立足瑞士 报道世界

用法律捍卫环境:是否需要制定规章?

提问者: 詹尼斯·马夫里斯

瑞士应在2050年前实现气候中立,即实现温室气体净排放为零的目标。这是一项将于2023年6月18日付诸瑞士全民公投的新法议案。

广义上讲,您认为通过国家管理可以实现有效的气候保护吗?要达到这一目标,需要多高的监管程度?

抑或您认为基于个人责任的自由模式会更加有效?如果是这样,又该如何对其进行组织呢?

>> 这里是我们关于瑞士6月18日公投新中气候法议案的解释性文章:

阅读文章 瑞士能源转型:投票箱里的抉择


加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
old man
old man
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我不确定我能遵守任何强迫我在 2050 年之前停止呼吸的法律。 零净意味着零净。

I'm not sure I can comply with any law that forces me to stop breathing by 2050. Net-zero means net-zero.

Osatelcorp
Osatelcorp
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我女儿住在 aigle,那里有各种玻璃容器和纸板容器,却没有塑料容器?塑料是最难回收的,没人知道该送到哪里去。

Questions my daughter live in aigle all kind of containers for glass cardboard and absolutely none for plastics?? Plastic it's the most problematic to recycle and no one knows where to send

Suze
Suze
以下评论已自动从EN翻译成中文。

"更多喷气动力乐趣:别在家里尝试"

https://www.swissinfo.ch/eng/switzerland-today/48759798

尽管他将面临法律诉讼,但幸运的是,他活了下来,而且希望没有受到太严重的伤害。

完全离题了,但这让我想起了我在 HUG 工作时的快乐时光,当时我们为一位受欢迎的年轻实习生准备了离职派对。我们为他准备了一些礼物和恶作剧。

我的一个小贡献是填写了一份长达几页的病历表,上面有几个愚蠢的答案。.对于男性病人,其中一个问题是 "la puissance de jet",用于评估肾功能。我填写的是 "la puissance de jet d'eau de Genève",这个数字是我在互联网出现之前通过电话与旅游局核实的。 我还乐此不疲地在人体示意图的背面和正面填上细条纹西装、领子和领带、圆顶硬礼帽以及其他所有非常英式的装饰,目的是逗我的非英国同事开心。我还在脸部和手部点上了红点,使人物看起来不太健康!

“More jet-powered fun: don’t try this at home.”

https://www.swissinfo.ch/eng/switzerland-today/48759798

The man is lucky he survived, and hopefully not too badly damaged, even though he is to face legal proceedings.

Totally off topic, but this reminds me of the happy times when I was working at the HUG and we prepared a leaving party for a popular young intern. We included a few gifts and practical jokes for him.

One of my small contributions was to fill in a medical history form several pages long with several silly answers. . For male patients one of the questions asked is “la puissance de jet” to evaluate renal function. I filled this in with “la puissance de jet d’eau de Genève” whose figure I had verified on the phone with the tourist office in the days long before the Internet. I also took delight in filling in the diagrams of a human body, back and front view, with a pin striped suit, collar and tie, bowler hat and all the other very British accoutrements intended to amuse my non-British colleague. I also dotted face and hands with red dots so the figure didn’t look too healthy!

SusieQ
SusieQ
以下评论已自动从EN翻译成中文。

20 年前,恐怖主义是敌人,如今,气候变化是新的敌人。
正如有人在另一条评论中提到的,做决定的人不一定是正确的人,也不一定有知识来判断对错。
我选择使用公共交通工具而不是拥有一辆汽车,首先是因为我并不真的需要它,其次是因为它在瑞士(与其他国家相比)非常好用。但我却被媒体轰炸,说我要放弃这个或放弃那个。
公司呢?他们从汽油车转向电动车,只是为了赚取更多利润。他们真的以为人们不知道电从哪里来吗?我们都知道电池的巨大影响。相反,牛才是罪魁祸首。
那些领导人指责人口过剩,但他们自己却有七个孩子,这又如何呢?
更糟糕的是,记者们并不是在努力澄清事实,而是在把事情往一个方向推。
在谈论法规之前,我们应该先谈谈透明度。

20 years ago terrorism was the enemy, nowadays climate change is the new enemy.
As someone mentioned in another comment, those who make decisions are not necessarily the right people or have the knowledge to say what is right or wrong.
I chose to use public transportation instead of having a car, first of all because I don't really need it, second of all because t works very well in Switzerland (compared to other countries). But I am the one bombarded by the media on giving up on this or giving up on that.
How about companies? They went from gas cars to electric ones just to make more profit. Do they really think people don't understand where electricity comes from? We all know about the huge impact of the batteries. Instead, cows are to blame.
How about those leaders blaming overpopulation but they have seven kids of their own?
The worse is that journalists are not exactly working to clarify things. but pushing the narrative in one direction instead.
Before talking about regulations we should talk about transparency.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@SusieQ

亲爱的 SuzieQ,你能树立一个好榜样真是太好了!
从新闻的角度来看,这个话题并不总是那么容易报道,你说得没错,尤其是政治决策永远不会让所有人都满意--对有些人来说太过分了,对另一些人来说还不够。
但我反对你的批评:科学界对气候变化的巨大影响已达成压倒性共识。从这个意义上说,指责媒体 "引导叙事 "是不公平的。还是以奶牛为例:在气候报道中,奶牛所占的比例微乎其微,但却很容易被提及,以证明媒体有 "议程"。如果您浏览一下我们的网站,就会发现我们在气候变化问题上的文章要多得多:)
谨致问候
G.马夫里斯

Liebe SuzieQ, schön, dass Sie mit gutem Beispiel vorangehen!
Das Thema ist aus journalistischer Sicht nicht immer einfach abzudecken, da haben Sie Recht, vor allem da die politischen Entscheidungen nie alle zufriedenstellen – den Einen gehen sie zu weit, den Anderen zu wenig weit.
Aber einen Einwand gegen Ihre Kritik habe ich: Der wissenschaftliche Konsens über dramatische Auswirkungen des Klimawandels ist überwältigend. Den Medien vorzuwerfen, dass sie "ein Narrativ lenken", ist in diesem Sinn unfair. Um beim Beispiel der Kühe zu bleiben: Die machen in der Klimaberichterstattung einen verschwindend geringen Anteil aus, werden aber gerne erwähnt, um zu zeigen, dass die Medien "eine Agenda" hätten. Wenn Sie bei uns ein wenig stöbern, werden Sie sehen, dass wir bedeutend mehr zum Thema Klimawandel geschrieben haben :)
Freundliche Grüsse
G. Mavris

goberson49
goberson49
以下评论已自动从FR翻译成中文。

阅读
他们根据山谷的资源调整人口数量
而不是
谁使其人口的名称适应其山谷的资源
谢谢

lire
qui adaptait le nombre de leur population aux ressources de leur vallées
et non
qui adaptait le nom de leur population aux ressources de leur vallées
Merci

goberson49
goberson49
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我在您的文章中读到
"在保持增长模式的同时声称能源中立是不可能的,即继续增加人口,增加所有人的财富,维持教育和医疗系统以进行日益昂贵的治疗(主要是文明病引起的治疗),利用疯狂的亚洲旅游业,如马特洪峰上最新的缆车"。
这正是我所想的,也是古代喜马拉雅人已经知道的,他们以一种非常有趣的方式将自己民族的名称与山谷的资源相适应!
这正是 SVP 倡议的目的所在,当然许多人又会将其妖魔化。
我希望埃莱娜-拉克鲁瓦(Elena Lacroix)和她的记者朋友们能对这一倡议投赞成票,这样从长远来看,瑞士就不会成为一个三权分立或五权分立的新加坡!
应该由国家来制定愿景,提出目标和限制条件;应该由私营部门来调整并找到解决方案!
瑞士缺乏人才的论点是站不住脚的,每个人都在为 Chatgpt 及其同类的恐惧而哭泣!
正如您所知道的那样,我们有权利自相矛盾!
我还可以继续说下去,但就到此为止吧!

Je lis dans votre article
" Il est impossible de prétendre à une neutralité énergétique tout en restant sur le modèle croissance, à savoir, continuer à augmenter la population, accroître la richesse de tous, maintenir un système d'éducation et de santé pour des traitements de plus en plus couteux, dus essentiellement aux maladies de civilisation, miser sur un tourisme asiatique avec des solutions démentes comme le dernier téléphérique sur le Cervin"
C'est exactement ce que je pense et ce que savait déjà d'ancienne population dans l'Himalaya qui adaptait le nom de leur population aux ressources de leur vallées d'une façon par ailleurs très intéressante !
C'est exactement ce que. veut l'initiative de l'UDC, que beaucoup vont évidemment encore une fois diaboliser
J'espère que Elena Lacroix et ses collègues journalistes vont voter en faveur de l'initiative pour que la Suisse ne devienne pas un Singapour à la puissance 3 ou 5, a terme évidemment!
C'est le fait de l'Etat d'avoir une vision et d'imposer des buts et des contraintes., c'est le fait de l'économie privé de s'adapter et de trouver des solutions.!
L'argument du manque de personnel en Suisse n'est pas un, tout le monde pleurent déjà de peur de Chatgpt et ses similaires!
On a tous les droits sauf celui d'être contradictoire, comme vous le savez!
Je pourrai continuer, mais j'en reste là!

Lacroix Elena
Lacroix Elena
以下评论已自动从FR翻译成中文。

根本问题在于,我们所谓的发达国家依附于一种与法律所追求的目标(即中性)完全相反的经济模式。在保持增长模式的同时,即继续增加人口、增加每个人的财富、维持教育和医疗系统以进行日益昂贵的治疗(这主要是由于文明病造成的)、以疯狂的解决方案(如马特洪峰上最新的缆车)依赖亚洲旅游业......要声称能源中立是不可能的。总之,在气候变化的后果问题上,我们完全是自相矛盾、前后不一。
在上一次战争中,我们学会了几乎不使用任何东西。节约我们日常所需的每一滴水,减少我们的食物消耗。别无他法。
幸运的是,这项法律已经通过,但我们仍然需要从根本上改变迄今为止支配我们经济的所有标准。否则,这一切都只是花架子,没有任何效果--换句话说,就是直接撞墙。

Le problème de fond est l'attachement de nos pays dits développés à un modèle économique fondé sur exactement le contraire du but recherché par la loi, le bilan neutre. Il est impossible de prétendre à une neutralité énergétique tout en restant sur le modèle croissance, à savoir, continuer à augmenter la population, accroître la richesse de tous, maintenir un système d'éducation et de santé pour des traitements de plus en plus couteux, dus essentiellement aux maladies de civilisation, miser sur un tourisme asiatique avec des solutions démentes comme le dernier téléphérique sur le Cervin ... bref une contradiction et incohérence totales au regard des conséquences du changement climatique.
Pendant la dernière guerre nous avons appris à nous passer de tout ou presque. A économiser le moindre bout de tous les besoins quotidiens, à réduire notre consommation alimentaire. Il n'y a pas d'autre solution.
Il est fort heureux que cette loi ait été votée, encore faut il changer radicalement tous les critères qui ont régi notre économie jusqu'à présent. Sinon c'est de la poudre aux yeux et un résultat nul autrement dit, droit dans le mur.

PropD
PropD
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我觉得这很滑稽.....,一个国家或地球上的任何地方怎么能做到 "气候中立"?这是什么意思? 就好像世界各国的领导人和管理机构,也就是字母表机构,由于技术的发展而陷入了一个矩阵中,并且真的相信他们可以 "重塑世界"。我想,上帝的工作还不够好。

例如,在营销过程中,电动汽车多次被宣传为 "化石燃料依赖的解决方案",并将带来一个可持续发展的时期。然而,这些广告并没有真正的依据,只是 "公司希望现实是什么样子的一个梦想"。

电动汽车的电池体积巨大。它们需要更多的稀土成分,而这些材料的开采和生产需要大量的C02。此外,汽车需要大量的基础设施才能正常运行。

人们如何为这些汽车充电?在哪里充电?当这些巨大的电池发生意外燃烧时(是的,汽车、公共汽车甚至自行车都发生过这种情况),火势会非常猛烈,无法扑灭。他们只能任其燃烧殆尽。 所以我们在高速公路上行驶时,如果一辆电动汽车突然发生爆炸,我们就会认为这是新常态? 如果您不相信我,请自行查找相关信息。是的,我知道,"互联网上的一切都不是真的"。然而,即使是最好的学者和医生也会上网收集信息。你只需要知道如何搜索,在哪里搜索,并且有一双不带偏见的慧眼。

那么食物呢?他们真的认为我们可以靠吃虫子过活,而他们(我们的寡头)却吃最好的牛排?这对气候有什么帮助?

我们需要更多还是更少的法规?或者.....,你如何制定有关气候的 "法律"?我们的领导人已经疯了,他们的所作所为毫无意义,因为这一切都是为了控制民众。当然,我们应该捡起我们的垃圾,少用塑料,停止污染水源(97.9999%的时间都是公司在污染水源,但他们却想管制普通人),我的天啊,我希望公司在发送网上订购的物品时减少包装。因此,您可以看到....,网上订购并非万无一失。为了打开一个包裹,我几乎用上了电动工具!

我认为他们做得太过分了,我们需要让那些真正 "关心 "这个世界的 "理智 "的、有批判性思维的、通情达理的、现实的人当政,因为如果现在当政的这些人得逞了.....,我们的地球将不复存在!

I find it quite comical.....how can a country or any place on this earth become "climate neutral?" What's that supposed to mean? It's as if world leaders and administrations i.e. alphabet agencies are caught in a matrix due to technology and actually believe that they can "remake the world." God's work isn't good enough I guess.

For example, many times during marketing, electric vehicles are promoted as the "solution to fossil fuel dependency" and will introduce a period of sustainability. Nonetheless, these advertisements have no genuine basis and are simply "a dream of companies of what they want reality to be like."

The battery size of EVs are huge. They require a lot more rare earth components and these materials require tons of C02 to mine and produce. In addition, automobiles need a crazy amount of infrastructure to function properly.

How are people going to charge-up these cars? Where? When these huge batteries combust (and yes it has happened with cars, buses, and even bicycles) unexpectedly. the fires are so intense they can't be put out. They have to just let them burn out. So we're going to be driving on the highway and if an electric vehicle bursts suddenly we're going to consider that "the new normal?" And if you don't believe me look up the information for yourself. Yes I know, "everything on the internet isn't true" being. However, even the best scholars and doctors go online to gather information. You just need to know how and where to search and have an unbiased discerning eye.

What about food? Do they seriously believe that we can live off eating bugs while they (our oligarchs) eat the best steaks? How is that helping the climate?

Do we need more or less regulations? Neither.....and how do you make a "law" about the climate? LOL Our leaders have gone insane and not making sense because it's all about controlling the populace. Sure, we should pickup our trash, use less plastic, stop polluting the water (which it's the companies that's doing most of the polluting 97.9999% of the time but they want to regulate the common people) and my goodness I wish companies would use less packaging when sending items ordered online. So you see....even ordering online is not foolproof. I've had to nearly use an electric tool just to get a package open!

I think they've gone too far and we need to put "sane" critical thinking, reasonable, realistic people who truly "care" about this world in office because if those who are in office now have their way.....we won't have any earth left!

Challa Malla
Challa Malla
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@PropD

让 "理智 "而非腐败的人掌权!

Mettre au pouvoir des personnes « saines d’esprit » et NON Corrompues !

Willi
Willi
以下评论已自动从DE翻译成中文。

宁愿少一点,也要让水、风和发电最终能够毫不拖延地得到利用。

Lieber weniger, damit Wasser, Wind, fuer Stromerzeugung endlich und ohne Verzögerung genutzt werden kann.

fausto@maspero-srl.it
fausto@maspero-srl.it
以下评论已自动从IT翻译成中文。

在我看来,当一个人买了一辆电动车,并认为他为解决气候问题做出了贡献时,他什么也没明白。请记住,Antonino Zichichi说,作为人类,我们对气候问题的影响非常小。

A mio parere, quando una persona acquista un'auto elettrica e pensa di contribuire alla risoluzione dei problemi climatici, non ha capito niente. Tenga presente che Antonino Zichichi ha detto che noi , come umanità, influiamo pochissimo sui problemi climatici.

Energy Engineer
Energy Engineer
以下评论已自动从DE翻译成中文。

绝对清楚的是,我们人类造成了二氧化碳问题,因此必须解决这个问题。如果人们能看到曙光并自愿做出贡献,那就更好了。我自己在屋顶上有一个光伏系统,在地下室有一个热泵,还有一辆电动汽车,已经有很长一段时间了。这意味着我只有1/3的能源成本,可以为积极的未来做出重大贡献。然而,不幸的是,我仍然是少数,我已经意识到,只有自愿捐款可能是不够的。为了达到大众的要求,我们需要义务和推广。这比禁令要好。在我看来,下一步将是对新建筑和屋顶翻新强制使用太阳能。额外的成本在个位数的百分比范围内,大约10年后,你甚至可以用它来挣钱。从生态学角度看,这种电池板在1-2年后就会被摊销。

Es ist völlig klar, dass wir als Menschheit das CO2-Problem verursacht haben und es deshalb auch lösen müssen. Es wäre schön, wenn die Menschen einsichtig wären und freiwillig einen Beitrag leisten würden. Ich selbst habe schon lange eine PV-Anlage auf dem Dach, Wärmepumpe im Keller und ein Elektromobil. Damit habe ich nur noch 1/3 der Energiekosten und kann einen wesentlichen Beitrag leisten an eine positive Zukunft. Leider bin ich jedoch immer noch in der Minderheit und ich bin zur Einsicht gekommen, dass es nur mit freiwilligen Beiträgen wohl nicht reicht. Um die Masse zu erreichen, brauchen wir Pflichten und Förderung. Das ist besser als Verbote. Der nächste Schritt wäre aus meiner Sicht eine Solarpflicht für Neubauten und Dachsanierungen. Die Mehrkosten sind im einstelligen Prozentbereich und nach ca. 10 Jahren verdient man sogar Geld damit. Ökologisch sind solche Panels übrigens nach 1-2 Jahren amortisiert.

Peter b
Peter b
以下评论已自动从EN翻译成中文。

许多没有技术知识的人谈到了碳的排放问题。
纯碳以钻石和石墨的形式存在。没有碳的排放。(如果我能排放一些钻石就会有帮助)
人类将包括碳、氧、氮和氢的分子链的有机化合物作为食物摄入。一些碳被用作能源,并用于生长身体部位和器官。每次呼吸都会排出一些二氧化碳(约3.8%)。
大气中存在着微量的二氧化碳(约420ppm),这是由各种来源造成的,如夏季的海洋和赤道附近的温暖海洋的排放,火山和野火(澳大利亚的丛林火灾)。有证据表明,过去大气中的二氧化碳要高得多(例如,当煤炭沉积时),甚至可能在罗马和维京时代(当格陵兰是绿色的)。没有证据表明二氧化碳的排放是有害的,因此,它不应该被管制。

Many who have no technical knowledge talk about the emission of carbon.
Pure carbon exists in the form of diamonds and graphite. The is no emission of carbon. (could be helpful if I could emit some diamonds)
Humans take in as food organic compounds that include carbon, oxygen, nitrogen and hydrogen in molecular chains. Some of the carbon is utilised as energy and to grow body parts and organs. Some CO2 (about 3.8%) is expelled in every breath.
There is a trace amount of CO2 in the atmosphere (about 420ppm) and this has been put there from various sources such as emissions from oceans during summer and warm oceans near the equator, volcanoes and wild fires (bushfires in Australia). There is evidence that in the past CO2 in the atmosphere was much higher (eg when coal was deposited) and even likely in Roman and Viking times (when Greenland was green) . There is no evidence that CO2 emission is harmful, therefore it should not be regulated.

Ezequiel Saez
Ezequiel Saez
以下评论已自动从ES翻译成中文。
@Peter b

贡献巨大!解决这个问题的办法是依靠私有制、个人责任和自由市场。个人和企业将在经济激励和市场需求的驱动下做出可持续的决策,而不是依赖政府。

Excelente contribución! La solución a este tema es basarnos en la propiedad privada, la responsabilidad individual y el libre mercado. En lugar de depender del gobierno, las personas y las empresas tomarán decisiones sostenibles impulsadas por incentivos económicos y la demanda del mercado

Peter b
Peter b
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我是澳大利亚昆士兰州的注册专业工程师(化学),昆士兰州有一项法律(昆士兰州专业工程师法),要求任何提供工程服务的人都必须注册。我拥有世界公认的大学的学士(化学)学位,还拥有另一所大学的MBA学位。我在热力学和传热传质的工程科目上有几十年的经验。
在我看来,政府或政府官员大多没有技术资格或经验,不应该对能源使用或能源来源做出决定。现在有充分的证据表明,医学领域的科学家提供了错误的建议,损害了个人和国家的繁荣。公众不应认为科学家(他们对上述工程学科没有知识)提供了好的建议。有很多证据表明,二氧化碳对植物生长是必要的,并为包括人类在内的所有动物提供食物。自1850年以来,没有证据表明二氧化碳有任何有害影响,特别是对温度的影响。

I am a registered professional engineer (chemical) in Queensland Australia which has a law (Professional Engineers Act Qld.) and requires anyone providing a engineering service to be registered. I have BE(Chem) from a world recognised university and also a MBA degree from another University. I have decades of experience in the engineering subjects of thermodynamics and Heat&Mass transfer.
In my view no government or government officials who mostly have no technical qualifications or experience should be making decisions about energy usage or the source of energy. There is now ample evidence that scientists in the medical field have given bad advice which has harmed individuals as well as the prosperity of countries. The public should not assume that there has been good advice from scientists (who have no knowledge of the engineering subjects above). There much evidence that CO2 is necessary for plant growth and supply food for all animals including humans. There is no evidence since about 1850 that CO2 has any harmful effect especially with temperature.

Challa Malla
Challa Malla
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Peter b

他们从未工作过,也从未接触过工业、科学和经济生活!

Comment voulez-vous que les politiciens et les fonctionnaires comprennent quelque chose ils n’ont encore jamais travailler et n’ont jamais été confrontés à la vie industrielle, scientifique et économique !

YellowAgites
YellowAgites
以下评论已自动从EN翻译成中文。

看来我们是本末倒置了。 我相信我们需要看到来自不止一个地方的科学数据,以验证气候问题。 然后,必须提出一个由科学家们同意的解决方案。 只有到那时,我们才能考虑用立法的方式来解决这个问题。 试验和错误的方法可能对纳税人来说是非常昂贵的。

It appears that we have the cart before the horse. I believe we need to see scientific data from more than one location that verifies the climate issue. Then a fix agreed upon by scientists must be proposed. Only then can we think about legislating our ways out of the problem. A trial and error method can be very costly to the tax payer.

Alain martinoli
Alain martinoli
以下评论已自动从FR翻译成中文。

是的,我们首先需要国家控制......我们的自由主义社会过于多样化,不允许自由选择。这是一个反复出现的问题,可能导致私人、城市、州和国家之间的冲突。
我们需要意识到这一点.....

Oui il faut un controle etatique en 1er lieu... Nos societees liberales sont trop diversifiees pour laisser un libre choix. Le probleme est recurrent et pourrait generer des conflits entre prives villes cantons et nations.
NOUS DEVONS EN AVOIR CONSCIENCE .....

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Alain martinoli

在一个自由民主的社会中,自由社会选举议会和政府,因此,一般来说,自由国家也是由自由社会选举产生的。如果国家本身是自由的,国家控制又怎么会有用呢?

顺便问一句,自由主义到底有什么问题?
人与人之间、城市与城市之间、州与州之间、国家与国家之间发生冲突的原因是什么?

In einer liberal-demokratischen Gesellschaft wählt die liberale Gesellschaft das Parlament und die Regierung und somit in der Regel eine liberalen Staat. Wie sollten da staatliche Kontrollen etwas bringen wenn der Staat selbst liberal ist?

Nebenbei, was genau ist das Problem am Liberal sein?
Und was sind die Ursachen für Konflikte zwischen Menschen, Städten, Kantone und Nationen?

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。

(3) 全球变暖的可怕之处在于,有些人总是提到科学和科学发现。通过这种论证,据说斯大林已经推动了一些无情的变化,而不是在公开讨论中批判性地讨论数据收集、计算方法和模型,因为这曾经是好的科学所应有的。真正的科学并不回避透明度。

在这个意义上:
太阳能电池和风力涡轮机的生产和运输会产生多少二氧化碳?

所谓的负排放技术(第1条a款)需要多少能源,这些能源应该来自哪里?

在1200万人口的瑞士,净零排放需要多少平方公里的森林,它们应该位于太阳能电池和风力涡轮机的旁边?

(3) Beängstigend beim Thema Klimaerwärmung ist, dass somanche immer auf die Wissenschaft und Wissenschaftliche Erkenntnisse verweisen. Mit dieser Argumentation hatte angeblich schon Stalin somanche herzlose Veränderung durchgedrückt anstelle in öffentlichen Diskussionen die Datenerfassung, Berechnungsmethoden und Modelle kritisch zu diskutieren wie es sich früher für eine gute Wissenschaft gehörte. Echte Wissenschaft scheut nicht die Transparenz.

In dem Sinne:
Wieviel CO2 produziert das Herstellen und der Transport von Solarzellen und Windräder?

Wieviel Energie brauchen die sogenannten Negativemissionstechnologien(? Art. 1 Abs. a ) und woher sollte die Energie kommen?

Wieviele Quadratkilometer Wald braucht man für Netto Null bei einer 12 Millionen Schweiz und wo soll dieser neben den Solarzellen und Windräder stehen?

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。

(2) 另一方面,今天我们假装是一个民主国家,每个人都是平等的,每张票都有相同的分量。因此,在公民社会中,那些拥有知识或权力的人不应该简单地决定无知的人应该如何生活,从而废除民主。更不用说事实上废除 "人的尊严 "了。如果事实论证没有效果,公民社会不是在另一个领域失败了吗?在这个意义上,在一个民主国家,只要不危及人们的生命和肢体和/或国家的共同意志,行政部门就不应该对人们必须如何生活发号施令。在过去,行政部门可以控制价格,从而控制产品的消费,而不禁止它们。不幸的是,随着有关增值税的引入,这一手段被放弃了。而现在,除了能源法之外,还应该有一部气候法作为孤立的解决方案?

(2) Auf der anderen Seite gibt man heute vor eine Demokratie zu sein und in der folglich jede und jeder gleich viel zählt und jede Stimme das selbe Gewicht hat. Dem entsprechend dürften in der Zivilgesellschaft eigentlich diejenigen, welche Wissen oder Macht haben, nicht einfach über die Unwissenden bestimmen wie sie zu leben haben und somit die Demokratie abschaffen. Von einem de facto Abschaffen der «Würde des Menschen» ganz zu schweigen. Wenn sachliche Argumente nichts bewirken, hat dann die Zivilgesellschaft nicht in einem anderen Bereich versagt? In dem Sinne dürfte in einer Demokratie auch die Verwaltung den Menschen keine Vorschrift manchen wie sie/er zu leben haben solange nicht Leib und Leben von Menschen und/oder der gemeinsame Staatswille gefährdet wird. Früher konnte die Verwaltung mit der Warenumsatzsteuer den Preis und somit Konsum von Produkten steuern ohne diese zu verbieten. Dieses Instrument hat man leider mit der Einführung der fraglichen Mehrwertsteuer aus der Hand gegeben. Und nun sollte es neben dem Energie-Gesetzt als eine Insellösung ein Klimagesetz geben?

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。

自我负责,没有一丝精神层面的慈善,因此也就没有考虑,显然会导致最弱小的人,他们最不能保护自己,就像在一个自我社会中,成为表面上更强大的人,例如暴君的公平游戏,进行欺凌、诽谤、电脑黑客攻击以存放假证据、身份盗窃等折磨,从而破坏他们和/或使他们依赖自己。然后轮到下一个最弱的人,以此类推,直到一个暴君将他们全部摧毁或使他们依赖自己。由于缺乏共同的国家意志,人们同样可以废除民主、刑法和国家。特别是,如果最后每个受害者都要为自己的行为承担所谓的个人责任,那么为什么欺诈、虐待或谋杀仍然要受到惩罚?
这里有谁可能还记得过去的好日子,有人说 "每个人都要为与他/她交往的人承担一步责任,特别是那些拥有知识和/或权力的人"?这不应该也适用于国家之间,特别是邻国之间的一步之遥吗?

Eigenverantwortung, ohne einen Funken Nächstenliebe auf mentaler Ebene und somit auch Rücksichtnahme, führt naheliegender Weise dazu, dass die Schwächsten, die sich am wenigsten wehren können, wie in einer Ego-Gesellschaft für die anscheinend Stärkere wie z.B. Tyrannen zu Freiwild werden für Quälereien wie Mobbing, Verleumdungen, Computer Hacken um falsche Beweise zu hinterlegen, Identitätsdiebstahl usw. und sie somit zu Grunde zu richten und/oder von sich abhängig zu machen. Danach sind die nächst Schwächeren an der Reihe und so weiter bis ein Tyrann alle zerstört oder von sich abhängig gemacht hat. Man könnte da eben so gut gleich die Demokratie, das Strafgesetzbuch und auf Grund des fehlenden gemeinsamen Staatswillen den Staat abschaffen. Zumal, wozu sollte Betrug, Misshandlung oder Mord noch strafbar sein wenn dann letztendlich jedes Opfer im Sinne der sogenannten Eigenverantwortung selber Schuld wäre?
Wer mag sich hier noch an die guten Alten Zeiten erinnern, als es hiess, «jeder trägt einen Schritt weit auch Verantwortung für die Menschen, mit denen er/sie interagiert, insbesondere tragen diejenigen Mitverantwortung für Menschen, die Wissen und/oder Macht haben»? Und sollte dies nicht auch einen Schritt weit zwischen Staaten gelten, insbesondere zwischen Nachbarn?

Lacroix Elena
Lacroix Elena
以下评论已自动从FR翻译成中文。

第一项措施是教育全体人民节约使用这一重要资源。每个城镇都有一千种方法可以在使用时保持警惕。比起法规,学校和整个教育系统处于第一线:我们需要让每个人意识到自己的责任。
其次是人类所有活动中对水的使用,首先是农业、畜牧业,尤其是工业,更不用说猖獗的城市化,这是一种生态上的反常。一个部门一个部门地研究其使用的每个阶段,只有在与工会、企业家和主要团体协商后制定出规章制度。

La première mesure est l'éducation de la totalité de la population à la sobriété et l'économie de cette ressource vitale. Il y a mille et une manière dans chaque commune, dans chaque ville d'être vigilant dans son utilisation. Plus qu'une règlementation les écoles, et tout le système éducatif sont en première ligne : une responsabilisation généralisée.
La deuxième est l'utilisation de l'eau dans toutes les activités humaines, à commencer par l'agriculture, l'élevage et surtout l'industrie, sans parler de l'urbanisation galopante qui est une aberration écologique. Secteur par secteur, à étudier chaque étape de son utilisation et seulement après une règlementation en concertation avec les syndicats, les entrepreneurs, les grands groupes.

UrsAntonLoepfe
UrsAntonLoepfe
以下评论已自动从DE翻译成中文。

根据瑞士国家基金的研究,国家主导模式和自由模式都不是一个明智的发展方向。在其研究中,国家基金基本上研究了三种国家选择:规定、促进和引导。通过激励性税收来引导无疑是一种自由模式。此外,国家基金表明,引导比处方和促进要有效5倍。简而言之,这个问题已经是错误的,并没有导致一个合理的解决方案。此外,目前没有任何政治或媒体上的多数人赞成引导的做法。很明显,人们喜欢争论,而不喜欢寻找解决方案。

Gemäss den Forschungen des Schweizer Nationafond ist weder ein staatlich gelenktes noch ein liberales Modell ein sinvoller Weg. Der Nationalfond untersucht in seinen Forschungen grundsätzlich drei staatliche Möglichkeiten, Vorschreiben, Fördern und Lenken. Wobei lenken mittels Lenkungs-Abgaben durchaus ein liberales Modell ist. Zudem zeigt der Nationalfond, dass lenken 5 mal effektiver ist als Vorschreiben und Fördern. Kurzum die Frage ist schon falsch gestellt und führt damit auch nicht zu einer sinvollen Lösung. Hinzu kommt, dass zur Zeit keine politischen und medialen Mehrheiten zu finden sind, die sich für lenken einsetzen. Offensichtlich liebt man den Knatsch und keine Lösungen.

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团