A quel point le plastique à usage unique est-il un problème?
L’interdiction de plastiques à usage unique utilisés dans la vie quotidienne est entrée en vigueur dans l’Union européenne en juillet 2021. Cela signifie que les 27 États membres doivent retirer ces articles du marché européen. La liste comprend les couverts, les assiettes, les pailles et les touillettes en plastique à usage unique, ainsi que les tiges de ballon ou les cotons-tiges.
La loi ne s’applique pas à la Suisse, qui n’est pas membre de l’UE, mais devrait-elle adopter une interdiction similaire? En tant que consommateur ou consommatrice, dans quelle mesure est-il facile (ou difficile) pour vous d’éviter les produits en plastique à usage unique comme les gobelets ou les pailles?
Des enquêtes menées dans divers pays occidentaux ont montré que la jeune génération est prête à payer plus cher pour des emballages durables.
Je travaille à la conversion des déchets plastiques en matières premières durables pour produire du nouveau plastique recyclable (sans avoir recours aux combustibles fossiles). Les grandes marques et les entreprises d'emballage reconnaissent que le plastique recyclé est plus cher que le plastique produit à partir de combustibles fossiles, et l'on sait que les consommateurs exigent un changement par rapport aux emballages plastiques actuels.
Il y a heureusement des progrès graduels et de la lumière dans le tunnel, mais la route sera longue jusqu'à ce que le problème soit maîtrisé à l'échelle mondiale...
Surveys in various Western countries have shown that the younger generation is willing to pay more for sustainable packaging.
I am involved with converting plastic waste to sustainable feedstock to produce new recyclable plastic (without the need for fossil fuel). It is acknowledged by the big brands and packaging companies that recycled plastic is more expensive that fossil produced plastic, and it is known that consumers are demanding change from current plastic packaging.
There is fortunately gradual progress and light in the tunnel, but it will be a long road until this is mastered globally...
Le gros problème, ce sont les salades de Migros et (surtout) de Coop. Il y a tellement de couches de plastique. Une boîte en plastique pleine de bacon, à l'intérieur d'une boîte en plastique de laitue avec un œuf et ensuite un sac en plastique de sauce à salade.
Nous faire payer un supplément pour la sauce à salade et la fourchette est tout simplement ennuyeux, mais faire quelque chose pour le reste ne semble pas être pris en compte.
Pourquoi ne puis-je pas acheter une salade sans sac en plastique ?
Pourquoi tant de déjeuners "sains" sont-ils recouverts de trois couches de plastique à usage unique, mais sans fourchette ?
The big problem is salads in Migros and (especially) co-op. They have so many layers of plastic. A plastic ox full of bacon, inside a plastic box of lettuce with an egg and then a plastic bag of salad dressing.
Charging us extra for the salad dressing and fork is just annoying but doing something about the rest seems to not be considered.
Why can't I buy a lettuce without a plastic bag?
Why are so many "healthy" lunches three layers deep in single use plastic but without a fork?
Le nombre de récipients alimentaires en plastique portant la marque PET est plus élevé qu'auparavant, ils peuvent être mis dans les récipients PET. Je ne sais pas si le matériau a changé ou juste la marque...
More of the plastic food containers have the PET mark than before, they can be put in the PET containers. I don't know if the material has changed or just the mark...
Bonjour WALRUS - merci de nous avoir écrit. Il est vrai que de nombreux emballages portent le symbole du PET, mais le recycleur local "PET Recycling Switzerland" n'accepte que les bouteilles de boisson. Le système n'est pas en mesure de recycler d'autres articles ; les consommateurs sont priés de les jeter à l'incinération.
De nombreux articles en plastique dans le monde portent un symbole de recyclage, mais en réalité, très peu d'installations sont en mesure de les recycler.
C'est pourquoi il est si important d'éviter les déchets plastiques lorsque vous le pouvez. Par exemple, hier, le commis d'une boulangerie s'apprêtait à mettre mon en-cas à emporter dans une boîte en plastique, mais j'ai rapidement demandé une assiette en papier à la place. C'était bien meilleur !
Hi WALRUS - thanks for writing. It’s true that lots of packaging has the PET symbol, but local recycler “PET Recycling Switzerland” only accepts beverage bottles. The system isn’t able to recycle other items; consumers are instructed to throw those away for incineration.
Many plastic items around the world have a recycling symbol on them, but the reality is that very few facilities can actually recycle them.
This is why it’s so important to avoid plastic waste when you can. For example, yesterday a bakery clerk was about to put my to-go snack in a plastic box, but I quickly asked for a paper plate instead. It tasted much better that way!
Si ces objets à usage unique sont remplacés par d'autres objets d'un matériau différent mais toujours à usage unique (par exemple des pailles en bambou ou en carton, des couverts en bois, des assiettes en carton), l'effet peut être vain, ou alors il faut encore plus d'énergie et plus de gaz à effet de serre pour leur production.
Les solutions de remplacement (souvent biodégradables), qui peuvent sembler séduisantes à première vue, se révèlent plus gourmandes en énergie et en gaz à effet de serre. Les pailles en carton en sont un bon exemple. Non seulement leur production nécessite plus d'énergie, mais elles sont également de bien moindre qualité que leur équivalent en plastique. Bien entendu, les objets biodégradables à usage unique sont moins toxiques et ne présentent aucun danger pour l'environnement s'ils sont jetés dans la nature. Et si je ne me trompe pas, c'est la principale motivation derrière l'interdiction des plastiques à usage unique dans l'UE. Parce que sinon, en termes d'énergie et de gaz à effet de serre, une analyse beaucoup plus détaillée basée sur des faits scientifiques est nécessaire plutôt que des opinions émotionnelles et idéologiques.
If these single-use objects are replaced by other objects of different material which are still single-use (e.g. bamboo or cardboard straws, wooden cuttlery, cardboard plates) the effect might be in vain or even more energy is needed and more green house gases are emitted for the production.
Alternatives (often biodegradable) which might seem apealing at first sight, turn out to be more energy and green house gas intensive. A good example are cardboard straws. They do not only require more energy for production but they are also of much lower quality than their plastic equivalent. Of course biodegradable single-use objects are less poisonous and pose no harm to the environment if littered. And if I am not wrong, this was the main motivation behind the ban of single-use plastics in the EU. Because otherwise, in terms of energy and green house gases a much more detailed analysis based on scientific facts is needed rather than emotional and ideological opinions.
Les produits de remplacement à base de plantes absorbent le CO2 lors de la production et l'émettent.
Plant based replacements absorb CO2 in production as well as emitting it.
OUI ! Bien sûr qu'il faut l'interdire. Il n'y a aucune raison de ne pas le faire. Il n'y a pas d'inconvénients, que des avantages. Et la Suisse devrait être en avance sur ces questions, au lieu de traîner les pieds derrière.
YES! Of course it should be banned. There is no reason not to. No downsides, only upsides. And Switzerland should be ahead on these matters, not dragging its feet behind.
J'ai 82 ans et je me souviens encore très bien de l'époque de ma jeunesse où nous étions SANS plastique. Je ne me souviens pas si c'est en Allemagne ou en Suisse, mais il fut un temps où les bouteilles en plastique et autres pouvaient être retournées, le fabricant devait les accepter pour le recyclage. Comme d'habitude, beaucoup d'air chaud et à la fin de la journée ... même, vieux, même - rien ne change.
I am 82 yrs old and still remember clearly my youth days when we did WITHOUT plastics. I don't recall if it is Germany or Switzerland but - there was the time when plastic bottles and such could be returned, the manufacturer had to accept them for recycling. As usual, a lot of hot air and at the end of the day...same, old same - nothing changes.
Je vis dans un pays de l'UE et le plastique est partout ; je viens de voir chez Aldi des biscuits emballés dans du plastique, qui sont en plus dans une barquette en plastique et remis dans le rayon ; je vais chez un agriculteur bio. L'emballage est aussi un plastique à usage unique. Et tous les autres objets inutiles, vêtements en acrylique, etc..... Avons-nous un problème de plastique ? Honnêtement ? Non, nous avons un problème de stupidité conceptuelle. Je me souviens encore vaguement du mouvement "La jute plutôt que le plastique" .... Depuis combien de temps ? 40 ans ?
Ich wohne in einem EU-Land und Plastik ist ueberall; gerade bei Aldi den in Plastik eingepackten Zuchetti, der dazu noch in einer Plastikschale liegt, wieder zurueck gelegt ins Regal; geh zum Biobauern. Verpackung ist ja auch Single-use Plastik. Und all die anderen unnoetigen Gegenstande, Acrylkleidung etc..... Haben wir ein Plastikproblem? Ehrlich? Nein, wir haben ein Begriffsstutzigkeit-Problem. Ich kann mich noch vage an die "Jutte statt Plastik" -Bewegung erinnern .... wie lange ist das her? 40 Jahre?
Les plastiques à usage unique devraient absolument être abolis et la situation en Suisse est lamentable. Semaine après semaine, notre famille se débarrasse d'un sac poubelle de 35 litres de plastiques jetables provenant d'articles que nous achetons chez Coop - et nous nous considérons comme des acheteurs conscients, choisissant des produits qui ne contiennent pas de plastique lorsque c'est possible. Pourtant, au cours de la dernière décennie, il n'y a eu pratiquement aucun progrès en la matière.
S'il vous plaît, s'il vous plaît, la Suisse. Nous sommes dans la meilleure position mondiale pour apporter un changement positif. Si ce n'est pas ici, alors où ? Si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Single use plastics should absolutely be abolished and the situation in Switzerland is dismal. Week on week our family is disposing a 35l garbage bag of disposable plastics from items that we purchase at Coop - and we conducer ourselves conscious shoppers, choosing products that do not contain plastics whenever possible. Yet, over the last decade there has been virtually no progress on the matter.
Please, please, Switzerland. We are in the best global position to make a positive change. If not here, then where?? If not now, then when??
Au Mexique, le dilemme de l'utilisation et de l'élimination appropriées du plastique, qu'il soit à usage unique ou recyclable, vient en dernier lieu pour la majorité de la population. Avec des taux de pauvreté supérieurs à 50 % de la population et un manque général de connaissances sur les dommages causés par la pollution plastique, la majorité de la population est préoccupée par la satisfaction des besoins fondamentaux. Je n'ai pas connaissance d'organisations ou d'associations régionales ou locales qui encouragent l'utilisation correcte des plastiques. Les gouvernements et les législateurs ne prennent pas de mesures sérieuses pour s'attaquer à ce problème et ne mènent pas de campagnes de sensibilisation sur les dommages causés à l'environnement et, par conséquent, à la population.
Comme le Mexique, j'imagine, la plupart des pays du tiers monde. Et malheureusement, comme le mentionne un autre contributeur, tant que l'Inde, la Chine, les États africains et l'Amérique ne s'attaqueront pas sérieusement et efficacement au problème de la pollution par les déchets plastiques, les pays les plus avancés pourront se réglementer à l'extrême et atteindre les objectifs écologiques convenus, mais l'impact ne sera pas visible au niveau mondial.
En México el dilema del uso y disposición adecuada del plástico, de uso único o reciclable, pasa a ultimo termino para la mayoría de la población. Con índices de pobreza por encima del 50% de los habitantes y un desconocimiento generalizado acerca del daño que causa la contaminación por utilización de plástico, la mayoría se ocupa de resolver necesidades básicas. Desconozco que existan organizaciones o asociaciones regionales o locales que promuevan el uso correcto de los plásticos. Los gobernantes y legisladores no toman medidas serias que aborden el tema y tampoco promueven campañas de sensibilización acerca del daño que es causado al medio ambiente y consecuentemente a la población.
Como México, me imagino, están la mayoría de los países de 3er mundo. Y tristemente, como menciona otro colaborador, mientras en India, China, estados de África y América no se trate con seriedad y efectividad el problema de la contaminación por deshecho de plástico, los países mas avanzados podrán autorregularse al extremo y lograr objetivos ecológicos pactados, pero no se verá el impacto a nivel global.
Je cite Greta Tunberg : "bla, bla, bla"... et cela continue jour après jour. De grands mots, de grandes promesses et à la fin : RIEN ! Et il en va de même pour tout ce qui pollue notre planète.
Quoting Greta Tunberg: 'blah, blah, blah'...and so it goes on day after day. Big words, big promises and at the end: NOTHING! And so it goes on with everything else that is polluting our planet.
C'est un problème énorme et, au lieu d'être un pays modèle en matière d'interdiction du plastique à usage unique, nous sommes à la traîne par rapport à de nombreux autres pays, dont certains sont même moins développés, mais qui ont néanmoins ouvert la voie dans ce domaine.
A huge problem and instead of being a role model country in banning single-use plastic, we lag behind many other countries, some of which are even less developed but that have nonetheless led the way with this.
Considérez le recyclage réel des plastiques, c'est-à-dire la combustion de combustibles fossiles et des niveaux d'énergie électrique élevés, comme il est paradoxal que dans l'effort de recyclage nous produisions une empreinte carbone de plus en plus importante.
Consider the actual recycling of plastics ie burning fossil fuels and high energy electricity levels how paradoxical in the effort to recycle we are producing ever more increasing carbon footprint .
L'usage unique doit cesser et être complètement retiré de la circulation. Je suis d'avis que le recyclage de tout produit en plastique doit cesser. Le plastique doit être retiré de la chaîne. Dans ce pays, nous avons cette possibilité grâce à l'utilisation des Verbrennungsanlagen. Les émissions de ces appareils sont strictement contrôlées et surveillées et, dans le cas d'une augmentation des déchets plastiques, l'élimination pourrait être modifiée pour réduire toute augmentation des gaz pendant le processus.
Le plastique doit être complètement éliminé à sa source et à sa fin. Au final, le plastique sera réduit à un niveau tolérable et exploitable. Les entreprises qui dépendent de l'utilisation du plastique pour leurs emballages doivent trouver des solutions alternatives grâce à de nouveaux matériaux 100% biodégradables.
Le temps presse et des mesures drastiques doivent être prises si nous voulons éliminer les monticules de plastique qui s'accumulent dans presque tous les pays de la planète.
Le temps est venu
Single use must stop and be removed from circulation completely. I have formed the opinion that recycling any plastic product must end. Plastic must be removed from the chain. In this country we have that possibility through the use of the Verbrennungsanlagen. The emissions from these devices are strictly controlled and monitored and in the case of increased plastic waste disposal could be modified to lessen any increased gasses during the process.
Plastic must be completely eliminated at it's source and at it's end. Eventually plastic will be minimised to a tolerable workable level. Companies who depend on it's use in packaging must find alternate solutions available through newly discovered materials which are 100% biodegradable.
Our time is running out and drastic measures must be implemented if we are ever going to eliminate the mounds of plastic building up in virtually every country on the planet.
The time is now
Même si je suis d'accord avec vous, le plastique ne disparaîtra pas ; en fait, il est en augmentation. Je développe des usines qui traitent les déchets plastiques en créant une matière première pour fabriquer des plastiques recyclables (sans avoir recours aux combustibles fossiles). Certes, ce n'est pas la solution miracle, mais c'est au moins un petit pas dans la bonne direction...
As much as I agree with you, plastic will not go away; in fact it is on the increase. I develop plants that process plastic waste creating a feedstock to make recyclable plastics (without the need of fossil fuel). Admittedly this is not the silver bullet, but it is at least a small step in the right direction...
Bien sûr. Le plastique à usage unique est en fait une infraction pénale et devrait être traité comme tel.
Je passe mon temps sur la plage de Lombok. En lisant des articles sur d'autres endroits où le problème du plastique n'est pas (encore ?) aussi grave, je constate que même un seul gobelet en plastique m'agace beaucoup.
Laissez-moi me baigner en paix, s'il vous plaît.
Of course. Single-use-plastic is actually a criminal offense and should be treated as such.
I spend my time on the beach in Lombok. Reading about other places our plastic problem is not (yet?) so huge, however, even a single plastic cup annoys me greatly.
Let me swim in peace, please.
Les plastiques à usage unique devraient être interdits et les pays qui les utilisent devraient être condamnés à des amendes ou à des taxes. Je suis en permanence exaspérée par certains activistes climatiques bien connus, l'un d'eux citant comment les vieux avaient ruiné ses espoirs et ses rêves.Mes grands-parents ne possédaient pas de réfrigérateur, mais en Ecosse, il faisait suffisamment froid pour garder les articles au froid sans réfrigérateur, et tout a été recyclé, et ils n'ont jamais eu accès à des sacs en plastique ou autres. Pour les jeunes, vous ne pouvez pas faire face à nos expériences ou à celles de nos parents et grands-parents pendant la Seconde Guerre mondiale et l'après-guerre, qui n'avaient pas de luxe instantané comme vous l'attendez ou l'avez !
Single used plastic should be banned and countries using them should be fined or taxed to the hilt.I am permanently infuriated by certain well publicised climate activists one quoting how the old had ruined her hopes and dreams .My Grandparents did not own a fridge mind you living in Scotland it was cold enough to keep items cold without a fridge recycled everything never had access to any plastic bags or the like .To the young you could not cope with our experiences or that of our Parents and Grandparents during the WW2 and post war era who had no instant luxuries such as you expect or have !
Il n'existe pas de produits de remplacement pour toutes les utilisations, comme en médecine. En outre, les produits de remplacement peuvent être moins respectueux de l'environnement. L'élimination et le recyclage doivent également faire l'objet d'une plus grande attention.
Des progrès ont été accomplis, mais il serait facile d'en faire plus. Ici, les fast-foods sont désormais conditionnés dans des conteneurs en carton et non plus en polystyrène.
There aren't replacements for all uses, such as in medicine. In addition, replacements may be more environmentally unfriendly. More attention needs to be paid to the disposal and recycling as well.
Progress has been made, but more could be easily done. Fast food is now in cardboard containers here instead of styropor.
La Suisse devrait arrêter de copier tout ce que fait l'UE. Premièrement, l'UE n'est pas un exemple pour la Suisse, deuxièmement, certaines de ces mesures sont extrêmement coûteuses et ne contribuent pas à aider la planète. Pas si l'Inde, la Chine, l'Afrique et les Amériques ne donnent pas un centime...
Switzerland should stop copying all the EU does. First the EU is no example for Switzerland, second some of these measures are extremely expensive and do not help to help the planet. Not if India, China, Africa and the Americas do not give a dime
La Chine a introduit une législation visant à interdire les plastiques à usage unique. De nombreux pays africains ont également interdit, par exemple, les sacs en plastique. L'Union européenne compte 450 millions d'habitants.
La Suisse, l'un des pays les plus riches, peut plus facilement supporter les coûts supplémentaires liés à l'utilisation de couverts et de vaisselle à base de plantes. Une attitude du type "vous d'abord" signifie que personne ne prendra de mesures.
China has introduced legislation to ban single use plastics. Many African countries have also banned e g. plastic bags. The EU has 450 million people.
As one of the richest countries, Switzerland can more easily afford any extra cost associated with plant based cutlery and dishes. An attitude of "you first" means nobody will take action.
Vous avez raison en ce qui concerne les pays que vous avez mentionnés ; cependant, comme le font les parents, il faut montrer l'exemple. Il y a 50 ans, nous mettions tous nos déchets dans une seule poubelle ou les jetions dans la vallée ; regardez où en sont aujourd'hui la Suisse et (la majeure partie de) l'UE...
You are correct about the countries you mentioned; however, like parents do, one needs to lead by example. 50 years ago we used to put all our waste in one dustbin or throw it in the valley; look where Switzerland and (most of) the EU are today...
Massive. Nous essayons de tout recycler mais même dans ce cas, nous avons des sacs poubelles pleins de plastique. Je pense que les consommateurs devraient avoir le choix entre acheter des produits en plastique et d'autres produits. J'aimerais revenir à l'époque où nous achetions notre fromage dans du papier et notre lait dans des bouteilles [en verre]. Si un produit est fabriqué dans un matériau biodégradable, il est plus cher. Cela devrait être l'inverse. Si un produit est en plastique à usage unique, faites-le payer plus cher et veillez à ce que les options écologiques soient plus largement disponibles. Au fil du temps, il suffira de mettre en place une interdiction totale des plastiques à usage unique pour que les industries trouvent rapidement de meilleures alternatives, car elles y seront obligées.
Massive. We try to recycle everything but even then, we have rubbish bags full of plastic. I think consumers should have a choice between purchasing products in plastic and something else. I would welcome back the old days when we bought our cheese in paper, and milk in [glass] bottles. If a product comes in biodegradable material, it's more expensive. It should be the other way around. If a product is in single use plastic, charge more for it and ensure that eco-friendly options are more widely available. Over time, an outright ban on single use plastics just needs to be put in place and the industries will work out fast better alternatives because they will have to.
L'emballage coûte quelques centimes, quel que soit le matériau, et n'influence pas le prix final.
The packaging costs a few cents, regardless of the material, and doesn't influence the end price.
Chacun a ses propres besoins, mais il y a encore une énorme demande du point de vue de la commodité, et du point de vue de la protection de l'environnement, il faut résister.
各有所需,从方便的角度来看还有大量的需求,从环保的角度来说,应该抵制
En fait, les produits en plastique jetables susmentionnés sont absents de ma maison depuis longtemps, et même lorsque je commandais des plats à emporter chez moi, je disais à quelqu'un que j'apporterais ma propre boîte à lunch pour prendre la nourriture, et que je transporterais ensuite un sac isotherme avec diverses boîtes à lunch en verre jusqu'au restaurant.
Ce sont souvent les propriétaires d'entreprises, et non les utilisateurs, qui fournissent les produits en plastique jetables : lorsque nous allons au supermarché pour faire nos courses, les sacs et les boîtes en plastique qui contiennent les produits sont-ils toujours fabriqués par les utilisateurs eux-mêmes ? Lorsque nous les jetons à la poubelle, ils prennent de la place et du poids, et en tant qu'utilisateur ordinaire, je dis que je suis réticent.
Je pense donc personnellement qu'il est préférable de les interdire.
上述一次性塑料制品其实已经很久没有出现在我家了,甚至我家连订外卖,都会跟人说好会自己带饭盒去取餐,然后提着保温袋装着各种玻璃饭盒去餐馆。
提供一次性塑料制品的往往是商家,不是用户:我们平时去超市买菜,那些装菜的塑料袋、塑料盒,难道还是用户自己生产的?回头扔垃圾箱时还占地方、占分量,作为普通用户我表示我很不愿意。
所以我个人认为,最好还是禁用吧。
"La contribution suivante a été automatiquement traduite de ZH.
Quelle est la langue de "ZH" ? Le chinois continental ?
"The following contribution has been automatically translated from ZH."
What language is "ZH"? Mainland Chinese?
ZH est le chinois mandarin, en pinyin il peut s'écrire Zhongwen, donc je suppose que SWI a commencé à utiliser ZH pour désigner cette langue, sinon il est plus courant de l'écrire CN ou CHN.
ZH is Mandarin Chinese, in Pinyin it can be written as Zhongwen, so I guess SWI started using ZH to mean this language, otherwise it's more commonly written as CN or CHN.
Chez nous, au Royaume-Uni, au cours des cinq dernières années environ, nous avons constaté que l'espace nécessaire à nos sacs de recyclage a doublé - nous produisons beaucoup plus de déchets polluants pour l'environnement qu'il y a seulement quelques années.
Une grande partie de ce qui entre dans nos sacs de recyclage est du plastique. La quasi-totalité de ce plastique est constituée d'emballages provenant d'aliments crus/non cuits et de produits d'épicerie.
Nous achetons principalement des aliments frais, donc nos ordures ne contiennent presque pas de métal (boîtes de conserve vides), mais beaucoup d'aliments frais sont emballés dans du plastique.
Nous serions ravis d'acheter des aliments (au moins des légumes, etc.) dans des sacs en papier plutôt qu'en plastique, mais les supermarchés tout-puissants ne se soucient pas du tout de l'environnement, ni de nos enfants, ni même de leurs propres enfants.
Le problème du plastique s'aggrave donc au lieu de s'améliorer.
Pourquoi cela se produit-il ? Parce que, comme toujours, on parle beaucoup, mais on n'agit pas sérieusement.
In our home in UK, over the past 5 years or so, we have found that the space our recycling bags require, has doubled - we produce far more environment-polluting waste now, than just a few years ago.
Much of what goes into our recycling bags - is plastic. Almost all of this plastic is packaging from - raw/uncooked food and groceries.
We mainly buy fresh food, so in our garbage there is almost no metal (empty cans), but lot of fresh food comes packaged in plastic.
We would love to buy food (at least vegetables, etc) in paper bags, instead of plastic, but the all-powerful supermarkets could not care less about the environment, or our children, or even their own children for that matter.
So, the plastic problem is actually getting worse, not better.
Why is this happening? Because, like always, there is lot of talk, but no serious action.
Merci d'avoir partagé le point de vue du Royaume-Uni. Cela semble vraiment frustrant, d'autant plus qu'il ne semble pas y avoir d'autres solutions.
Une question pour vous et nos autres lecteurs :
Vous êtes-vous déjà plaint de l'emballage auprès du gérant d'un magasin ou d'un restaurant ? Quelle a été sa réaction ?
Thank you for sharing the view from the UK. That sounds really frustrating, especially since it doesn't seem like there are any alternatives.
A question for you and our other readers:
Have you ever complained to a store or restaurant manager about packaging? And what was the reaction?
Bonjour Susan,
Au Royaume-Uni, les supermarchés ont réduit leur personnel ; les directeurs sont généralement mal formés et, souvent, ne viennent même pas parler aux clients lorsqu'on le leur demande.
Les produits alimentaires des supermarchés britanniques sont bon marché, et la qualité en est le reflet. Dans les médias, les chaînes de supermarchés affirment que, pour maintenir les coûts à un bas niveau, elles n'ont pas d'alternative aux emballages en plastique.
Dans une certaine mesure, je blâmerais les consommateurs, car la plupart d'entre nous recherchent les prix les plus bas. Certains, comme moi, sont prêts à payer plus cher pour des aliments de meilleure qualité et des emballages respectueux de l'environnement, mais cela n'existe tout simplement pas.
Par ailleurs, les gens n'ont aucun problème à payer 20 livres sterling pour un paquet de cigarettes ou à acheter des téléphones de plus de 1 000 livres sterling, qui sont souvent remplacés. Les sorties au restaurant sont également devenues onéreuses et les restaurants sont toujours bondés. Mais les consommateurs ne sont pas prêts à payer plus pour des aliments mieux emballés ou de meilleure qualité.
Les supermarchés se contentent donc d'agir comme les consommateurs attendent (involontairement) qu'ils le fassent. Nous accordons plus d'importance aux téléphones portables qu'à notre santé et à celle de la Terre.
Étrange mais vrai.
Hi Susan,
In UK, supermarkets have been reducing staff; managers generally are poorly trained and often do not even come out to speak to customers; when asked.
UK supermarket food is cheap; and quality reflects that. In media supermarket chains say, to keep costs low they have no alternatives for plastic packaging.
To some extent, I would blame us consumers; as most of us look for the cheapest food prices. Some, like myself, are willing to pay more for better quality food with environment- friendly packaging, but it simply does not exist.
On a side note, people have no problems paying £20 for a packet of cigarettes, or buying £1000+ phones, which are replaced often. Eating out has also become expensive, and restaurants are still packed. But consumers are not willing to pay more for better-packaged or better-quality food.
So, supermarkets just act in the manner we consumers (unintentionally) expect them to act. We value mobile phones more than we value our and Earth's health.
Strange but true.
Bonjour Susan, je ne comprends pas vraiment votre question car la plupart des produits vendus dans les magasins sont emballés par les fournisseurs et peu sont emballés dans les magasins. Certains proposent encore aux clients des sacs en plastique ou en papier supplémentaires, mais ces derniers sont le plus souvent payants.
Hi Susan, I don’t really understand your question as most goods in stores are packaged by the suppliers and not many are packaged in the stores. Some still offer customers additional plastic or paper bags but there is more often than not a charge for the former.
Bonjour Suze. C'est vrai, mais d'après moi, les fournisseurs sont susceptibles d'écouter les demandes des magasins - parce que les magasins achètent en gros. En d'autres termes, le magasin pourrait dire à un fournisseur : "Nous recevons des plaintes de la part d'un grand nombre de nos clients. Avez-vous des projets d'emballages alternatifs ? En attendant, nous nous renseignons auprès d'autres fournisseurs."
De même, si vous voulez acheter un repas à emporter, vous pouvez dire : "J'aime votre nourriture, mais pas l'emballage des plats à emporter. Par exemple, le restaurant X au bout de la rue propose Y. Ou puis-je apporter mes propres récipients que vous remplirez ?
Il y a des années, la première fois que j'ai dit à un serveur que je ne voulais pas de paille, tout le monde m'a regardé comme si j'étais bizarre. Aujourd'hui, c'est beaucoup plus facile - et totalement inutile dans l'Union européenne à la suite de la nouvelle interdiction.
Hi Suze. True, though as I see it, the suppliers are likely to listen to the demands of the stores -- because the stores buy in bulk. That is, the store could tell a supplier, "We're getting complaints from a lot of our customers. Do you have any alternative packaging plans? Meanwhile we're looking into some other vendors who do."
Similarly, if you wanted to buy a meal-to-go you could say, "I like your food but not the take-away packaging. For example, Restaurant X down the road provides Y. Or can I bring my own containers for you to fill?"
Years ago, the first time I told a waiter I didn't want a straw, everyone looked at me like I was a weirdo. Today it's much easier -- and totally unnecessary in the European Union following the new ban.
Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.