Faut-il rapatrier les enfants suisses des camps syriens?
D’autres pays d’Europe, comme la Finlande et la Belgique rapatrient désormais des enfants et leurs mères dans certains cas. La Suisse devrait-elle faire de même?
De l’article En Syrie, l’avenir incertain des enfants de djihadistes suisses
1. L'article 24 de notre Constitution de 1999, concernant la liberté d'établissement, stipule au point 2 que les Suisses et les Suissesses ont le droit de quitter la Suisse et d’y rentrer.
Quelle est donc cette crainte d'appliquer notre propre constitution?
2. Durant la Seconde guerre mondiale et en particulier de 1945 à 1947, la Suisse a été confrontée au problème de l'engagement auprès de la Waffen-SS d'environ 2000 Suisses. Elle a pris ses responsabilités. Ils ont été rapatriés.
La Suisse serait-elle incapable de gérer la problématique de quelques individus qui étaient au service d'un État islamique bien moins dangereux que ne le fut l'Allemagne nazie ?
Non, ce n'est pas la bonne solution.
Non , malheureusement ils ont subi un lavage de cerveau et sont dangereux pour la société.
On ne devient pas suisse simplement parce qu'on est né en Suisse, l'un de ses parents doit être suisse. Si un Suisse veut être rapatrié de l'étranger, il doit certainement en payer le coût lui-même. Je ne le paierai pas, nous devons assumer la responsabilité de nos actes.
You do not become Swiss, just because you are born in Switzerland, one of your parents have to be Swiss. If a Swiss person wants to be repatriated from abroad they certainly have to pay the cost themselves. I am not paying for it, we have to take responsibility for our actions.
Les enfants ont été enlevés. Ce sont eux les victimes ici, ainsi que la famille restée en Suisse. Il serait intéressant de savoir quelles sont les thérapies disponibles s'ils reviennent. À l'heure actuelle, je suis d'avis que les chances de succès de ces thérapies sont un point décisif pour savoir si les enfants peuvent être ramenés. Dans le cas de parents qui se sont non seulement tournés vers une telle idéologie mais qui ont en même temps enlevé des enfants, je pense qu'il n'y a aucune raison de le faire. Des mesures plus préventives devraient être prises pour éviter une telle situation en premier lieu.
Die Kinder wurden entführt. Sie sind die Opfer hier sowie auch die zurückgelassene Familie in der Schweiz. Es wäre interessant zu wissen, welche Therapiemöglichkeiten es bei einer Rückkehr gibt. Zum jetzigen Zeitpunkt würde ich die Ansicht vertreten, dass die Erfolgschancen dieser Therapien ein entscheidender Punkt sind, ob man die Kinder zurückholen kann. Bei Eltern, welche sich nicht nur einer solchen Ideologie zugewandt haben, sondern gleichzeitig noch Kinder entführten, gibt es meiner Ansicht nach keinen Grund dazu. Man sollte noch mehr präventive Massnahmen ergreifen, um es gar nicht erst zu einer solchen Situation kommen zu lassen.
C'est de la naïveté à un niveau exponentiel.
That is Naiveté at the exponential level
Je suis née en Indonésie de parents chinois et allemands. Je serais profondément offensé si un politicien suisse revendiquait des droits sur mes enfants simplement parce qu'ils sont nés en Suisse.
C'est aussi la raison pour laquelle nous partons maintenant et pourquoi, à part les documents de naissance, je n'ai pas fait d'autres documents pour eux en Suisse. Ce sont mes enfants, pas les États !
I was born in Indonesia with Chinese and German parents. I would be deeply offended if some Swiss politician would make any claims on my children just because they were born in Switzerland.
This is also why we are leaving now and why other than the live birth documents I did not do any other documetns for them in Switzerland. They are my children, not the states !
Si les grands-parents s'engagent à s'occuper des petits-enfants, pourquoi ne pas les laisser faire ?
If the grandparents are committing to look after the grand children why not let them?
Non ! Ils ont choisi une autre vie.
Ceux qui quittent le pays en tant que tels devraient immédiatement perdre leur citoyenneté. Tolérance zéro ! Pas de retour
Nein! Die haben sich für ein anderes Leben entschieden.
Wer als solcher Ausreist sollte sofort die Staatsangehörigkeit verlieren. Null Toleranz ! Kein Zurück
Bravo !
Bravo!
Le gouvernement (ou tout autre dirigeant) a la responsabilité de réhabiliter le bien-être mental des parents et des enfants.
Les déplacer ne résout pas du tout le problème.
The government (or any leaders) have the responsibility to rehabilitate the mental well being of the parents and the children.
Moving them around is not solving the problem at all.
C'est terrible pour ces enfants. Mais ils ont le djihadisme dans les gènes. C'est très dangereux. Il faut éviter ce qu'il se passe en France. Personne ne maitrise la situation. Est-ce que les parents vont là-bas, pour combattre les chrétiens, ou pour faire des enfants ?
Ce que vous dites n'a aucun sens
What you say makes perfect sense
Je suis allemand et j'ai obtenu le passeport suisse l'année dernière.
Si les enfants doivent être rapatriés chez leurs grands-parents et qu'on oublie les parents, combien de Suisses peuvent être déclarés Allemands par l'Allemagne et demander à être rapatriés immédiatement en Allemagne parce qu'ils ont des grands-parents ou arrière-grands-parents allemands ? Qu'en est-il de l'Angleterre qui demande le rapatriement de ses habitants parce qu'il y a 10 générations, ils ont commencé à s'installer aux États-Unis ?
La logique que propose l'article n'a aucun sens pour moi.
I'm German and I got the Swiss passport last year.
If children are to repatriated to grandparents and just skip the parents altogether, then how many Swiss people can be claimed as German by Germany and asked to be immediatelly repatriated to Germany because they have German grand or grand-grand-parents? What about England demanding their people back because 10 generations ago they started moving to the United States?
This logic the article proposes makes no sense to me.
Je ne comprends pas ce débat. Notre système judiciaire est parfaitement capable de gérer ces cas. Il faut les rapatrier. Si nécessaire, les juger.
Honte à ceux qui défendent de les laisser en Syrie ! Ils n’ont pas confiance en la Suisse.
Les enfants appartiennent aux parents ! C'est une décision des parents d'avoir une relation et finalement des enfants et non la décision du gouvernement.
Donc si nous rapatrions les enfants en Suisse, nous devons aussi rapatrier les parents en Suisse. Et ce n'est pas la meilleure idée dans tous les cas.
Children belongs to the parents! It was a decision of the parents to have a relationship and finally children and not the decision of the government.
So if we repatriate children to Switzerland we have also to repatriate the parents to Switzerland. And that's not the best idea in all cases.
Exactement. Ces enfants devraient rester avec leurs parents et leur demander dans 10 ans pourquoi ils les ont emmenés hors de Suisse ? Pour quoi faire ?
Exactly. Those kids should remain with their parents and ask them in 10 years why in the world they took them out of Switzerland? For what?
Je crois que nous devrions faire tout notre possible pour rapatrier les enfants, PAS LA MÈRE. Je dois admettre que je ne connais pas tous les détails de l'affaire, y compris la façon dont la mère a réussi à partir seule avec les enfants et le rôle joué par le père, mais je pense que le père devrait être tenu responsable de ne pas avoir empêché la mère d'emmener les enfants.
I believe we should do everything possible to repatriate the children NOT THE MOTHER. I must admitted that I do not know the full details of the case including how the mother single handed managed to leave with children and role the father played', I think the father should be held responsible and be accountable for not preventing the mother of taken the children.
Selon les droits de l'homme, chacun a le droit à une vie de famille. C'était l'argument dans les années 90 pour transférer plus tard toute la famille en Suisse quand un homme était en Suisse comme réfugié. Donc quand les enfants sont ici, alors toute la famille, même les terroristes, ont le droit de venir en Suisse !
According human rights; every one has the right for a family life. This was the argumentation in the 90's to transfer later the whole family to Switzerland when a man was in Switzerland as a refugee. So when the children are here, then the whole family, even terrorists, have the right to come to Switzerland!
Pourquoi ne pas aller au tribunal et faire du père le seul tuteur légal en retirant à la mère le droit de mettre ses enfants dans une situation extrêmement dangereuse, ainsi nous pourrons les rendre à leur père.
Why not take it to court and make father the only legal guardian by taking mother's right due to putting her children in extremely dangerous situation, this they we can return them into the hand of their father
Ce sont toujours les enfants qui font les frais des guerres, n'est-ce pas ?
It is always the children who bare the brunt of wars, isn't it so?
Non, la population entière souffre de la guerre.
No, the entire population suffer the war.
Mais les enfants en subissent les effets pour le reste de leur vie d'adulte.
But the children suffer the effects for the rest of their growing up lives.
Alors, quelle est la politique de la Suisse à l'égard des personnes qui ne possèdent qu'un passeport suisse et qui se rendent dans une zone de guerre dans le but d'y vivre ? N'est-ce pas aider les terroristes ?
So, what is Switzerland's policy on people who only hold a Swiss passport and go to a war zone on purpose to live there? Isn't that helping the terrorists?
Selon la politique du gouvernement suisse de 2019, qui est toujours en vigueur, les ressortissants suisses qui voyagent pour des raisons liées au terrorisme doivent faire face à la justice dans les pays où ces crimes ont été commis. La Suisse ne les rapatrie pas activement, mais s'ils reviennent, ils peuvent être inculpés en vertu de la loi fédérale, qui interdit les groupes terroristes comme IS et Al-Qaïda.
Vous pouvez en savoir plus sur le retour des djihadistes dans l'un de nos précédents articles : [url]https://www.swissinfo.ch/eng/anti-terrorism_switzerland-pursues-dozens-of-cases-against-jihadi-suspects/44889046[/url].
According to the Swiss government's 2019 policy, which is still in effect, Swiss nationals who travel for terror-related reasons should face justice in the countries where those crimes were committed. Switzerland does not actively repatriate them but if they return, they can be charged under federal law, which bans terror groups like IS and Al-Qaeda.
You can read more on returning jihadists in one of our previous stories: [url]https://www.swissinfo.ch/eng/anti-terrorism_switzerland-pursues-dozens-of-cases-against-jihadi-suspects/44889046[/url].
La politique suisse est correcte
The Swiss policy is correct
De plus, toute personne dans ces camps qui possède plusieurs nationalités ne peut jamais être considérée comme suisse à plus de 50 %. Leur autre pays a un droit égal sur eux. Dire qu'ils sont Suisses uniquement est un mensonge.
Also, anyone in those camps who has multiple citizenship can never be counted as more than 50 percent Swiss. Their other country has an equal claim on them. Saying they are Swiss alone is a lie.
Lorsqu'une organisation mafieuse est reconnue coupable, tous les membres de la famille du crime sont coupables. Il n'y a pas que le tueur, mais aussi tous ceux qui ont bénéficié de leurs actions.
Il s'agit de terroristes dans une zone de guerre, pas de 5 réfugiés ayant la double nationalité qui n'ont pas eu la chance de courir assez vite. La guerre existe depuis de nombreuses années maintenant. Ils y sont allés exprès. Ce sont des terroristes.
When a mafia organization is found guilty all the members of the crime family are guilty. It is not just the killer, but also everyone who benefited from their actions.
These are terrorists in a war zone, not 5 refugees with double citizenship who did not get a chance to run fast enough. The war has been around for many years now. They went there on purpose. They are terrorists.
Qui dit que ces enfants veulent revenir en Suisse. Laissez-les là-bas avec leurs mères où je suis sûr qu'ils sont déjà endoctrinés pour nous haïr tous et nous faire du mal à chaque occasion.
Who says those kids want to come back to Switzerland. Leave them there with their moms where I am sure they are already indoctrinated to hate us all and do us harm at any opportunity.
Je pense que la Suisse a une bonne politique concernant le retour des enfants seulement. C'est dommage que tant de femmes dans les camps n'acceptent pas de donner la liberté à leurs enfants ou qu'elles parient pour obtenir un ticket d'évasion après tout ce qu'elles ont fait, si l'on considère que ces filles ont un père en parfaite santé ici, la mère ressemble à un monstre avec son comportement et sa volonté d'être un animal de compagnie d'ISIS dans ces camps.
I think Switzerland has a good policy about returning only children. It is a pity thous woman in camps don't agree to give their children freedom or they bet for getting an escape ticket too after all they have done, considering those girls with perfectly fine father here, the mother looks like a monster with her behaviour and willingness to be a pet of ISIS in such camps.
Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.