Des perspectives suisses en 10 langues

Quelle réputation a la Suisse dans votre pays de résidence?

Modéré par: Giannis Mavris

Beaucoup de Suisses pensent que leur pays a bonne réputation et est apprécié dans le monde. Mais est-ce vrai, et pourquoi?

Qu’en est-il dans votre pays de résidence? Quelle image a la Suisse chez vous? Qu’est-ce qui est bien et mal perçu?

Et comment voyez-vous la Suisse?

Merci d’avance pour vos contributions, que nous utiliserons peut-être pour de futurs articles.

Joignez-vous à la discussion

Les commentaires doivent respecter nos conditions. Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer d'autres idées de débats, n'hésitez pas à nous contacter!
yuzef
yuzef
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du RU.

En général, la réputation de la Suisse est positive, non seulement dans la société, mais aussi pour moi personnellement. Mais l'interaction entre la Suisse et l'Ukraine devrait être "directe", sans passer par les fonctionnaires et les gens, car les fonctionnaires et les gens ordinaires sont deux grandes différences, comme on dit à Odessa. En contournant les fonctionnaires et les gens, parce que les fonctionnaires et les gens ordinaires sont deux grandes différences, comme on dit à Odessa. L'expérience suisse, la construction d'une société démocratique, l'énergie verte, les start-ups et bien d'autres choses encore peuvent et doivent être apprises, adoptées et mises en œuvre en Ukraine. Mais les fonctionnaires ukrainiens de tous niveaux et de tous rangs ont une tâche et un objectif complètement différents - ne profiter que d'eux-mêmes et de tout. C'est pourquoi il est proposé une interaction directe - un transfert d'expérience et une mise en œuvre - de la construction d'une société démocratique, de l'énergie verte, des startups (c'est ce que j'essaie de faire depuis cinquante ans). Avec tout mon respect, Yuriy Vasiliev, Ladyzhyn, région de Vinnitsa, Ukraine, tél. +38097 5102196.

В общем репутация Швейцарии положительна и не только в обществе,но и для меня лично. Только вот взаимодействие Швейцарии и Украины должно быть "на прямую" ,минуя чиновников с людьми, ибо чиновники и простые люди это две большие разницы-как говорят в Одессе. Опыт Швейцарии ,построение демократического общества,зелёная энергетика,стартапы и многое другое, это то чему можно и нужно поучиться,перенять и внедрить у нас в Украине. Но у чиновников всех уровней и рангов в Украине совершенно другая задача и цель-получить исключительно выгоду только для себя и во всём.Поэтому есть предложение взаимодействия на прямую-передача опыта и внедрения -построения демократического общества, зелёной энергетике,стартапах(это то чем я пытался заниматься на протяжении пятидесяти лет). С уважением к Вам,Юрий Васильев,г.Ладыжин,Винницкая область,Украина.т.+38097 5102196

z01
z01
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

Banques, horloges et pays neutres permanents. La Suisse a l'image d'un pays merveilleux. Cependant, peut-être en raison de son éloignement du Japon, il y a peu de contacts avec les Suisses et peu d'occasions d'avoir une évaluation concrète du pays.
Personnellement, je trouve le système de référendum intéressant. Si un tel système existait dans notre pays, je pense qu'il rendrait la politique plus accessible.

銀行、時計、永世中立国。素敵な国というイメージが強い。しかし、日本から遠いためか、スイス人との接点がほとんどなく、具体的な評価を持つ機会はあまり多くない。
個人的には、国民投票のシステムが興味深いと感じます。このようなシステムが我が国にも存在すれば、もっと政治が身近になると思います。

Abraham Fudrini
Abraham Fudrini
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ES.

Je suis péruvien et, pour moi, la Suisse est la meilleure organisation ou le meilleur système politique au monde. Il en est ainsi parce que la participation des citoyens aux différentes affaires de la société est démocratique et ouverte par le biais de référendums et d'initiatives populaires. C'est tellement important pour moi que je viens d'écrire un essai publié le 12 juillet 2024 dans lequel je présente un nouvel État démocratique décentralisé pour le Pérou. J'y propose que le président et les vice-présidents du Pérou ne soient pas élus au suffrage universel par les citoyens péruviens, qu'il y ait deux conseils : national et départemental, qu'il n'y ait des référendums qu'au niveau départemental (ce qui est possible pour une économie moins développée) et qu'il y ait une assemblée ou un congrès économique, c'est-à-dire une réunion de producteurs nationaux et étrangers (travailleurs, paysans et hommes d'affaires) qui se réunissent au sein de la société civile et dont les accords sont transmis au conseil des départements où ils sont analysés et approuvés, puis coordonnés avec le conseil national et légalisés. Tout cela, je l'ai écrit et publié dans un essai de 64 pages. Le Congrès économique est l'inspiration de Víctor Raúl Haya de la Torre (RIPT), fondateur de l'APRA (Alianza Popular Revolucionaria Americana), une organisation démocratique qui a fêté son 100e anniversaire le 7 juin dernier. VRHT est le plus grand homme politique latino-américain des XXe et XXIe siècles.
Je pense que la réputation de l'État suisse (Confédération helvétique) m'aidera à résoudre les problèmes de corruption au Pérou. Ici, depuis 40 ans, les présidents et les plus hautes autorités des gouvernements sub-nationaux sont emprisonnés, poursuivis, persécutés, mal aimés, etc. Tous ceux qui ont gagné les élections au cours des quatre dernières décennies l'ont fait en tant que "moindre mal".
C'est pourquoi je m'intéresse à la Suisse et je l'admire.

Soy peruano y para mi Suiza es la mejor organización o sistema político del mundo. Lo es porque la participación de los ciudadanos en los diferentes asuntos de la sociedad es democrática y abierta vía los referéndum y las iniciativas populares. Tan importante es para mí que acabo de elaborar un ensayo publicado el 12 de julio de 2024 donde presento un nuevo Estado Democrático Descentralizado para Perú. En él propongo que el presidente y vicepresidentes de Perú no sea por elección universal de los ciudadanos en Perú, que hayan dos consejos: nacional y de departamentos, que haya referéndum solo a nivel de departamentos (ya que así es posible para una economía de menor desarrollo) y que exista una Asamblea o Congreso Económico que es una reunión de productores nacionales y extranjeros (obreros, campesinos y empresarios) que se reúnen en la sociedad civil y sus acuerdos son llevados al Consejo de Departamentos donde son analizados y aprobados para después coordinarlos con el Consejo Nacional y legalizarlos. Todo esto lo he escrito y publicado en un ensayo de 64 páginas. El Congreso Económico es inspiración de Víctor Raúl Haya de la Torre (QEPD), fundador de la APRA (Alianza Popular Revolucionaria Americana), organización democrática que el 7 de junio cumplió 100 años. VRHT es el político más grande de América Latina de los siglos XX y XXI.
Creo que la reputación del Estado Suizo (Confederación Helvética) me ayudará para resolver los problemas de corrupción en Perú. Aquí desde hace 40 años los presidentes y las más altas autoridades de los gobiernos subnacionales están presos, enjuiciados, perseguidos, mal vistos, etc. Todos los que han ganado las elecciones desde hace 4 décadas lo han hecho como "el mal menor".
Por eso me interesa y admiro a Suiza.

jamie5
jamie5
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Personnellement, je perçois la Suisse comme un gigantesque centre de blanchiment d'argent (1MDB en Malaisie), subtilement raciste (le type de racisme que l'on peut ressentir de manière innée mais pas physiquement), prétentieuse (la neutralité pour qui ?), criminellement chère (on peut trouver de meilleures choses et une meilleure qualité aux Pays-Bas). En fin de compte, ce pays et l'Autriche seront annexés par l'Allemagne (qui n'est pas allemande).

Personally, I perceive Switzerland as one giant money-laundering center (Malaysia's 1MDB), subtly racist (the type of racism that you can feel innately but not physically), pretentious (neutrality for who?), criminally expensive (can find better stuff and quality in the Netherlands). Ultimately it and Austria would be eventually annexed by Germany (not a German).

VeraGottlieb
VeraGottlieb
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Quelle imposture ! Ne pas inviter la Russie à une conférence aussi importante... c'est comme organiser un mariage sans le marié. Honte à vous, la Suisse.

What a sham! Not inviting Russia to such an important conference...like holding a wedding without the groom. Shame on you, Switzerland.

Peter Ern
Peter Ern
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

La Suisse n'est pas connue dans mon pays. "Suiza no existe".

Die Schweiz ist in meinem Land nicht bekann. "Suiza no existe".

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Peter Ern

Dans quel pays se trouve-t-il ? Et pouvez-vous nous dire pourquoi ?

In welchem Land ist das? Und können Sie uns sagen, weshalb?

Frieda
Frieda
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Ici, au Kenya, tout le monde voit la Suisse comme un paradis.

Hier in Kenia sehen alle die Schweiz als Paradies.

jamie5
jamie5
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Frieda

C'est faux. Je suis originaire d'un pays qui se trouve actuellement en Europe et nous n'apprécions pas beaucoup la Suisse. Ce serait plutôt le Royaume-Uni et les États-Unis, puisque nous avons une histoire avec le premier et que le second est un paradis capitaliste.

Incorrect. I am a native of there currently in Europe and we don't highly rate Schweiz. That would be UK and US since we have a history with the former and the latter is a capitalist paradise.

sigi
sigi
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

En Australie, on connaît à peine la Suisse. La plupart du temps, les Aussies reconnaissent la Suisse comme "Ah oui, les filles blondes et IKEA ! Même lorsque j'ai fait 1085 fois le tour du monde, dans de nombreux pays, le passeport suisse était considéré comme inconnu et avec méfiance.

In Adustralien kennt man die Schweiz kaum. Meistens erkennen die Aussies dei Schweiz als " Ah ja, blonde Girls und IKEA!". Auch als ich in 1085 Mal um die Welt reiste, in vielen Laendern wurde der schweizer Pass als unbekannt und mit Misstrauen angeschaut.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@sigi

Oui, la confusion avec la Suède est un grand classique ! Pour les personnes vivant en Australie, je recommande donc cet article en anglais : https://www.swissinfo.ch/eng/society/sweden-has-had-enough-of-being-confused-with-switzerland/48920996
Entre-temps, le passeport suisse est probablement plus connu - il s'est écoulé suffisamment de temps :)

Ja, die Verwechslung mit Schweden ist ein Klassiker! Für die Menschen in Australien würde ich deshalb diesen Beitrag auf Englisch empfehlen: https://www.swissinfo.ch/eng/society/sweden-has-had-enough-of-being-confused-with-switzerland/48920996
Mittlerweile ist der Schweizer Pass wohl bekannter - es ist ja genug Zeit vergangen :)

Peter b
Peter b
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@sigi

Tout le monde en Australie sait qu'Ikea est suédois et savait également, jusqu'à l'année dernière, que Volvo était suédois (il appartient maintenant à une société chinoise et n'est plus aussi fiable qu'avant). Tout le monde connaît les montres suisses (j'ai acheté une Omega en Suisse en 1969 et je l'ai récemment vendue pour près de 9 000 dollars, ce qui représente un gros bénéfice).
Je n'ai jamais entendu personne mentionner les filles blondes de Suisse. Nous avons reçu des routards de nombreux pays, dont la Suisse et la Suède. En tant qu'ingénieur, j'apprécie les machines suisses telles que Brown-Boverie et les fabricants de médicaments tels que Roche Pharma.

Every one in Australia knows Ikea is Swedish and also knew until the last year that Volvo was Swedish (now owned by a Chinese company and is not reliable as before). Everyone knows about Swiss watches (I bought an Omega in Switzerland in 1969 and recently sold it for nearly $9000 a large profit)
I have never heard anyone mention blonde girls from Switzerland. We have had backpackers from many countries including Switzerland and Sweden. As an engineer I appreciate the Swiss machinery as from Brown-Boverie and the drug makers such as Roche Pharma.

Useroo1455
Useroo1455
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

J'ai déjà vécu dans de nombreux pays - partout la même chose, presque personne ne connaît de négatif sur la Suisse !
Moi, si, de nos jours... Comment en est-on arrivé à ce que les loyers et les primes d'assurance maladie augmentent si brutalement, à ce que le pouvoir d'achat de la population générale diminue de plus en plus, à ce que l'angoisse existentielle coupe l'air et la joie de vivre de beaucoup, à ce que les locataires soient réduits en esclavage avec des cautions absurdes ?
Il y a trop de choses qui ne collent plus avec le conte de fées Switzerland - et je suppose que nous savons tous où se trouve l'asticot, n'est-ce pas ?

Ich lebte schon in vielen Ländern - überall das gleiche, negatives kennt kaum jemand über die CH!
Ich aber schon eher heutzutage ... Wie konnte es soweit kommen dass Mieten und Kk dermassen brutal in die Höhe sprossen, wie die Kaufkraft der Allgemeinen Bevölkerung immer tiefer sinkt, wie Existenzängste vielen die Luft und und Lebensfreude abschürt, wie Mieter mit absurden Kautionen versklavt werden?
Es stimmt zu vieles nicht mehr mit dem Märchen Switzerland - und ich vermute wir alle wissen wo die Made im Speck liegt, nicht wahr?

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Useroo1455

Oui, c'est le propre des contes de fées - ils ne sont pas réels... En Suisse aussi, tout n'est pas rose, vous le décrivez certainement à juste titre.
Où se trouve donc pour vous l'asticot ?

Ja, das haben die Märchen so an sich - sie sind nicht real... Auch in der Schweiz ist nicht alles rosig, das beschreiben Sie sicher richtig.
Wo liegt denn für Sie die Made im Speck?

Gold-Belchenflue
Gold-Belchenflue
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Je vis aux États-Unis et la Suisse a une très bonne réputation ici. Certaines personnes me demandent : "Que fais-tu aux États-Unis ? La Suisse est l'un des meilleurs pays au monde !

Je suis très fière d'être suisse.

Ich lebe in den USA und die Schweiz hat ein sehr guten Ruf hier. Einige Leute fragen mich: Was machst Du in den USA? Die Schweiz ist ein der best Land der Welt!

Ich bin sehr stolz dass ich Schweizerin bin.

Mayito Domínguez
Mayito Domínguez
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ES.

Bonjour !
Je salue Mario Trejo Domínguez :
Le Mexique et la Suisse ont la possibilité de mener des projets de recherche conjoints dans des secteurs tels que l'environnement et le changement climatique, l'agriculture et le développement rural, l'éducation, la science et la technologie (biotechnologie, nanotechnologie et technologies de l'information), entre autres.
Je considère que la réputation de la Suisse au Mexique est la meilleure.
Toutes mes félicitations !

¡Hola!
Te saluda Mario Trejo Domínguez:
México y Suiza tienen potencial para llevar a cabo proyectos de investigación conjunta en sectores como: medio ambiente y cambio climático; agricultura y desarrollo rural; educación; y ciencia y tecnología (biotecnología, nanotecnología y tecnologías de la información); entre otros.
Considero que la reputación de Suiza en México es la mejor.
¡Enhorabuena!

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Mayito Domínguez

Des idées passionnantes ! La Suisse accorde également une grande importance à la science. Connaissez-vous déjà des projets helvético-mexicains qui, à vos yeux, ont été couronnés de succès ?

Spannende Ideen! Die Schweiz misst ja der Wissenschaft auch einen hohen Stellenwert zu. Kennen Sie bereits schweizerisch-mexikanische Projekte, die in Ihren Augen erfolgreich sind?

Frieda
Frieda
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Je suis suisse et je vis au Kenya depuis 19 ans avec mon mari kenyan. Mon mari a travaillé 3 ans en Suisse, mais n'a pas pu rester pour des raisons de santé (hiver). Il ne voulait pas du tout retourner au Kenya. Pour lui, la Suisse est un paradis. Et c'est ce qu'il dit à tout le monde.

Ich bin Schweizerin und lebe mit meinem kenianischen Mann seit 19 Jahren in Kenia. Mein Mann hat 3 Jahre in der Schweiz gearbeitet, konnte aber aus gesundheitlichen Gründen nicht bleiben (Winter). Er wollte gar nicht zurück nach Kenia für ihn ist die Schweiz ein Paradies. Und das erzählt er allen.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Frieda

Merci, c'est très intéressant ! Comment diriez-vous que les habitants du Kenya décrivent la Suisse ?

Danke, sehr interessant! Was würden Sie sagen, wie beschreiben die Menschen in Kenia die Schweiz?

Smansur
Smansur
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.

L'économie suisse est-elle liée aux systèmes bancaires ? La Suisse autorise-t-elle la circulation de devises provenant de paradis fiscaux ? Quels bénéfices le gouvernement suisse tire-t-il de ces mouvements financiers, ou ces bénéfices proviennent-ils de l'imposition des citoyens ?

A economia Suíça ela estará atrelada aos sistemas bancários? A Suíças permite a circulação de moedas vindas de paraísos fiscais? Quais benefícios o governo suíço tem em relação a esses movimentos financeiros ou ele chega pela tributação do cidadão?

Emma
Emma
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

UTOPIA, un lieu qui n'existe pas et qui, quand j'en parle avec les gens, pensent que je mens :-D

UTOPIA, a place that does not exist and that when I speak about it with people, they think that I am lying :-D

Trevaldream
Trevaldream
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du AR.

Un pays neutre et pacifique
qui cherche à faire la paix

البلد المحايد المسالم
الذي يسعى لصنع السلام

Herlinde
Herlinde
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

En tant que voisin direct de la Suisse (mon lieu de résidence se trouve sur le Rhin, juste à la frontière suisse), je suis les activités en Suisse avec grand intérêt. Je trouve particulièrement intéressante la manière dont les citoyens sont directement impliqués dans la prise de décisions politiques. J'aimerais également que mon pays d'origine soit aussi proche des gens. La Suisse, un véritable modèle ! Bien entendu, tout n'est pas en or en Suisse non plus, mais on y fait tout simplement beaucoup de choses mieux. Félicitations pour cela et continuez votre bon travail ! J'adore également les deux stations de radio « Swiss Classic » et « Swiss Jazz » et je suis très reconnaissante que nous puissions également les écouter ici.
Salutations de l'Autriche

Als direkte Nachbarin zur Schweiz (mein Wohnort liegt am Rhein direkt an der Schweizer Grenze) verfolge ich die Aktivitäten in der Schweiz mit großem Interesse. Besonders spannend finde ich die Art, wie die Bürger direkt eingebunden werden in die politische Entscheidungsfindung. Ich würde mir wünschen, mein Heimatland wäre auch so nahe dran am Volk - die Schweiz, ein echtes Vorbild! Klar ist auch in der Schweiz nicht alles Gold, aber vieles machen sie dort einfach besser. Dazu herzlichen Glückwunsch und weiter so! Im Übrigen finde ich auch die zwei Radiosender "Swiss Classic" und"Swiss Jazz" super und bin sehr dankbar, dass wir sie hier auch hören können.
Liebe Grüße aus Österreich

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Herlinde

Merci pour votre commentaire Qu'en pensez-vous : Existe-t-il en Autriche des instruments (directement) démocratiques ou d'autres instruments politiques qui seraient également adaptés à la Suisse ?

Danke für Ihren Kommentar. Was denken Sie: Gibt es in Österreich (direkt)demokratische oder sonstige politische Instrumente, die auch für die Schweiz in Frage kommen würden?

Corinne Bedrossian
Corinne Bedrossian

Bonjour. En effet , la suisse est très respectée dans le monde pour diverses raisons. Ils sont Pacifiques Respectueux - les grandes lois sont soumis à un référendum, ce qui donnent la cohésion des citoyens de vitres Pays - Ce sont des citoyens très compétant pour la plupart. Et respectueux de l’environnement. Un des Pays réputé pour être parmis les plus heureux ! Cordialement et respect

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Corinne Bedrossian

Merci pour votre commentaire, Mme Bedrossian. Existe-t-il également des référendums ou des instruments politiques similaires dans votre pays ?

Danke für Ihren Kommentar, Frau Bedrossian. Gibt es in Ihrem Land auch Referenden oder ähnliche politische Instrumente?

rlmarco
rlmarco
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.

Je m'appelle Marco, j'ai 41 ans et je suis un descendant brésilien du Suisse Henri Joseph Bourquard, né à Courrendlin en 1776, et de son épouse Marie Barbe Coeudevez, née à Porrentruy vers 1786. Je suis également le cinquième né du Suisse Joseph Voirol, né aux Genevez en 1804, et de Margueritte Jorand, née à un endroit et à une date que j'ignore encore. Ils sont tous venus au Brésil en 1819 pour fuir les difficultés économiques qui frappaient l'Europe au début du 19e siècle.
Depuis mon enfance, toutes les histoires que j'ai lues et entendues à l'école sur la Suisse parlaient essentiellement de froid et de neige, de chocolat, de canifs, de montres et de banques.
Pour ce qui est du froid et de la neige, les montagnes couvertes et les stations de ski ont toujours attiré mon attention, car je vis dans un pays tropical et ensoleillé, loin de ces paysages.
Les chocolats suisses, célèbres dans le monde entier, m'ont donné envie de visiter le pays et de goûter à ces délices.
Les montres et les couteaux de poche, fleurons de l'industrie suisse, sont devenus des objets de désir dans ma jeunesse.
Quant aux banques, le hasard a voulu que je travaille dans une grande banque brésilienne, ce qui a encore attisé ma curiosité pour le pays d'où sont originaires nombre de mes ancêtres.
Au début du mois, j'ai eu le plaisir de visiter la Suisse et je suis tombé amoureux de son organisation, de sa sécurité, de son identité, de son esprit social et de sa collectivité.
Face à tant de références positives, j'ai été frappée par le contraire : les gens sont fermés et méfiants.

Meu nome é Marco, tenho 41 anos e sou brasileiro descendente dos suíços Henri Joseph Bourquard, nascido em Courrendlin no ano de 1776 e sua esposa Marie Barbe Coeudevez, nascida no entorno de Porrentruy por volta de 1786. Também sou pentaneto dos suíços Joseph Voirol, nascido em Les Genevez no ano de 1804 em Margueritte Jorand, nascida em local e data que ainda desconheço. Todos eles vieram para o Brasil no ano de 1819 esquivando-se das dificuldades econômicas que assolava a Europa no início do século XIX.
Desde pequeno, todos os relatos que li e ouvi sobre a Suíça na escola envolviam, essencialmente, frio e neve, chocolate, canivetes, relógios e bancos.
Sobre o frio e a neve, as montanhas acobertadas e as estações de esqui sempre me chamaram a atenção por viver num país tropical, ensolarado e distante dessas paisagens.
Os chocolates suíços, famosos em todo o mundo, aguçavam a minha vontade de conhecer o país e experimentar tais delícias.
Os relógios e canivetes, garotos-propagandas da indústria suiça, tornaram-se objetos de desejo em minha juventude.
Quanto aos bancos, quis o destino que eu trabalhasse num grande banco brasileiro, despertando ainda mais minha curiosidade sobre o país onde muitos de meus ancestrais vieram.
No início desse mês tive o prazer de conhecer a Suíça e me apaixonar pela organização, segurança, identidade, espírito social e coletividade.
Diante de tantas referências positivas, um aspecto contrário me chama a atenção: as pessoas são fechadas e desconfiadas.

Wonderdog
Wonderdog
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

J'ai travaillé pour Zimex Aviation, basée à Zurich, en Afrique. J'ai un respect personnel pour la culture, les traditions et les citoyens suisses.
En raison de la relation historique que la Suisse et le Canada entretiennent au fil des ans, qu'il s'agisse du maintien de la paix, des banques, de la sécurité des voyages internationaux, du soutien de l'ONU, etc., les Canadiens avec qui j'interagis considèrent les Suisses comme des cousins alpins.

Venez visiter le Canada...

I have worked for Zimex Aviation, based out of Zurich, into Africa I have a personal respect for Swiss culture, traditions and citizens.
Because of the historical relationship, that Switzerland and Canada have had through the years, whether it be peacekeeping, banking, international travel security, UN support, etc, Canadians whom I interact with, consider Swiss to be Alpine cousins.

Come visit Canada...

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Wonderdog

Merci, c'est passionnant. Puis-je vous demander à quoi ressemblait votre travail ?

Vielen Dank, das ist spannend. Darf ich fragen, wie Ihre Arbeit ausgesehen hat?

forzanopaolo@yahoo.it
forzanopaolo@yahoo.it
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.

pays démocratique doté d'une politique transparente qui parle avec les citoyens. Une politique au service du citoyen, et non une démocratie théorique qui, dans la pratique, supprime les aspirations légitimes du citoyen. Démocratie, ordre, respect de la nature. C'est ainsi que je le vois en dehors de la Suisse. Le seul point critique est le système bancaire, qui se comporte souvent comme un paradis fiscal pour ceux qui veulent échapper au fisc ou créer des fonds noirs chez eux.

paese democratico con una politica trasparente che colloquia col cittadino. Una politica al servizio del cittadino, e non una democrazia teorica che in pratica sopprime le giuste aspirazioni del cittadino. Democrazia, ordine, rispetto della natura. Da fuori la Svizzera la vedo così. L'unico punto critico è il sistema bancario con spesso un comportamento da paradiso fiscale per chi a casa sua vuole eludere il fisco o creare fondi neri.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@forzanopaolo@yahoo.it

Merci pour votre contribution ! La Suisse a adopté une stratégie de monnaie blanche ; les banques devraient vérifier auprès de leurs clients étrangers si l'argent a été imposé. Etes-vous au courant de ce changement ?

Danke für Ihren Beitrag! Die Schweiz hat sich ja eine Weissgeldstrategie gegeben, die Banken sollen bei ausländischen Kunden prüfen. ob das Geld versteuert wurde. Ist diese Änderung bei Ihnen bekannt?

Contenu externe
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.

Les débats les plus récents

Les dernières occasions de débattre de sujets clés avec des lectrices et lecteurs du monde entier.

Toutes les deux semaines

Notre politique de confidentialité SSR fournit des informations supplémentaires sur le traitement des données.

Tous les bulletins

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision