Swiss perspectives in 10 languages

Would you come back to Switzerland for your children’s education?

Hosted by: Emilie Ridard

Do you live abroad but would like to give your children a Swiss higher education? Would you come back and live in Switzerland for this or would you send your child over to Switzerland to study? Did you intend to do this but were not able to for various reasons? Let us know your experiences and views.

Join the conversation!

Contributions must adhere to our guidelines. If you have questions or wish to suggest other ideas for debates, please, get in touch!
riazroz
riazroz

I live in Pakistan and intend to send my children to the Swiss Universities for Batchelor graduation. Based on the subject interest, I was looking at the website of St.Gallen University. Will look to websites of some other universities as well. Any advice will be appreciated from you.

Olivier Dall'Oglio
Olivier Dall'Oglio
The following contribution has been automatically translated from DE.

Hello good evening
My daughter is 16 years old and will graduate from high school here in Mexico in August 2025. We would like my daughter Zoé to study in Zurich, but we don't know exactly how to do it so that she can study in Zurich. We ask for any help email address or phone to contact a relevant person to know exactly what is required. Thank you very much for your help.

Saludos Olivier Dall'Oglio

Hallo guten Abend
Meine Tochter is 16 Jahre alt, und wird im August 2025 Ihre Maturität hier in Mexico beeden. Wir möchten gerne, dass meine Tochter Zoé in Zúrich ein Studium absolviert, aber wir wissen nicht wie genau das alles geht, damit sie in Zürich studieren kann. Wir bitten um jede Hilfe email adresse oder Telefon das um eine bezügliche Person zu kontaktieren um zu wissen was genau verlangt wird. Viele lieben Dank für Eure Hilfe.

Saludos Olivier Dall'Oglio

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Olivier Dall'Oglio

Dear Mr. Dall'Oglio

Thank you for your question. My colleague (and host of this debate), Emilie Ridard, has written an article on these issues:
[url]https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164[/url]
At the end of this article you will find all the useful links. First and foremost the one from educationsuisse:
[url]https://educationsuisse.ch/de/ausbildung-in-der-schweiz/faq-ausbildung-in-der-schweiz/[/url]
I hope I have been able to help you. Kind regards

Sehr geehrter Herr Dall'Oglio

Vielen Dank für Ihre Frage. Meine Kollegin (und Gastgeberin dieser Debatte), Emilie Ridard, hat einen Artikel zu diesen Fragen geschrieben:
[url]https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164[/url]
Am Schluss dieses Artikels finden Sie alle nützlichen Links. Allen voran denjenigen von educationsuisse:
[url]https://educationsuisse.ch/de/ausbildung-in-der-schweiz/faq-ausbildung-in-der-schweiz/[/url]
Ich hoffe, ich konnte Ihnen so weiterhelfen. Freundliche Grüsse

Geneva Diva
Geneva Diva

We have been living in the US for 15 years and I have been looking for a job to return to CH for 2 years. We can't live with the constant fear of mass shootings. Our children are getting older and I'm afraid the window of time for schooling is closing.

buhlma2
buhlma2
The following contribution has been automatically translated from DE.

Hello,
We have lived in Florida for over 20 years with two daughters, 17 and 10 years old. The situation regarding security in the USA has changed radically in the last few years. Not a week goes by without a mass shooting. The political climate is also dramatic. You can almost physically feel the aggression on the streets, in malls, everywhere. This is no longer the America I made my second home. We are planning to return to Switzerland either this summer or next year. The older daughter would like to take a bachelor's course in computer engineering or computer science at EFPL, but has reservations because she doesn't speak French yet. We are also concerned about the cost of rent, food, insurance, etc. My questions: does EFPL offer the Bachelor in English, and is there financial support available for living expenses during the studies?

Thank you very much for your help.

MB

Hallo,
Wir leben seit ueber 20 Jahren in Florida mit zwei Toechtern, 17 und 10 Jahre alt. Die Situation bezueglich Sicherheit in den USA hat sich in den letzen Jahren radikal veraendert. Keine Woche vergeht ohne eine Massen-Schiesserei. Das polistische Klima is ebenfalls dramatisch. Man kann die Agressionen fast physisch spueren auf den Strasse, in Malls, ueberall. Dies ist nich mehr das Ameria das ich zu meiner zweiten Heimat machte. Wir planen deshalb, entweder diesen Sommer oder naechstes Jahr in die Schweiz zurueckzukehren. Die aeltere Tochter wuerde gerne an der EFPL einen Bachelor Kurs in Computer Engineering oder Computer Science belegen, hat aber Bedenken, da sie noch nicht Franzoesisch spricht. Wir machen uns auch Gedanken ueber die Kosten wir Miete, Essen, Versicherung usw. Meine Fragen: biete EFPL den Bachelor auch in Englisch an, und ist finanzielle Unterstuetzung erhaeltlich fuer die Lebenskosten waehrend des Studiums?

Vielen Dank fuer Ihre Hilfe.

MB

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@buhlma2

Dear MB,
thank you very much for your interesting contribution. EPFL is a huge institution and it is hard to know all its possibilities. But I found [url=https://www.epfl.ch/education/international/en/coming-to-epfl/semester-courses/studies/english-bachelor-courses/]THIS PAGE[/url]which summarizes the Bachelor courses. Maybe this can be a first starting point.
I recommend you to contact directly [url=https://www.educationsuisse.ch/de/ausbildung-schweiz]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch), which knows all the necessary steps and can support you mainly in applying for scholarships.
Possibly [url=https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164]my article [/url]on this topic will give you an overview of the necessary steps - although the starting point is different whether you are a future resident of Switzerland or not.
Also, for another article, I am looking for a family who wants to return to Switzerland, to accompany them in the necessary steps. May I contact you by email?
If you have any questions, please do not hesitate to contact me, also directly: emilie.ridard@swissinfo.ch.
Best regards
Emilie Ridard

Liebe(r) MB,
vielen Dank für Ihren interessante Beitrag. Die EPFL ist eine riesige Institution, deren Möglichkeiten man kaum alle kennt. Aber ich habe [url=https://www.epfl.ch/education/international/en/coming-to-epfl/semester-courses/studies/english-bachelor-courses/]DIESE SEITE [/url]gefunden, die die Bachelor Kurse zusammenfasst. Vielleicht kann das einen ersten Startpunkt sein.
Ich empfehle Ihnen, sich direkt an [url=https://www.educationsuisse.ch/de/ausbildung-schweiz]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch) zu wenden, die alle notwendigen Schritte kennt und Sie hauptsächlich bei der Beantragung von Stipendien unterstützen kann.
Eventuell gibt Ihnen [url=https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164]meinen Artikel [/url]zu diesem Thema eine Übersicht der nötigen Schritte - wobei die Ausgangslage unterschiedlich ist, ob Sie künftig in der Schweiz wohnhaft sind oder nicht.
Auch bin ich für einen weiteren Artikel auf der Suche nach einer Familie, die in die Schweiz zurückkehren will, um sie dabei bei den nötigen Schritte zu begleiten. Dürfte ich dazu per Email kontaktieren?
Bei Fragen melden Sie sich einfach ungeniert, auch direkt: emilie.ridard@swissinfo.ch.
Beste Grüsse
Emilie Ridard

BernardS
BernardS
The following contribution has been automatically translated from FR.

Hello,
We have been living abroad for almost 30 years and our daughter, who will pass her baccalaureate next year, has already decided on her higher studies (medical field).
From the Philippines where we live, it is quite complicated to figure out the future because there are still a lot of questions pending: cost of studies, obtaining scholarships, housing, insurance, etc.
We can't go to Switzerland this year to check out the different study possibilities and we try to find out by e-mail without always getting the right information. However, we are already planning to go with him next year to help him settle in.
Can you please advise us on the best way to proceed.
Thank you
BS

Bonjour,
Nous vivons à l’étranger depuis bientôt 30 ans et notre fille, qui passera son baccalauréat l’année prochaine, est déjà au clair pour ses études supérieures (domaine médical).
Depuis les Philippines où nous vivons, c’est assez compliqué de se figurer l’avenir car il reste beaucoup de questions en suspens : coût des études, obtention de bourses d’études, logement, assurances, etc
Nous ne pouvons pas nous rendre en Suisse cette année pour faire le tour des différentes possibilités d’étude et nous essayons de nous débrouiller par e-mail sans obtenir toujours les bonnes informations. Par contre nous avons déjà prévu d’accompagner l’année prochaine pour l’aider à s’installer.
Pouvez-vous nous renseigner sur la meilleure façon de procéder.
Merci
BS

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from FR.
@BernardS

Hello,
Thank you for your contribution.
I advise you to contact directly [url=https://www.educationsuisse.ch/fr/home-fr]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch), which knows all the steps to take and will be able to support you in your applications for scholarships mainly.
I think that your story could be of interest to many Swiss parents. Could I contact you by e-mail to discuss it further with you?
Sincerely,
Emilie Ridard

Bonjour,
Merci de votre contribution.
Je vous conseille de contacter directement [url=https://www.educationsuisse.ch/fr/home-fr]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch), qui connaît toutes les démarches à entreprendre et pourra vous soutenir dans vos demandes de bourses principalement.
Je pense que votre histoire pourrait intéresser beaucoup de parents suisses. Pourrais.je vous contacter par e-mail afin d'en discuter plus en détail avec vous?
Cordialement,
Emilie Ridard

Bernstein
Bernstein
The following contribution has been automatically translated from DE.

We live in the Philippines, our son, 16 years old, is very interested to do an IT education in Switzerland! Unfortunately, we have no idea to organize this, respectively to make this possible for him!
Do you have any ideas how we should proceed?

Wir leben in den Philippinen, unser Sohn, 16 Jahre alt, ist sehr interessiert eine IT Ausbildung in der Schweiz zu machen! Leider haben wir keine Idee, dieses zu organisieren, respektive dieses Ihm zu ermoeglichen!
Haetten Sie vielleicht Ideen, wie wir vorgehen muessten?

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Bernstein

Thank you for your contribution. I can't answer your question that spontaneously, but I will check and contact you again at the end of August if that's ok with you. Kind regards

Danke für Ihre Beitrag. So spontan kann ich Ihre Frage nicht beantworten, aber ich werde nachschauen und Sie Ende August wieder kontaktieren, wenn das für Sie ok ist. Freundliche Grüsse

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from FR.
@Bernstein

Good day,
and please excuse the long wait.
You should first look carefully at what education your son wants to do. Depending on that, he needs different background. You can look [url=https://www.swissuniversities.ch/themen/studium]HERE[/url]to see what conditions he needs to meet. It is also important to know that as a Swiss Abroad he does NOT have priority over other students abroad.
If he knows which school he wants to enter, he should inquire directly at that school about the conditions - they vary depending on the school.
For more information, you can contact [url=https://www.educationsuisse.ch/de/home]Educationsuisse[/url].
[url=https://soliswiss.ch/]Soliswiss [/url]may also be able to help you.
I hope I was able to help you and would appreciate if you could keep me posted ([url=http://emilie.ridard@swissinfo.ch]emilie.ridard@swissinfo.ch[/url]). Best regards

Guten Tag,
und entschuldigen Sie bitte das lange Warten.
Sie sollten zuerst genau schauen, welche Ausbildung Ihren Sohn machen möchte. Je nachdem, braucht er einen unterschiedlichen Background. Sie können [url=https://www.swissuniversities.ch/themen/studium]HIER [/url]schauen, welche Bedingungen er erfüllen muss. Wichtig zu wissen ist auch, dass er als Auslandschweizer NICHT prioritär gegenüber andere Auslandstudent:innen ist.
Wenn er weiss, welche Schule er betreten möchte, sollte er sich direkt bei dieser Schule nach den Bedingungen erkundigen - sie sind je nach Schule unterschiedlich.
Für weitere Auskünfte können Sie sich bei [url=https://www.educationsuisse.ch/de/home]Educationsuisse [/url]melden.
[url=https://soliswiss.ch/]Soliswiss [/url]kann Ihnen eventuell auch weiterhelfen.
Ich hoffe, ich konnte Sie helfen und würde mich freuen, wenn Sie mich auf dem Laufenden halten würden ([url=http://emilie.ridard@swissinfo.ch]emilie.ridard@swissinfo.ch[/url]). Beste Grüsse

rupsel1
rupsel1
The following contribution has been automatically translated from DE.

We will return to Switzerland in 2 months because our daughter and son want to do the Matura and therefore have greater chances than with a Matura degree in Thailand.

Wir werden in 2 Monaten in die Schweiz zurückkehren, weil unsere Tochter und Sohn die Matura machen will und darum grössere Chancen hat als mit einem Matura Abschluss in Thailand.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@rupsel1

Thank you very much for your contribution. Your story is exciting. May I contact you again at the end of August to find out a little more? Kind regards

Vielen Dank für Ihren Beitrag. Ihre Geschichte ist spannend. Dürfte ich Sie Ende August wieder kontaktieren, um etwas mehr zu erfahren? Freundliche Grüsse

Swissfromabroad
Swissfromabroad
The following contribution has been automatically translated from FR.

We are currently in Switzerland scouting for our daughter who should come in a year to study there. After two generations abroad the third one is coming back to Switzerland 😀

Nous sommes actuellement en Suisse entrain de faire du repérage pour notre fille qui devrait venir dans un an y faire ses études supérieures. Après deux générations à l’étranger la troisième rentre en Suisse 😀

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from FR.
@Swissfromabroad

Hello, have you successfully completed your project? Is your daughter now living in Switzerland? I would love to hear from you. Sincerely.

Bonjour, avez-vous mené à bien votre projet? Votre fille vit-elle désormais en Suisse? J'aimerais beaucoup avoir de vos nouvelles. Cordialement.

Anonymous
Anonymous
The following contribution has been automatically translated from FR.

Hello, I am currently in Switzerland doing some research for our daughter who is finishing her baccalaureate abroad next year and we are considering sending her to Switzerland for her university studies. This is not a trivial process as she has never lived in her home country.

Bonjour, je suis actuellement en Suisse entrain de faire du repérage pour notre fille qui termine son baccalauréat à l’étranger l’année prochaine et nous envisageons de l’envoyer en Suisse pour ses études universitaires. Cette démarche est loin d’être anodine car elle n’a jamais vécu dans son pays d’origine.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from FR.
@Anonymous

Hello, in which country do you live? And did you complete this project? I look forward to hearing from you.

Bonjour, dans quel pays vivez-vous? Et avez-vous mené ce projet à terme? Au plaisir d'avoir de vos nouvelles, cordialement.

Lourdes Huber
Lourdes Huber
The following contribution has been automatically translated from FR.
@Emilie Ridard

Hello from Mexico, we are planning to bring my 8 year old son to Switzerland and give him the opportunity to discover his nationality and learn a national language. We are very excited about the idea but we need something to start with, I have been looking for a distance work for a long time and I hope I will find something soon!

Bonjour du Mexique, nous avons le projet d'emmener mon fils de 8 ans en Suisse et de lui offrir l'opportunité de découvrir sa nationalité et d'apprendre une langue nationale. Nous sommes très enthousiastes à l'idée mais nous avons besoin de quelque chose pour commencer, je cherchais depuis longtemps un travail à distance et j'espère que je trouverai quelque chose bientôt !

External Content
Your subscription could not be saved. Please try again.
Almost finished... We need to confirm your email address. To complete the subscription process, please click the link in the email we just sent you.

The latest debates

The newest opportunities to discuss and debate key topics with readers from around the world

Biweekly

The SBC Privacy Policy provides additional information on how your data is processed.

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR