Avez-vous déjà entendu quelque chose d’«étrange» à propos de la Suisse qui vous a intrigué?
Saviez-vous qu’en Suisse, il est illégal de posséder un seul cochon d’Inde? Avez-vous déjà entendu parler du hornuss? L’histoire du diplomate suisse qui a trouvé par hasard la momie de son arrière-grand-père en Égypte est-elle véridique?
swissinfo.ch publie chaque samedi un article sur des sujets curieux concernant la Suisse.
Une anecdote liée à la Suisse a-t-elle suscité votre intérêt? Alors n’hésitez pas à nous en faire part et nous pourrons peut-être l’approfondir dans un article.
Nous attendons vos commentaires avec impatience!
La vie des habitants des Hautes-Alpes est une source inépuisable d'informations à l'étranger. Dans le documentaire de la BBC, parmi les Tibétains, les Incas des Andes, etc., on montre des sauveteurs suisses en montagne !
How people live in the high Alps is an endless source of news abroad. In the BBC documentary, among Tibetans, Incas of the Andes etc they shown Swiss mountain rescue!
Les gens à l'étranger ont généralement les idées les plus folles sur le fait que les Suisses ont des armes à la maison et des bunkers dans les caves. Il serait bon que SRF rende publics ces faits - pas pour moi, mais pour de nombreux étrangers qui trouveraient cela intéressant.
People abroad usually have wildest ideas about Swiss having guns at home and about bunkers in cellars. It would be good that SRF publicized the facts - not for me, but mant foreigners would find it interesting.
J'ai quitté la Suisse il y a 30 ans et mon mari est un Américain du Texas. Je suis née à Lugano, dans le Tessin, mais mon pays d'origine me manque toujours. La Suisse a des règles étranges, mais je la respecte toujours.
I left Switzerland 30 years ago and my husband is American from Texas I was born in Lugano Ticino but I still miss my original country Switzerland has strange rules but I still respect it
Je souhaite obtenir des informations préalables sur les festivals typiquement suisses qui se déroulent en Suisse..... Pas seulement des photos d'événements passés.
Exemple : la Fête de l'Escalade dont vous avez parlé hier, comment puis-je savoir quand elle a lieu ? Existe-t-il un calendrier des fêtes typiquement suisses ?
Desiderei avere in anticipo informazioni su festival tipicamente svizzeri che avranno luogo in Svizzera..... Non solo le foto degli eventi passati.
Esempio: la Fête de l'Escalade di cui avete discusso ieri, come faccio a sapere quando avviene? Esiste un calendario di questo tipo di feste tipicamente svizzere?
Bonjour,
il existe de nombreux sites qui répertorient les différentes fêtes plus traditionnelles. En voici deux :
Le site de Suisse Tourisme répertorie les 15 plus grandes manifestations : https://www.myswitzerland.com/it-ch/scoprire-la-svizzera/estate-autunno/listicles/principali-eventi-tradizionali/
Sur le site de l'administration fédérale, une section est entièrement consacrée aux fêtes et traditions, séparées par saison : https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/it/home/gesellschaft/traditionen.html
Buongiorno,
ci sono molti siti che elencano i vari festival più tradizionali. Eccone due:
Sulla pagina web di Svizzera Turismo sono elencate le 15 più grandi manifestazioni: https://www.myswitzerland.com/it-ch/scoprire-la-svizzera/estate-autunno/listicles/principali-eventi-tradizionali/
Sul sito dell'amministrazione federale, una sezione è interamente dedicata alle feste e alle tradizioni, separate a seconda della stagione: https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/it/home/gesellschaft/traditionen.html
J'ai une longue expérience des voyages en Suisse - dans toute la Suisse. Nous avons été propriétaires d'un appartement près de Genève pendant 20 ans, jusqu'en 2020. J'ai 85 ans. Mon nom de naissance est Beeler, un nom courant en Suisse centrale. En ce qui concerne l'article sur les armoiries, j'ai découvert qu'à Schwyz, il existe des armoiries pour les familles qui sont placées sur les murs des églises, indiquant l'appartenance à la famille. Il y en avait un pour la famille dont je crois descendre. Ces armoiries sont souvent très belles et délicates, et n'ont rien à voir avec la guerre et les conflits. Le nôtre portait des fleurs - du muguet. Cela ferait une histoire intéressante. Je n'ai jamais pu faire de recherches suffisantes. Les "armoiries" ne sont peut-être pas le nom exact - "waffen" ?
I have a lifetime of experience travelling in Switzerland - all over. We owned an apartment near Geneva for 20 years, ending in 2020. I am 85. My birth name is Beeler, common in central Switzerland. In regard to the article on Coats of Arms, I found that in Schwyz there are coats of arms for families which are placed on the walls of churches, signifying the families' membership. There was one for the family I believe I am descended from. These are often very beautiful and delicate, not at all related to war and conflict. Ours had flowers - lily of the valley. This would make an interesting story. I was never able to research it sufficiently. "Coats of arms" may not be the proper name - "waffen"?
Est-il vrai que la Suisse a l'un des taux de suicide les plus élevés en raison de la dépression ?
Es verdad que Suiza tiene uno de los más altos índices de suicidios, por depresión?
Parlons de la pénurie de logements. Tant que les prestataires de services, tels que les psychiatres, les psychologues, les acupuncteurs, les esthéticiennes, les ongleries, etc., qui sont tous des UGC, seront autorisés à louer des appartements de 3 pièces ou plus dans des immeubles conçus et destinés à accueillir des familles, au lieu d'être relégués dans des zones réservées au commerce, notre pénurie de logements ne sera pas surprenante. Un psychiatre qui facture 240 euros de l'heure à Frank loue un appartement qui lui sert de bureau pour moins de 2000 euros par mois, ce qui lui enlève un autre quartier d'habitation dans un endroit central de la ville. J'ai vu cela à Thoune, à Spiez et à Coire. Je suis certain qu'il existe des milliers de situations similaires dans toute la Suisse. C'est une erreur. Les entreprises produisent des revenus et une augmentation du coût des loyers, s'il y en a une, peut être absorbée beaucoup plus facilement qu'une famille. Ces entreprises contribuent fortement à la pénurie de logements. Pourtant, personne n'en parle en Suisse. Il ne faut pas faire de vagues (l'excuse habituelle).
Talking about housing shortage. As long as service providers, such as Psychiaters, Psychologists, Acupuncturist,, cosmeticians, nail studios etc, all of them KMU's, are permitted to rent 3 and more room apartments in buildings designed and designated to house families, instead of being relegated to commerce designated areas, our housing shortage is no surprise. A psychiatrist who charges Frank 240.00 per hour, rents an apartment to use as his office for less than 2000.00 Franks a month, taking away another living quarter in a central location of the city. I have seen this in Thun, in Spiez and in Chur. I am certain there are thousands of similar situations all over Switzerland. This is wrong. The companies produce income and a raise in rent costs, if there is one, can much easier be absorbed than a family. These business are contributing heavily to the housing shortage. However, no one talks about it in Switzerland. Let's not rock the boat (the usual excuse).
Que la Suisse est une très belle ville avec de beaux paysages feuille un jour je pourrais aller la visiter salutations bénédictions
Que suiza es una ciudad muy hermosa con paisajes bellos hoja un día pudiera ir a visitar saludos bendiciones
Quelque chose de particulier à propos des Suisses ? Hmm... Oui.
La cupidité ?
Les Suisses sont peut-être le peuple le plus cupide qui soit et, pour eux, toute source de revenus qui se retrouve dans leurs poches est bonne à prendre. Comme les dents en or des juifs massacrés pendant la Seconde Guerre mondiale ou l'or russe. En même temps, les Suisses affirment qu'ils sont "neutres", mais le sont-ils vraiment ? Il semble que la neutralité suisse ne soit rien d'autre qu'un faux récit dès lors que leur "neutralité" est tentée par le bon vieil or de sang, les diamants et l'argent. La neutralité suisse n'est rien d'autre qu'un mince déguisement pour continuer à injecter en Suisse de l'argent provenant de toutes les dictatures du monde. Les institutions et les politiciens suisses font sans vergogne les courses de leurs partenaires commerciaux dictateurs en mettant en place des restrictions pour leur plaire.
Par exemple, la Suisse a révoqué la licence de la plus grande société polonaise de commerce d'armes, punissant ainsi la Pologne pour avoir importé 645 000 cartouches de petit calibre en Ukraine. Cette décision intervient alors que la Suisse maintient son interdiction de vendre des armes à l'Ukraine
Dans le même temps, la Suisse se classe au premier rang en Europe pour le nombre de composants trouvés dans les armes russes. Notamment, des pièces suisses sont encore utilisées dans la production des missiles russes Kinzhal.
Magnifique.
Et l'or russe afflue dans les banques suisses via les pays du -stan, ce qui permet à la Russie de poursuivre son génocide en Ukraine.
Charmant.
Anything peculiar about the Swiss..? Hmm.. Yes.
Greed?
The Swiss might just be the greediest people alive and for the Swiss, any source of income that flows into Swiss pockets is fine. Like Jewish gold teeth from mass slaughtered Jews during WW2 or Russian gold. At the same time, the Swiss maintain they’re ”neutral” but are they? It seems Swiss neutrality is nothing but a false narrative as soon as their ”neutrality” is tempted with good old blood gold, diamonds and money. Swiss neutrality is nothing but a thin disguise to continue pumping in money into Switzerland from all the worlds dictatorships and Swiss institutions and politicians unashamedly run the errands of their dictator business partners by setting up restrictions to please them.
For instance, Switzerland has revoked the license of Poland's largest arms trading company, punishing Poland for importing 645,000 small-caliber rounds into Ukraine. This decision comes as Switzerland maintains its ban on selling arms to Ukraine
At the same time, Switzerland ranks first in Europe for the number of components found in Russian weapons. Notably, Swiss parts are still used in the production of Russia's Kinzhal missiles.
Beautiful.
And Russian gold is flowing into Swiss banks via -stan countries, which enables Russians to continue its genocide in Ukraine.
Lovely.
J'ai constaté qu'en SUISSE, de nombreuses entreprises de construction ne respectent pas l'État, elles créent leurs propres moyens de ne pas payer les salaires, les contributions fiscales obligatoires, elles poussent leurs employés à s'endetter en général, elles créent le désespoir, elles détériorent leur vie et celle de leur famille. Je me rends compte qu'il devrait y avoir plus de contrôle dans les bureaux des entreprises.
Il y a beaucoup d'entreprises qui manipulent les employés, créant une peur parmi les travailleurs de perdre leur emploi.
Il devrait y avoir un service juridique gratuit à GEMEINDER pour guider et soutenir les travailleurs qui ont été lésés par leurs employeurs.
Tenho verificado que existe na SUIÇA muitas empresas de construção civil que não respeitam o estado, criam formas proprias para não pagar os ordenados, contribuição obrigatória dos impostos, empurrando os seus empregados para dividas no geral, criando desespero, agravando as suas vidas e das familias. constatando que deveria existir mais control nos escritórios das empresas.
Há muitas empresas a manipular os empregados, criando um medo de entre os trabalhadores de perderem o emprego.
deveria existir um departamento Jurídico gratuito nas GEMEINDER para orientar e apoiar trabalhadores lesados pelos seus patronatos.
J'ai appris qu'une église en Suisse avait créé un Jésus IA ? Est-ce une blague ou est-ce vrai ?
I learned that a church in Switzerland has created an AI Jesus? Is this a joke or is it true?
Bonjour,
c'est vrai, même s'il n'a pas été créé par une église, mais par le laboratoire de recherche sur les réalités immersives et la Sankt Lukas Gesellschaft, avec le soutien de l'université des arts appliqués et des sciences et de la faculté de théologie de Lucerne.
Il s'agissait d'une installation artistique active dans la Peterskapelle de Lucerne pendant quelques mois. Elle n'est plus en activité aujourd'hui.
Nous en avons parlé dans cet article : https://www.swissinfo.ch/ita/vivere-in-svizzera/lintelligenza-artificiale-anima-un-ges%C3%B9-inedito-a-lucerna/87340336
Nos collègues du RSI ont également interviewé l'un des informaticiens de l'équipe qui a développé l'IA Jésus et retranscrit une conversation qu'ils ont eue avec cette intelligence artificielle. https://www.rsi.ch/cultura/filosofia-e-religione/Abbiamo-parlato-con-il-Ges%C3%B9-virtuale--2425590.html
Buongiorno,
è vero, anche se non è stato creato da una chiesa ma dal laboratorio Immersive Realities Research Lab e dalla Sankt Lukas Gesellschaft con l’apporto dell’Università di Arti e Scienze Applicate e la Facoltà di Teologia di Lucerna.
Si trattava di un'installazione artistica attiva nella Peterskapelle di Lucerna per qualche mese. Ora non è più in funzione.
Ne abbiamo parlato in questo articolo: https://www.swissinfo.ch/ita/vivere-in-svizzera/lintelligenza-artificiale-anima-un-ges%C3%B9-inedito-a-lucerna/87340336
I nostri colleghi di RSI hanno inoltre intervistato uno degli informatici del team che ha sviluppato l'AI Jesus e hanno trascritto una conversazione avuta con questa intelligenza artificiale. https://www.rsi.ch/cultura/filosofia-e-religione/Abbiamo-parlato-con-il-Ges%C3%B9-virtuale--2425590.html
J’ai lu que la fédération Suisse a retenue les fonds destinés à l’UNRWA. Je me demande si cette action n’est pas contradictoire avec notre neutralité. En plus si l’on puni les Jordaniens qu’en est-il d’Israel, ne devrait-on pas prendre une action contre elle également?
Un psychologue m'a dit un jour qu'il y avait un taux extrêmement élevé de troubles alimentaires comme l'anorexie en Suisse parce que beaucoup de Suisses méprisent les personnes qui sont même légèrement en surpoids ou qui ne sont pas minces. Il a ajouté que cela avait engendré une peur de prendre du poids et que cette peur avait poussé de nombreuses personnes à développer l'anorexie. Il m'a dit qu'un grand nombre de ses patients sont là à cause de troubles de l'alimentation. Il m'a également dit qu'un pourcentage anormalement élevé de Suisses prenaient des antidépresseurs.
A psychologist here once told me that there is an extremely high rate of eating disorders like anorexia here in Switzerland because so many Swiss people look down on anyone for being even slightly overweight or not thin. He said this has generated a fear of gaining weight and that fear has caused a lot of people to develop anorexia. He said a large number of his patients are there because of eating disorders. He also told me that an unusually high percentage of Swiss people are on antidepressants.
J'ai lu qu'il était très difficile d'émigrer en Suisse ou dans n'importe quelle ville de ce pays, surtout si l'on vient d'Amérique. Il y a beaucoup d'exigences et la vérité est que le processus est un peu discriminatoire.
He leído que es muy difícil poder emigrar a Suiza o a alguna de las ciudades de este país, sobre todo si vienes de América. Son muchos requisitos y la verdad es un poco discriminante el proceso.
Pendant les votations américaines, Trump accusait les habitants d'une région de manger du chat, beaucoup ont ri, mais quelqu'un m'a raconté qu'on rirait beaucoup moins en apprenant qu'en Suisse, la consommation de viande de chien et chat est légalement autorisée, à « usage privé ! J'ai vérifié et c'est la triste vérité. Il n'y a eu quelques pétitions pour mettre fin à ces pratiques barbares, la dernière en 2014, mais l'association se heurte toujours au Conseil national et au Conseil des Etats. Ces derniers ont déjà considéré par le passé qu'il n'était pas dans les attributions de l'Etat de légiférer sur les habitudes alimentaires des citoyens. On utilise la viande de chien pour faire des saucisses ou de la graisse contre les rhumatismes quant au chat, il est cuisiné comme du lapin pendant la période de Noël, en particulier dans les cantons de Berne, de Lucerne et du Jura !!! ( vous pourrez vérifier dans le journal "santé vet " ou la TDG. On se sent particulièrement honteux de savoir que notre Confédération estime que manger de la viande de chien ou de chat relève du choix personnel.
Pensez-vous qu'il est acceptable de manger un porc ou une vache, mais pas un chat ou un chien ? Pourquoi ?
Do you think it's fine to eat a pig or a cow but not ok to eat a cat or dog? Why?
Oui, au XXIe siècle, de nombreuses femmes sont licenciées lorsqu'elles tombent enceintes, moi y compris. Le jardin d'enfants est un nom imaginaire et si vous en obtenez un, vous le payez comme un appartement supplémentaire (en plusieurs milliers de francs). Ce n'est pas du tout un pays accueillant pour les enfants et les femmes.
Le système de santé arnaque l'assurance maladie et à cause de cela, nous, les gens, payons trop cher... Ensuite, tout est trop cher, surtout la viande, etc. etc.
Beaucoup de choses choquantes.
Yes, in the 21st century many women get fired when they get pregnant, myself included. Kindergarten is an imaginary noun and if you get one, you pay for it as an additional apartment (in several thousand francs). Not welcoming country for the kids and women, at all.
The health system are scamming the health insurance and because it we, the people are paying it too high... Then everything is too expensive especially meat etc. etc.
A lot of shocking things.
Bonjour bonjour, en Suisse il y a aussi les syndicats et le licenciement pour être enceinte peut-être parce qu'elle n'a pas fait appel 😉.....
Olá bom dia, n'a Suíça também tem syndicatos e despedida por estar grávida talvez porque não fez recurso 😉....
Je suis surpris par les taxis en Suisse - ils sont vraiment chers, surtout dans les régions montagneuses. Mais ce qui est surprenant, c'est que le service est tout simplement excellent malgré tout. Les chauffeurs sont toujours polis, les voitures sont propres et en général, on a l'impression d'en avoir pour son argent avec un service de première classe.
Ich bin von den Taxis in der Schweiz überrascht - sie sind wirklich teuer, vor allem in den Bergregionen. Aber das Erstaunliche daran ist, dass der Service trotzdem einfach hervorragend ist. Die Fahrer sind immer höflich, die Autos sind sauber und im Allgemeinen hat man das Gefühl, dass man für sein Geld einen erstklassigen Service bekommt.
J'ai aussi fait ce constat, mais au moins on n'a pas peur de prendre le taxi. Au Luxembourg c'est plus cher, les chauffeurs font des détours, même si on leur indique une direction. Je suis une femme et les deux dernières fois que j'ai dû prendre un taxi depuis l'aéroport ça a été infernal.
Je suis d'accord : les taxis au Luxembourg ne sont pas pour les âmes sensibles ! Dans d'autres pays, on y arrive facilement et pour pas cher, mais ici, on se sent pris au piège.
Ich stimme zu: Taxis in Luxemburg sind nichts für schwache Nerven! In anderen Ländern kommt man leicht und billig hin, aber hier fühlt man sich gefangen.
Si vous cherchez en ligne une description du Suisse typique, vous constaterez qu'il s'agit d'une personne réservée qui n'aime pas les bruits forts, par exemple dans les transports publics. Puis vous prenez le tram. 95 % sont calmes, mais 5 % sont bruyants - ils parlent fort sur leur téléphone, discutent bruyamment ensemble, sont souvent assis à l'écart, pas l'un à côté de l'autre, les enfants jouent fort, sans contrôle parental. Pourtant, personne ne dit rien. Ce comportement irrespectueux est accepté (pas par moi). En revanche, si un étranger traverse la route alors que le bonhomme rouge lui dit non, les Suisses plus âgés réagissent très bruyamment.
If you search online for a description of the typical Swiss, you find they are reserved people with a dislike for loud noise on e.g. public transport. Then you take the tram. 95% are quiet, but 5% are noisy - talking loudly on their phones, chatting loudly together, often sat apart, not next to each other, children playing loudly, without parental control. Yet, no one says anything. This disrespectful behaviour is accepted (not by me). But, if a foreigner crosses the road when the red man says no, the older Swiss react very loudly to that.
Hier soir, au pub, un Australien m'a dit que des kangourous vivaient à l'état sauvage en Suisse. Lorsque je ne l'ai pas cru et que j'ai utilisé le moteur de recherche Duckduckgo pour prouver le contraire, il m'a dit qu'un homme très fiable de Berlin le lui avait dit !
Gestern Abend erzaehlte mir ein Australier im Pub,es gaebe in der Schweiz auch freilebende Kanguruhs. Als ich ihm das nicht glaubte und mit der Suchmaschine Duckduckgo das Gegenteil bewies, erklaerte er mir das haette ihm ein sehr vertrauenswuerdiger Mann in Berlin erzaehlt!
C'est vrai que je montre les kangourous ici en Suisse. où ? réponse = dans le zoo.
Its true i show the Kangaroos here in switzerland. where ? answer =in the zoo
Joignez-vous à la discussion