Des perspectives suisses en 10 langues

Suivez-vous les Jeux olympiques de Tokyo?

Modéré par: Tomoko Muth

Accueillir un événement majeur comme les J.O. d’été pendant une pandémie est un défi: le Japon a décidé d’interdire l’accès des spectateurs aux épreuves pour éviter une augmentation des cas de Covid et a déclaré l’état d’urgence à Tokyo. Les habitants ne sont pas satisfaits de cette décision – et certains athlètes ont été testés positifs après leur arrivée au village olympique.

Que pensez-vous de la tenue des Jeux de Tokyo malgré la pandémie? Les J.O. sans les spectateurs et l’atmosphère festive habituelle sont-ils encore les J.O.? Faites-nous part de vos réflexions dans les commentaires ci-dessous.

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

francinesidler
francinesidler

Non! Je ne suis plus les JO

Fanol_21
Fanol_21

Non je préfère suivre ça à la télé.

Gabriel
Gabriel

C’est clair que oui, mon fils Helvetico 🇨🇭-Australien Cédric y a concouru dans le décathlon. Aucun Suisse pur mais le champion du monde, le français Kevin Mayer.
Cédric, malgré une blessure au muscle de l’ischia deux semaines avant la compétition, est devenu populaire en 🇦🇺 car il a aidé son compatriote Ash Moloney à faire la médaille de bronze. https://instagram.com/CedricDubler et aussi YouTube.

Reid
Reid
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je suis d'accord avec vous dans le contexte de l'absence de concurrence loyale basée sur ou dépendant de la gestion de chaque pays de leurs progrès en matière de vaccination et de l'adoption parmi les athlètes, les pays qui n'ont pas assez de vaccins ont peut-être été empêchés de participer au Japon, ce qui conclut que les Jeux olympiques n'auraient pas dû avoir lieu à mon avis en raison de l'absence de règles du jeu équitables entre les olympiens en compétition, car il s'agit d'un événement mondial, on pourrait dire que toutes les médailles gagnées sont en fait nulles.

Thank you for your response.I would agree with you in the context of lack of fair competition based on or dependent upon each countries management of their vaccinations progress and take up amongst athletes countries lacking enough vaccinations perhaps been prevented from attending Japan .Thus further concludes the Olympic games should not have been held in my opinion due to no level playing field amongst competing Olympians as it is a global event one could argue any medals won are actually void .

HAT
HAT
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

C'est édulcoré et ce n'est pas du tout agréable. Une perte d'argent et de temps.
Oui, nous avons tous besoin de sortir de cette dépression de Covid, mais les Jeux olympiques ne sont pas les mêmes sans spectateurs. J'ai de la peine pour les sportifs.

It is watered down and it is not enjoyable at all. A waste of money and time.
Yes, we all need lifting out of this Covid depression, but Olympics is just not the same without spectators. I feel sorry for the sportspeople.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Il semble que ça se soit bien passé.

Les organisateurs ont probablement fait une perte énorme sans la vente de billets.

Seems to have gone well.

The organisers probably made a huge loss without ticket sales.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Rafiq Tschannen

Cela n'a certainement pas conduit à la propagation de l'infection par les joueurs ou à l'annulation du match au milieu de la journée. Mais c'était quand même triste de voir le stade sans spectateurs. J'ai trouvé difficile de dire ce qui l'a fait "fonctionner" ou "réussir".

確かに選手から感染が広がったり、途中で中止するような事態にはなりませんでした。でもやはり、観客のいないスタジアムを見るのは寂しい限りでしたね。何をもって「うまくいった」「成功した」というのか、難しいと感じました。

Reid
Reid
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je pense que les Jeux Olympiques n'auraient pas dû avoir lieu. Alors qu'ici en Ecosse, nous avons dû nous en tenir aux règles de restriction de Covid pendant presque 18 mois, ce qui a rendu furieux les fans de football qui ont pu assister aux Euros, absolument épouvantables, y compris Wimbledon. Les gens se souviennent depuis longtemps de la débâcle de la mauvaise gestion de la pandémie. D'un point de vue social, j'ai regardé les images de la BBC sur les sans-abri japonais qui ont été chassés pour ne pas donner une impression terrible lorsque les Jeux Olympiques ont eu lieu.Etant donné que nous vivons également une crise climatique, il est stupéfiant de constater que tous les participants aux Jeux olympiques ont pris l'avion pour se rendre à Tokyo. Il ne s'agit pas seulement des jeux, le grand message est qu'il y a un besoin sinistre d'apaiser les jeunes et de répondre à leurs besoins. Cela dit, je suis ravi de l'équipe britannique et de ses réalisations, mais j'ai également encouragé les olympiens suisses.

I believe the Olympics should not have gone ahead .Whilst here in Scotland having to stick to the Covid restriction rules for almost 18 months infuriating football fans able to attend the Euros absolutely appalling including Wimbledon .People have long memories on the debacle of the the mis management of the pandemic.On a social angle I watched BBC footage of Japanese homeless who were hounded to clear off so not to give a terrible impression when the Olympics were held.Given we are also experiencing a climate crisis it is astounding that air travel I assume all the Olympics participants took aircraft to get to Tokyo .This is more than the games the big message is there is a sinister need to appease young people and to meet their needs.Having said all this I am delighted with Team GB and their achievements equally I was cheering on Swiss Olympians too.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Reid

Je me demande s'il s'agissait vraiment d'une compétition équitable, les réglementations et les progrès des vaccins étant différents selon les pays. J'aimerais croire que c'est la seule fois où nous aurons une pandémie, mais nous devons bien réfléchir à la question du climat, car elle sera toujours d'actualité.

国ごとに規制やワクチンの進捗が異なるなかでの開催、本当にフェアな大会だったのか、疑問ですね。パンデミックは今回限りと信じたいですが、気候問題は今後永遠に関係するので、よくよく考えなくてはいけません。

Anonyme
Anonyme
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Les Jeux olympiques sont une affaire d'argent, et non plus de sport. Prenons l'exemple du football. La soi-disant équipe suisse a joué avec l'enthousiasme des Galapagos dans l'Antarctique et l'équipe américaine dirigée par Rapinoe a mordu la poussière pour la joie de millions de citoyens américains.

Olympics are about money, not about sport anymore. Take a football as example. The so called Swiss team played with the enthusiasm of Galapagos in the Antartic. and the American team directed by Rapinoe bit the dust for the joy of millions of US citizens

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anonyme

Je pense que la réussite des athlètes est vraiment belle, mais la scène "olympique" est tellement noire et blanche qu'il est difficile de la voir avec des yeux purs.

スポーツ選手の活躍は純粋に美しいと思うのですが、「オリンピック」という舞台は黒々としていて純粋な目で見られませんね。

SandraMewil
SandraMewil
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Non

No

LoL
LoL
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Nan, pas intéressé, je regarde seulement ceux qui font du ski.

Nah, not interested, only watch skiing ones.

Anonyme
Anonyme

L'être humain que l'on croyait réfléchi montre encore une fois qu'il ne l'est pas.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
@Anonyme

真の姿を暴露したという意味では、有意義な大会なのかもしれません。

Suze
Suze
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je ne regarde que les temps forts du journal télévisé chaque soir, donc toujours à la même heure et en temps limité. S'il y a un sport qui m'intéresse particulièrement, je peux toujours chercher le programme à regarder ou le rattraper sur Internet plus tard.

Only the highlights on the news every evening so it’s always at the same time and time limited. If there is any sport of particular interest I can always look for the programme to watch or catch up on the Internet later.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Suze

Aujourd'hui, alors que de nombreux modes de visionnage sont possibles, il existe de nombreuses façons d'apprécier même les "no-shows".

色々な視聴方法が可能になった現代、「無観客」でも色々な楽しみ方がありますね。

Lynx
Lynx
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Non. Il y a déjà trop de sport à la télé. J'ai perdu le compte du nombre de fois où j'ai enregistré une série entière pour la regarder plus tard, pour découvrir que plusieurs épisodes étaient remplacés par un événement sportif non programmé et se terminant tard. CH TV diffuse le même événement sur ses trois chaînes principales en même temps. Mieux vaut avoir une seule chaîne dédiée, avec la possibilité de passer à plus d'une langue.

No. There is too much sport on TV as it is. I've lost count of the number of times I've recorded a whole series to binge watch later, only to find several episodes were replaced by an unscheduled, late ending, sports event. CH TV shows the same event on their 3 main channels at once. Better - have one dedicated channel, with the option to switch to more than one language.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Lynx

Passer d'une langue à l'autre, une bonne idée !

複数言語の切り替え、名案だと思います!

HAT
HAT
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Lynx

Encore une fois, il ne s'agit que de VOUS. Plaintes plaintes plaintes plaintes.

Again, it is all about YOU only. Complaints complaints complaints.

lordwheelie
lordwheelie
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Oui, les Jeux olympiques ont donné au monde une raison de se réjouir. Ils apportent définitivement de l'espoir dans un monde autrement négatif.

Yes, the Olympics has given the World a reason to cheer. It definitely brings hope in an otherwise negative World.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@lordwheelie

C'est exactement le genre de sourire et de larmes qui vous font vous sentir à nouveau humain quand vous les voyez.

まさに、笑顔も涙も、見ると人間らしさを取り戻せそうな気がします。

LoL
LoL

No

ボンブ
ボンブ
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

Je m'oppose à des Jeux olympiques pour lesquels le gouvernement ne donne même pas une explication complète au public et où l'argent des contribuables est dilapidé alors que le consensus public est de 80% contre et que les experts sont contre ! S'il y a une pandémie qui ne peut être traitée au niveau national, je pense que personne ne peut être tenu pour responsable ! Quelqu'un peut-il m'expliquer en quoi consiste le pouvoir du sport ? Ce n'est que du sophisme❗.

私は国民の総意が80%反対していて、そして専門家がやるべきではないと反対しているのに、政府が国民に対して十分な説明さえ行わず、税金を泡のように使い果たすようなオリンピックの開催に反対します!もし国内で対応できないパンデミックが発生した場合、誰かが責任を取りきれる問題ではないと思います!スポーツの力とは一体何の事か説明できる人はいますか?詭弁に過ぎません❗

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.
@ボンブ

Si c'était juste pour regarder, je dirais "si vous pouvez le faire, faites-le", mais j'ai des sentiments mitigés quant au risque que cela fait courir au peuple japonais et aux institutions médicales. J'espère qu'il n'y aura plus de Jeux olympiques organisés dans un tel environnement à l'avenir, mais j'espère qu'ils seront soigneusement examinés et évalués pour les Jeux olympiques futurs.

観るだけなら「やれるならやってほしい」と思いますが、そのリスクが日本の国民や医療機関にかかるのかと思うと複雑な思いです。こんな環境で五輪を開催することが今後はもう無いことを祈りますが、よく反省・評価して今後の五輪に役立ててほしいと思います。

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision