走访Zuoz小山村,一个在传统和男女平等之间犹豫不决的地方,3月1日这里举办了驱冬节。
此内容发布于
来自伯尔尼的纪录片和动画电影制片人,曾在苏黎世艺术大学学习电影专业。自2004年担任瑞士资讯swissinfo.ch的视频记者,对开发适用于移动设备观看、混合动画以及纪录片风格的视频格式特别感兴趣。
自纳沙泰尔大学新闻与媒体学院(AJM)毕业后,于2018年加入瑞士资讯swissinfo.ch,担任“Nouvo in English”项目的视频记者。来自提契诺州。自11岁在学校营地拿到第一枚“记者证”以来,一直在瑞士各地拍摄、写作和采访。
-
English
en
Big, small, or no bell at all
更多阅览 Big, small, or no bell at all
-
Deutsch
de
Grosse, kleine oder keine Glocken
原版
更多阅览 Grosse, kleine oder keine Glocken
-
Italiano
it
Chalandamarz di Zuoz, tra tradizione e parità di genere
更多阅览 Chalandamarz di Zuoz, tra tradizione e parità di genere
-
日本語
ja
春の行事「チャランダマルツ」
更多阅览 春の行事「チャランダマルツ」
-
Русский
ru
Колокольчики: кому большие, кому маленькие, а кому ничего
更多阅览 Колокольчики: кому большие, кому маленькие, а кому ничего
相关内容
相关内容
瑞士山中响起了不一样的牛铃声
此内容发布于
瑞士儿童读物《小乌尔斯的铃铛》让一个瑞士山区传统习俗“Chalandamarz”(驱冬节)闻名于世。而现在,这个古老的传统习俗冲破了最后的传统,以前只有男孩子参加的牛铃游行中也出现了女孩子的身影,这一变化打破了山村的宁静。
更多阅览 瑞士山中响起了不一样的牛铃声
瑞士儿童读物《小乌尔斯的铃铛》(Schellen-Ursli)让一个瑞士山区传统习俗“Chalandamarz”(驱冬节)闻名于世。而现在,这个古老传统习俗冲破了最后的传统,以前只有男孩子参加的牛铃游行中也出现了女孩子的身影,这一变化打破了山村的宁静。走访Zuoz村,一个在传统和男女平等之间犹豫不决的村庄。
在将近一年的时间里,这个阿尔卑斯小山村一直处于争论不休的状态,争论的核心是传统与性别平等之间的较量,正如全世界的任何一个地方,这种冲突也出现在这个瑞士的小山村。每年3月1日这里都要举办驱冬节,而摇着牛铃在村中走街串巷驱赶冬天的游行队伍中,只有男孩子,而这就是问题所在,也因此而招致了批评。
村政府提出,让女孩子们受到同等对待-也就是说让她们也加入驱冬节的游行队伍,穿上同样的蓝衣服,戴上同样的红帽子,和男孩子们一起唱歌。
所以今年,驱冬节游行队伍中有了女孩子们的身影,她们穿着与男孩子们同样的装束,只是没有戴牛铃,这是一个折衷的解决办法,但并不是所有人都对此感到满意。
您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。
请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。