊战争的?

Darf man Ihnen die Vorgeschichte zum trojanischen Krieg nahe legen, wie die Göttin Eris mit dem Zankapfel und das mentalen Versagen der Götter zum trojanischen Krieg führte?

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@texustermer

战争是人类交往最可怕的结果。随着时间的推移,战争的方式也发生了许多变化。
例如,我们能将轰炸大马士革与拿破仑时期的经典战役相提并论吗?
军队在战场上的行为也发生了变化。战场本身现在往往位于城市中心。
即使是在这次讨论中,我们也看到,人们对战争的态度也会因立场的不同而发生变化。
有些人甚至会将战争合法化......

War is the most terrible outcome of human interaction. And the methods of warfare have changed many times over time.
Can we compare the bombing of Damascus, for example, with the classic Napoleonic battles?
The behavior of armies on the battlefield has changed too. And the battlefields themselves are now often in the center of the cities.
Even in this discussion we saw that depending on which side people look at the war, their attitude toward it changes.
And some may even legitimize it...

texustermer
texustermer
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Elena Servettaz

太多人被恐惧和仇恨所操纵。 当 "敌人 "是邪恶的,而 "我们 "是好人时,战争就很容易合理化。 在消除战争之前,人类显然还有许多事情要做。

Too many people are manipulated by fear and hate. It's easy to rationalize war when the "enemy" is evil and "we" are the good guys. Humans clearly have some evolving to do before we can eliminate wars.

Гаяр
Гаяр
以下评论已自动从RU翻译成中文。

首先,战争罪必须根据联合国通过的法律来判断,并适用于那些已经批准的国家。在这方面,战争罪与其他罪行没有什么不同,但战争法和法院应该有其自身的特点。

Прежде всего военные преступления должны оцениваться в соответствии с принятыми в ООН законами и касаться тех стран, которые одобрили их. В этом военные преступления ничем не отличаются от остальных.А вот сами военные законы и суды должны иметь свою специфику.

محمد عبد الرؤوف عبد الله
محمد عبد الرؤوف عبد الله
以下评论已自动从AR翻译成中文。

你要求我们发表评论,但你不允许任何不符合你议程的评论......但实际上

You ask us to comment, yet you don't allow any comment that doesn't go with your agenda... but really

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@محمد عبد الرؤوف عبد الله

自从我在瑞士居住以来,Swissinfo.ch 就越来越倾向于这个方向。
在我看来,您的观点非常有道理。

Swissinfo.ch have become more in this direction since I've lived in Switzerland.
Your point is very valid in my opinion.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

两位好,感谢你们的贡献。我们会根据指导原则对评论进行审核。您可以在这里找到: https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966

我们这样做是为了营造一个相互尊重和建设性的讨论环境。对他人进行人身攻击或包含以偏概全内容的评论违反了我们的准则,将被拒绝。

来自瑞士的亲切问候!

Hello both and thank you for your contributions. We moderate comments according to our guidelines. You can find them here: https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966

We do so to foster a respectful and constructive discussion environment. Comments that attack others personally or contain generalisations violate our guidelines and will be rejected.

Kind regards from Switzerland!

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
以下评论已自动从RU翻译成中文。

"战争罪 "一词自上世纪中叶就已存在,但它不是对所有人进行审判,而是有选择地进行。

禁止酷刑公约》也有很长时间了,但几乎没有人因酷刑被审判。

公平审判?
哈哈哈!

Термин "Военные преступления" существует с середины прошлого века, но судят за них не всех, а выборочно.

Конвенция против пыток принята тоже очень давно, нл за пытки тоже почти никого не судят.

Справедливый суд?
Ха-ха-ха!

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Abdrashid Kushaev

因为当前的俄罗斯乌克兰冲突。有一天我想到:制裁和酷刑一样吗?

because of the current Russian Ukraine conflict. I thought of this one day: are sanctions the same as torture?

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。

所有的罪行都应该被平等对待,不管是战争还是和平、性别、国籍、肤色,等等,等等。一次又一次,你看到法官对一个女人比对一个犯下同样罪行的男人更宽容,或者一个白人对一个非白人更宽容。战争罪就是犯罪。仅仅因为一些政治家、领导人、独裁者想要更多并将人们引入战争,任何罪行都应该受到惩罚。这实际上可能会防止战争。

All crimes should be treated equally, regardless of war or peace, gender, nationality, skin colour, etc, etc. Time and time again, you see a judge being more lenient on a woman, than a man who committed the same crime, or a white person v a non-white. War crimes are crimes. Just because some politician, leader, dictator wanted more and led people into war, any crime should be punished. It might actually prevent wars.

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Lynx

从原则上讲,每个人都应受到平等对待,这是正确的。然而,这与一些权势者的强权思想相矛盾;罗马建城时,妇女被蓄意抢劫(抢劫萨宾妇女)。在第一次布匿战争中,当一座城市向罗马人投降时,所有男人,包括所有男婴,都被杀害作为惩罚。另一方面,妇女和不情愿的婴儿则被充当农奴或卖到妓院。
此外,惩罚的目的是什么?

Ansich richtig dass alle gleich behandelt werden sollten. Nur, dem widerspricht das Machtdenken von manchen Mächtigen; als Rom gegründet wurde, wurden gezielt Frauen geraubt (Raub der Sabinerinnen). Und als sich im ersten punischen Krieg eine Stadt den Römern die Strin bot wurde dann zur Strafe alle Männer, auch alle männlichen Säuglinge, ermordet. Frauen und weigliche Säuglinge hingegen wurde als Leibeigene gehalten oder an Bordelle verkauft.
Des weiteren, was ist der Sinn und Zweck einer Strafe?

VeraGottlieb
VeraGottlieb
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我不懂俄语......那你为什么要给我发一个我无法翻译、无法阅读/理解的评论?

Usted entiende espanol? Yo no entiendo ruso...Asi que por que se me manda un comentario que no logro traducir y no logro leer/entender.

Harlequin-Lagginhorn
Harlequin-Lagginhorn
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我更愿意就这场冲突背后的原因进行辩论,以及为什么瑞士媒体对不支持乌克兰的人进行审查?

I would much rather have a debate on the reasons behind this conflict and why the Swiss media is censoring anyone who does not support Ukraine?

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Harlequin-Lagginhorn

亲爱的 HARLEQUIN-LAGGINHORN、

这个问题很有意思。然而,"瑞士媒体正在审查任何不支持乌克兰的人 "这种说法是以偏概全的。

例如,在我们的网页上,我们根据我们的指导方针接受和拒绝评论。您可以在这里找到。[url]https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966[/url]

谢谢、
ES

Dear HARLEQUIN-LAGGINHORN,

What an interesting question. The claim, however, that "Swiss media is censoring anyone who does not support Ukraine" is a generalisation. 

On our page, for example, we accept and reject comments based on our guidelines. You can find them here. [url]https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966[/url]

Thanks,
ES

Элякеляйнен
Элякеляйнен
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Harlequin-Lagginhorn

与往常一样,没有物质利益的普通人深受其害。而所有的寡头和鼠王却没有受到任何惩罚,因为一切事情都是在他们的授意下发生的。正如萨尔季科夫-什切林所说:"如果国家需要你提供什么,它就会开始自称为祖国"。

Страдает как всегда простой народ,который не имеет никаких материальных интересов. А все олигархи и крысиные короли никак не наказаны, потому что это с их подачи все происходит. Как говорил Салтыков-Щедрин,"если государству от вас что-то нужно,оно начинает называть себя родиной".

baechler
baechler
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我想知道,对于普京和他的亲密朋友来说,在那些正在尽力发展和维持--平衡--民主治理形式和努力部署人权原则的国家的中心地带旅行或度假会是多么容易。在我看来,这个人几十年来传播犯罪、破坏、监禁和毒害的非凡能力--为了确保舒适的宫廷、宫殿和游艇(都是超大的),直到他的生命结束--只会吸引我们星球上的朋友。但毫无疑问,在他的晚年,鉴于他的智力和道德成就已经达到了超人的完美程度,社交聚会和旅行对他不再有那么大的吸引力和乐趣,也没有那么大的用处。

Pour ma part, je me demande s'il sera très simple désormais pour Poutine et ses proches amis, de voyager ou de séjourner en vacances au coeur des États qui s'appliquent à développer et à maintenir de leur mieux en équilibre - un mode de gourvernance démocratique ainsi qu'un effort pour déployer le principe des Droits humains. Il me semble que la capacité hors norme de cet individu à répandre durant des décennies : crimes, destructions, emprisonnements, et empoisonnements - afin de s'assurer jusqu'à la fin de son parcours de vie le confort de palais, palaces, et yachts (tous surdimensionnés) - ne va plus lui attirer que des amis sur notre Planète. Mais nul doute qu'à son äge avancé, les rencontres de sociabilité et les voyages n'exercent plus autant d'attrait et d'agrément sur sa personne ; ni d'utilité d'ailleurs. compte tenu du degré de perfectionnement surhumain qu'a atteint son accomplissement intellectuel et éthique.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@baechler

旅行问题目前(不再)与弗拉基米尔-普京有关,你说得对。对乌克兰总统来说,重要的问题是:"我不明白普京是否还活着,谁在做决定。他是在达沃斯经济论坛期间的视频会议上说这番话的

La question des voyages n'est pas (plus) pertinente pour Vladimir Poutine en ce moment, vous avez raison. Et pour le président ukrainien, la question qui compte est la suivante : "Je ne comprends pas si Poutine est vivant et qui prend les décisions. Il a declaré cela par visio-conférence en marge du Forum économique de Davos

gaz
gaz
以下评论已自动从EN翻译成中文。

战争就是战争,我们不要忽视真正的恶棍,我有几个问题,第一是西方没有给戈尔巴乔夫关于北约在缓冲区乌克兰的存在的保证,第二是如果我们设法通过气候灾难使一亿人离开他们的死亡线圈,我们是否要审判历届西方政府的种族灭绝罪。我对此表示怀疑,但自一战前起,他们就已经有了解决气候问题的主动方案,无论你是否相信,但如果你努力寻找,你可能会在苏黎世大学找到一个线索

War is war lets not lose sight of the real villain here, I have a few issues the first is didn't the west give Gorbachev guarantees regarding nato presence in the buffering ukraine, second is if we manage to tip 100 million souls off their mortal coils through climate catastrophe are we going to trial successive western government's for crimes of genocide, I doubt it, yet since pre ww1 they have had a proactive solution to the climate issue, whether you choose to believe it or not, but if you look hard enough you might find a clue at the zurich uni

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从EN翻译成中文。

让我对 "战争罪 "感到不安的是,一些大国似乎可以豁免,而另一些则成为目标。 起初,国际刑事法院将其工作集中在非洲的军阀身上(他们输了),甚至现在像美国这样的超级大国仍然没有被触及。正义需要公平并适用于所有人。俄罗斯在乌克兰的战争罪行?是的,这些应该被审判。在北约和盟军在伊拉克、阿富汗和其他地方的战争罪行被审判之后。选定的正义是没有正义的。

What disturbs me about 'war crimes' is that some powers seem to be exempt and others targetted. At first the International Criminal Court concentrated its efforts on African war lords (who lost) and even now super powers such as the USA remain untouched. Justice needs to be fair and applied to all. Russian war crimes in Ukraine? Yes, these should be judged. After the war crimes of the NATO and allied forces are judged in Iraq, Afghanistan and elsewhere. Selected justice is no justice.

Гаяр
Гаяр
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Rafiq Tschannen

这就是所谓的双重标准政策。

Это называется политикой двойных стандартов.

allenbatieste
allenbatieste
以下评论已自动从EN翻译成中文。

使用的状态。

Use of the state.

Pete
Pete
以下评论已自动从FR翻译成中文。

乌克兰为什么拒绝加入国际刑事法院? 乌克兰人也参与了战争罪吗?
我们非常清楚纳粹德国及其盟国所拥护的战争罪行的定义。

Pour quelle raison l'Ukraine a refuser d'adhérer au CPI ? Sont les Ukrainiens impliqués dans les crimes de guerre également ?
Nous connaissons parfaitement la définition de crime de guerre dont l'Allemagne nazie et ses alliés étaient des champions.

marco brenni
marco brenni
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Pete

我完全不同意!侵略者是普京,他毫无节制地杀害手无寸铁的平民。现在乌克兰人也要受到指责,因为他们是在自卫?
我们的逻辑就是不在这里。

Non sono assolutamente d'accordo! L'aggressore è Putin che uccide inermi civili senza alcun ritegno. Ora la colpa sarebbe anche degli ucraini perché si stanno difendendo?
Qui con la logica non ci siamo proprio.

baechler
baechler
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Pete

也许他很高兴乌克兰(和俄罗斯一样)不是国际刑事法院的成员?普京会发现(鉴于他对北约过敏)多了一个理由--将他对特种作战的喜好强加于人......

Peut-être est-il heureux que l'Ukraine (comme la Russie) ne soit pas membre de la CPI ? Poutine y trouverait (compte tenu de son allergie envers l'OTAN) un argument de plus - pour imposer son goût en faveur d'opérations spéciales...

VeraGottlieb
VeraGottlieb
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Pete

乌克兰已经到了听命于美国的地步。

The point has been reached where Ukraine will do as the US tells it to.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Pete

乌克兰早在 2014 年就将此案提交国际刑事法院,承认其管辖权

L’Ukraine a saisi la CPI en 2014 déjà, en reconnaissant sa compétence

.g.e.o.
.g.e.o.
以下评论已自动从IT翻译成中文。

只说'俄罗斯战争罪'似乎非常虚伪。
然而,一些独立记者却讲述了对俄罗斯囚犯的暴行。
我个人同意谴责对一个国家的侵略;但我注意到,这不可避免地是指侵略者和被侵略者之间在侵略之前的关系。简而言之,对中间的政治和外交局势,这里我们进入了一个灰色地带,会有很多东西要讨论。当然,我们都听说过在北约与俄罗斯关系收紧之前,在顿巴斯发生的事情,那是一个 "未曾预料的时代"。
最后,我想补充一点,在我看来,对乌克兰人犯下的最严重的罪行是泽伦斯基本人,他禁止成年男性离开国家,并命令平民拿起武器挨家挨户地抵抗。在我看来,他当然应该为此受到审判。

Mi sembra molto ipocrita parlare di "crimini di guerra russi" solamente.
Eppure alcuni reporter indipendenti hanno raccontato di atrocità commesse ai danni di prigionieri russi.
Personalmente concordo nel condannare l'aggressione contro uno Stato; ma osservo che ciò rimanda inevitabilmente ai rapporti tra aggressore ed aggredito preesistenti all'aggressione. Alla situazione politica e diplomatica intercorrente, insomma, e qui entriamo in una zona grigia in cui ci sarebbe molto da discutere. Ovviamente tutti abbiamo avuto notizia di ciò che avveniva sul Donbas prima dell'irrigidimento dei rapporti NATO-Russia, in quelli che erano "tempi non sospetti".
Aggiungo infine che a mio avviso il peggiore crimine contro gli Ucraini lo ha commesso lo stesso Zelenski, con il suo divieto a lasciare il Paese per i maschi adulti e con l'ordine ai civili di prendere le armi e resitere casa per casa. A mio avviso andrebbe certamente processato per questo.

marco brenni
marco brenni
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@.g.e.o.

我不同意所有的说法:现在,人们甚至指责泽伦斯基背信弃义(!),因为他试图以各种方式保卫自己的国家,甚至是义务征兵,而义务征兵是一种合法手段,当然不为《日内瓦战争罪公约》所禁止!
我不理解这种典型的 "觉醒 "文化狂热,他们总是想颠倒黑白。侵略者是普京(!),被攻击者是联合国承认的独立国家乌克兰。普京对军人和平民不加区分,对平民的杀戮漠不关心,表现出真正的战争罪犯的心态。
但也别再发表误导性评论了,别再坐在舒适的扶手椅上 "有模有样 "地发表意识形态判断了。

Dissento su tutto: ora s' incolpa addirittura Zelenski l'aggredito a tradimento (!) perché cerca di difendere in tutti i modi il proprio paese, anche con la coscrizione obbligatoria che è un mezzo lecito, non di certo vietato dalla convenzione di Ginevra sui crimini di guerra!
Non capisco questa mania tipica della cultura "woke" di voler continuamente rovesciare le parti. L'aggressore è Putin (!) e l'aggredita è l'Ucraina, uno Stato indipendente riconosciuto dall'ONU. Putin non fa distinzione alcuna fra militari e civili che ammazza con indifferenza assoluta dimostrando una mentalità da vero criminale di guerra.
Ma anche basta con i commenti fuorvianti, quelli di "maniera " da seduti comodamente in poltrona a sparare sentenze ideologiche.

baechler
baechler
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@.g.e.o.

由于乌克兰是一个比俄罗斯小得多的国家,我不认为在俄罗斯这样一个武装国家入侵的情况下,默许乌克兰公民移民到比普京的国家更民主的国家是明智之举。

L'Ukraine étant un pays bien plus modeste en superficie que la Russie, je pense qu'il ne serait pas prudent dans le cadre d'une invasion par un pays aussi armé que la Russie, de laisser implicitement les citoyens d'Ukraine migrer vers les pays plus démocratiques que l'État de Poutine.

Larissa Verbitskaya
Larissa Verbitskaya
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@.g.e.o.

先生/女士 G.E.O.!请避免在未深入研究原始资料或未涉及事件双方直接证人/参与者的情况下讨论问题。俄罗斯军队侵犯了乌克兰主权国家的边界。这是事实。下达命令的人是战犯。这也是事实。至于对泽连斯基的指控,显然你们忘记了乌克兰是一个议会-总统制共和国。这一点已写入国家宪法。这意味着最终决定权在于议会,而不是总统。这就是我们与俄罗斯--恐怖主义国家--的不同之处。你的个人观点可以随心所欲。同时,你也不能超越我国宪法的规定。法律就是法律。

Mr. / Mrs. G.E.O.! Please avoid discussing issues without an in-depth study of primary sources or involving direct witnesses/participants of events, on both sides. The Russian army violated the borders of the sovereign state of Ukraine. This is a fact. The person who gave the order is a war criminal. This is also a fact. As for the claims against Zelensky, apparently, you have forgotten that Ukraine is a parliamentary-presidential republic. This is written in the Constitution of the country. This means that the final decision rests with the parliament, not the president. And that's how we differ from russia - country-terrorist. Your personal opinion can be whatever you want. At the same time, you can't go beyond the action of my country's Constitution. The law is the law.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@.g.e.o.

亲爱的总干事

必须强调的是,战争法和禁止战争罪的规定同样适用于侵略国和被侵略国。

联合国人权理事会已经成立了一个独立的乌克兰问题国际调查委员会。该委员会还查明了至少两起乌克兰武装部队虐待俄罗斯士兵的案件。

我们在这里写过相关报道 [url]https://www.swissinfo.ch/eng/beth-van-schaack--the-war-in-ukraine--badly-calls-out-for-justice-/48148246[/url]

Cher .G.E.O,

Il est en effet important de souligner que les lois sur la guerre et les interdictions de crimes de guerre s’appliquent aussi bien à l’État agresseur qu’à l’État attaqué.

Une Commission internationale indépendante d’enquête pour l’Ukraine a été mise en place par le Conseil des droits de l’homme de l’ONU. Elle a également identifié au moins deux cas de mauvais traitements infligés à des soldats russes par les forces armées ukrainiennes.

Nous avons parlé de cela ici [url]https://www.swissinfo.ch/eng/beth-van-schaack--the-war-in-ukraine--badly-calls-out-for-justice-/48148246[/url]

.g.e.o.
.g.e.o.
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@baechler

这取决于目的。
如果目的是保卫国家,将其理解为国家机器和政治立场,那你就完全正确。
如果目的是保卫公民,保证他们有最大的生存可能,那就不对了。

Dipende dalle finalità.
Se il fine è quello di difendere lo stato, inteso come apparato e posizione politica, hai perfettamente ragione.
Se il fine è quello di difendere i cittadini e garantire loro le più alte probabilità di sopravvivenza, no.

.g.e.o.
.g.e.o.
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Larissa Verbitskaya

请原谅我,拉丽莎女士(没有感叹号),但坦率地说,我不知道该如何看待那些听起来像反驳,而且充满陈词滥调的回复,这些回复来自那些姓氏意味着完全党派化的人。
正如我已经说过的:在入侵之前,在顿巴斯发生了什么,我们都知道。我们都知道波罗申科的讲话("我们的孩子将去学校和游乐场,而他们的孩子只能躲在地下室里")。普京可能是个战犯,但乌克兰国家确实证明了这一点。我是这么说的。战争罪审判永远不会发生,因为如果假装看不到乌克兰的所作所为,那就太虚伪了:这是不能容忍的。

Abbia pazienza signora Larissa (senza punto esclamativo), ma di repliche che suonano come rimbrotti, per di più piene di banalità, da parte di persone il cui cognome implica la più totale partigianeria, francamente non so cosa farmene.
Come già detto: ciò che è accaduto nel Donbas in tempi non sospetti, ben prima dell'invasione, nonché ad Odessa, lo abbiamo saputo TUTTI. Il discorso di Porošenko ("I nostri figli andranno a scuola e nei parchi giochi, i loro si dovranno rintanare nei seminterrati") lo conosciamo tutti. Putin probabilmente è un criminale di guerra, ma lo stato ucraino non si è certo dimostrato da meno. Sto dicendo questo. Un processo ai crimini di guerra non ci sarà mai, perché sarebbe decisamente, insopportabilmente troppo ipocrita far finta di non vedere cosa ha fatto l'Ucraina: e questo non sarebbe tollerabile.

.g.e.o.
.g.e.o.
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@marco brenni

你不明白。
我不是在责怪泽连斯基颁布义务征兵制,我们会怀念它的。
相反,我是在指出,泽连斯基命令公民(不是义务兵,只是公民)拿起武器,在任何可能的地方与俄国人作战。事实上,我们已经多次听说过 "领土民兵"。
我再说一遍:因为人人都知道,在战区被抓到的任何携带武器或甚至在战斗中没有穿军装的人通常都会被当场处死,所以泽伦斯基故意让自己的公民去送死。他应该保护的是自己的公民。他不是'利用国家(从外交、国际政治到武装力量)来保卫平民',而是'利用平民来保卫他的国家(因为我们知道,与莫斯科和平相处的另一个乌克兰国家也可能存在)'。
清醒的文化人我不知道那是什么。但'方式'的评论也够了,主流到了鲁莽的地步。我希望你至少不要在沙发上发表评论,但我不知道,至少要在厨房的餐桌上发表评论。

Non hai capito.
Non incolpo Zelenski per aver messo in atto la coscrizione obbligatoria, ci mancherebbe.
Sto invece ricordando che Zelenski ha ordinato ai CIVILI (non coscritti, ma semplici CIVILI) di prendere le armi e combattere i russi ovunque possibile. Ed infatti più volte abbiamo avuto notizia di "milizia territoriale".
Te lo ripeto: siccome tutti sanno che chi viene catturato in zona di guerra ARMATO o addirittura in combattimento SENZA UNIFORME viene usualmente messo a morte sul posto, Zelenski ha deliberatamente mandato a morte i suoi stessi cittadini. Quelli che invece dovrebbe difendere. Anziché "usare lo Stato (dalla diplomazia alla politica internazionale alle forze armate) per difendere i civili", sta "usando i civili per difendere il SUO stato (giacché sappiamo che potrebbe anche esistere uno stato ucraino diverso, in pace con Mosca)".
La cultura woke non so cosa sia. Ma anche basta con i commenti "di maniera", mainstream fino all'incoscienza. Spero almeno che tu non commenti dal divano ma, che so, almeno dal tavolo di cucina.

.g.e.o.
.g.e.o.
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Elena Servettaz

是的,确实如此。但是,最严重的罪行还是逼迫平民参战。我认为这是自中世纪以来我们从未见过的。
问题的关键在于,在中世纪,这样的事情可能是有道理的,因为被入侵几乎肯定会涉及屠杀、掠夺和奴役。这种观念认为,侵略者在某种意义上是以被侵略国的血肉为食的。幸运的是,今天的情况并非如此:侵略者会把自己的经济和国际政策强加给被侵略者,用面向其他经济伙伴的其他关系 "取代 "现有的有利经济关系。我不认为我在说什么荒谬的话。至于顿巴斯:我们可以预料,西方或俄罗斯将开采该地区的矿产资源,这取决于谁赢了。民众会受到影响,但只是轻微影响,也就是说,变化不会是 "死或活",而是掌权职位和收入更高的工作会被讲俄罗斯语的人或非俄罗斯人获得。因为无论谁获胜,都会对经济活跃的人口、和平、秩序和稳定感兴趣。
换句话说:战争的原因是政治性的,或者说是地缘政治性的。我们所看到的一切都是政治原因吗?在我看来,不是。在我看来,这使得泽伦斯基成为罪犯。

Sì, infatti. Ma, ripeto, il crimine peggiore è quello di spingere i civili a combattere. Una cosa che credo non si vedesse dal medio evo.
Il punto è che nel medio evo cose del genere potevano anche avere un senso, perché essere invasi implicava quasi certamente stragi, saccheggi e riduzione in schiavitù. Il concetto era che l'invasore in un certo senso si nutriva delle carni del paese invaso. Oggi per fortuna non è così: ci si può aspettare che l'invasore voglia imporre la sua politica economica ed internazionale all'invaso, "sostituendo" i legami economici esistenti e favorevoli ai partner commerciali in essere, con altri legami orientati verso altri partner economici. Non credo di dire nulla di assurdo. Per quanto riguarda il Donbas: ci si può aspettare che a sfruttare le risorse minerarie della regione sia o l'Occidente o la Russia, a seconda di chi vincerà. La popolazione ne risentirebbe ma solo in modo marginale, nel senso che il cambiamento sarebbe NON "vivi o morti", ma che i posti di potere ed i lavori meglio retribuiti andrebbero ai russonofi o ai non russofoni. Perché chiunque vinca avrebbe tutto l'interesse ad avere una popolazione attiva economicamente, la pace, ordine e stabilità.
In altre parole: i motivi della guerra sono politici, o geopolitici se si preferisce. Ha senso tutto quello che stiamo vedendo per motivi politici? Secondo me, no. E questo fa di Zelenski un criminale ai miei occhi.

Элякеляйнен
Элякеляйнен
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Larissa Verbitskaya

拉丽莎女士,我想向您讲述我的悲惨遭遇。我 1947 年出生在列宁格勒,我父亲在整个封锁期间都住在这里,我丈夫 56 岁时死于肿瘤,他出身高贵,他的祖父母被镇压和枪决,他的姓是在孤儿院起的,我至今仍用这个姓生活。我的小女儿 39 岁时死于脑瘤,她的治疗一直是收费的,国家没有残疾抚恤金。我和大女儿卖掉了我们的花园小区,在爱沙尼亚买了一套公寓,在松树林附近自由自在地生活。我和丈夫从未加入过中央政治局,也就是说,我们没有从国家得到任何东西(没有职位,没有论文),我有 60 年的工作经验。
但现在我们的公寓却不允许我们持有申根签证。我想,每个人都可以写出自己的战争与和平,但会有人读吗?

Мадам Лариса,хочу ответить Вам своей грустной историей. Я родилась в Ленинграде в 1947 году,мой отец всю блокаду жил здесь,муж умер от онкологии в 56 лет, он имел дворянские корни, его бабушка и дедушка по отцу были репрессированы и расстреляны, фамилию дали в приюте, я до сих пор живу под этой фамилией. Моя младшая дочь умерла в 39 лет от опухоли головного мозга,лечилась все время платно,от государства никаких пенсий по инвалидности не было. Мы со старшей дочерью,продав садовый участок ,купили квартирку в Эстонии, чтобы пожить на свободе около соснового леса. Я и мой муж никогда не были в КПСС, т.е.ничего от государства не имели(ни должностей,ни диссертаций) у меня стаж 60 лет.
Но нас теперь не пускают по шенгенской визе в свою квартиру.В чем виноваты мы? Думаю, что каждый мог написать свою войну и мир,но будет ли кому это читать?

Элякеляйнен
Элякеляйнен
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@.g.e.o.

小伙子们在打架,乡下人的额头在磕碰。不幸的是,我并不认为我们的平底锅或乌克兰的平底锅是平底锅,但普通人的额头在裂开,不仅如此。
预定的有偿行动,可以理解的原因。
战前乌克兰和我国都有普通人。我女儿 39 岁时卧病在床,从乌克兰雇了一名护工,她是一名非常诚实、勤劳的年轻女子。那是 2020 年。
她告诉我,她女儿和她妈妈住在一起,她哥哥在喝她妈妈的养老金,我们的情况也不是很好,但他们试图去俄罗斯、波兰和其他国家挣钱。

Паны дерутся,у холопов чубы трещат. К сожалению ни нашего пана,ни украинского панами не считаю, но чубы у простых людей трещат и не только.
Заведомо проплаченные акции, понятные причины.
Простые люди жили и до войны и у нас и в Украине незавидно. Моя дочь в 39 лет была прикована к постели,сиделку наняли с Украины,очена честная и работящая молодая женщина. Так вот это был 2020 год (не было еще СВО)
она рассказывала, дочь осталась с мамой,брат пропивает мамину пенсию, у нас тоже не сахар, но все таки деньги зарабатывать они старались уехать в Россию,Польшу и другие страны.

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团