Des perspectives suisses en 10 langues

Quel travail (s’il y en a un) estimez-vous acceptable de faire faire à des enfants?

Modéré par: Anand Chandrasekhar

Nous nous efforcerons de répondre aux questions et aux commentaires dans ce débat, et nous en tiendrons compte dans nos articles futurs.

De l’article Les effets pervers d’une abolition par le haut du travail des enfants





Joignez-vous à la discussion

Les commentaires doivent respecter nos conditions. Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer d'autres idées de débats, n'hésitez pas à nous contacter!
Harlequin-Lake-Lugano
Harlequin-Lake-Lugano
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

L'exploitation et le travail forcé ne sont pas bons, mais je ne pense pas que le travail des enfants soit mauvais.
L'expérience n'est utile que plus tard. Je pense qu'il est très dangereux de penser les choses uniquement en termes de valeurs des pays modernisés. Ce n'est pas parce que nous n'achetons pas de produits issus du travail des enfants que la pauvreté va disparaître. Il est bon que le travail débouche sur une carrière, qu'il s'agisse de l'agriculture ou de la fabrication d'objets. Bien sûr, ce serait encore mieux si nous pouvions créer des opportunités d'apprentissage et du temps pour apprendre.

搾取や強制労働はよくありませんが、児童労働が悪いとは思いません。
経験は後に役に立つことばかりです。近代化した国の価値観だけで物事を考えることはとても危険だと思います。児童労働のものを買わないというだけでは貧困は無くなりません。農業でも物作りでもキャリアにつながる仕事であれば良いのではないでしょうか。もちろん学びの場や時間を作れれば尚良いと思います。

曠野洋一
曠野洋一
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

L'éducation des enfants.

De plus en plus d'adultes au Japon sont incapables d'élever des enfants. En outre, le taux de natalité est en baisse.

Cela s'explique par le fait qu'ils n'étudient que lorsqu'ils sont enfants et ne jouent plus avec leurs frères et sœurs ou avec d'autres enfants.

L'éducation des enfants ne peut être faite par les enfants seuls, mais elle peut être faite avec le soutien des adultes.

子育て。

日本では、子供を育てられない大人が増えている。また、少子化が進んでいる。

それは、子供の時に勉強ばかりして、兄弟と遊んだり、他の子供と遊んだりしなくなっているから。

子育ては、子供だけでは無理だけど、大人のサポートがあればできる。

Corn-Lake-Zurich
Corn-Lake-Zurich
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.

Dans le cas d'un enfant, le mot "travail" me semble un peu lourd. Je suis favorable à ce que les enfants, dès leur plus jeune âge, soient responsables de ce qu'ils font et rien de mieux que leurs parents pour mener à bien cette tâche. En aucun cas, cela ne doit être quelque chose qui implique une sorte de souffrance, la perte de jours d'école (je parle de l'éducation) mais il est important qu'ils apprennent à exercer une fonction dirigée afin de vivre selon des règles plus strictes dans un avenir pas trop lointain.

No caso de uma criança a palavra "trabalho" me parece um tanto pesada. Sou a favor da criança desde cedo ter responsabilidade sobre aquilo que faz e nada melhor que os pais para exercerem tal tarefa. Em hipótese alguma deve ser algo que implique algum tipo de sofrimento, perda de dias de escola (falo em educação) porém é importante que elas aprendam a exercer uma função dirigida para num futuro não muito distante viver de acordo com regras mais rígidas.

Gagatang1
Gagatang1
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ZH.

Il semble toujours un peu étrange que les Suisses parlent du travail des enfants.
Dans les pays très pauvres, de nombreuses personnes vivent à la limite de la vie et de la mort. Je soutiendrais le travail des enfants si cela permettait d'améliorer cette situation misérable en mettant les enfants au travail. La pauvreté est la cause première, le travail des enfants n'en est que le résultat. Tant que la pauvreté ne sera pas éradiquée, le travail des enfants ne disparaîtra pas.
Dans les pays riches, tous les individus se voient garantir des moyens de subsistance de base. Je serais contre le travail des enfants. Sauf, bien sûr, pour les enfants qui font des petits boulots à la maison pour gagner de l'argent de poche.

总觉得瑞士人谈童工问题有点滑稽。
在非常贫穷的国家,很多人生活在生死边缘。如果让孩子工作能改善这种悲惨状况,我会支持使用童工。贫穷是根源,童工现象只是结果。贫穷不消除,童工就不会消失。
在富裕国家,所有人的基本生活都有保障。我会反对使用童工。当然,孩子在家干点零活,赚零花钱例外。

Anonyme
Anonyme
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Tout travail est bon pour les enfants dans la mesure où il fait partie de leur éducation. A 5 ans, j'étais responsable de mettre la poubelle dans la rue chaque jour avant d'aller à l'école. A 10 ans, j'étais responsable du nettoyage complet de ma chambre deux fois par semaine et de rendre mon lit impeccable avant d'aller à l'école. Si je ne faisais pas mon travail, mes parents me forçaient à voir les dessins animés russes à la télévision, et c'était une véritable torture. À 15 ans, je dois faire tous mes devoirs (qui ont augmenté de façon exponentielle) si je veux aller faire la fête avec ma copine. Il n'y avait pas de temps pour les jeux vidéo, mais deux heures obligatoires de lecture de bons livres.

Any work is good for kids as far it is part of their education. At 5, I was responsible to put the garbage bin at the street each day before going to school. At 10, I was responsible for the full clean of my room twice a week and to let my bed impeccable before going to school. If I do not make my job, my parents will force me to see the Russian Cartoons at the TV, and that was a real torture. At 15, I need to make all my duties (which increased exponentially) if I want to go partying with my girlfriend. There were no time for PC Games, but an obligatory 2 hours of good book lectures.

Александр Насонов
Александр Насонов
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anonyme

Et pourquoi avez-vous tant détesté les dessins animés russes ?

И чем же Вам так не нравились Российские мультфильмы?

V L
V L
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Александр Насонов

Probablement la qualité.

Вероятно, качеством.

Hilda
Hilda
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Je pense que si les enfants aident dans l'entreprise de leurs parents pendant une courte période, c'est acceptable, mais si les enfants doivent travailler à plein temps dans des conditions parfois répugnantes dans les industries et nourrir les familles, cela se fait au détriment de leur santé, de leur formation et de leur enfance en général et ne devrait pas être le cas.

Ich denke wenn Kinder mal in einem elterlichen Betrieb für eine kurze Zeit aushelfen ist das okay, aber wenn Kinder in den Industrien vollzeitig unter teils widerlichen Umständen arbeiten müssen und die Familien ernähren geht das auf Kosten deren Gesundheit, Ausbildung und Kindheit generell und sollte nicht sein.

worldtraveller
worldtraveller
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Ceux où ils peuvent s'intégrer en tant que membres de la famille et où ils ont le sentiment d'avoir de la valeur. Les travaux où ils apprennent quelque chose pour la vie et qui les aident à éveiller d'autres intérêts et peut-être à choisir leur futur métier ou leur orientation. Ne rien faire et penser qu'ils doivent tout obtenir, même s'ils ne font que passer leurs journées devant leur iPad ou leur console de jeux, est certainement une erreur. Je vois les générations précédentes beaucoup plus solides et armées pour l'avenir que la génération actuelle !

Jene wo sie sich als teil der Familie integrieren können und das Gefühl erhalten, das sie auch was wert sind. Jene Arbeiten wo sie was für das Leben lernen und was Ihnen hilft auch andere Interessen zu wecken um vielleicht den zukünftigen Beruf oder die Richtung auswählen können. Nichts zu tun und zu meinen sie müssten alles bekommen auch wenn sie nur den ganzen Tag am iPad oder an der Spielekonsole hängen ist bestimmt falsch. Ich sehe die früheren Generationen viel gefestigter und gewappnet für die Zukunft als die jetzige Generation!

leylameyer89
leylameyer89
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je pense que c'est bien.

Mes sœurs et moi travaillons dans la ferme familiale depuis que nous sommes enfants. Nous avons beaucoup appris et cela nous a garanti une carrière à l'âge adulte.

Nous avons aussi appris beaucoup plus à l'école. Je m'intéressais à l'agriculture, comme les plantes et la culture, tandis que mes deux sœurs étaient plus intéressées par la partie mécanique, comme les tracteurs et les systèmes d'eau.

Grâce à notre expérience professionnelle en tant qu'enfants, nous avons une bonne carrière devant nous. Les autres jeunes de la ville n'auront jamais cette chance.

I think it is good.

Me and my sisters have been working on the family farm since we were children. We learned a lot and it guaranteed we have a career as adults.

We also learned a lot more in school. I was interested in agriculture like plants and growing, while my two sisters were more interested in the mechanical part like with tractors and water systems.

With our work experience as children we have a good career ahead of ourselves. Other young people in the city will never have this opportunity.

Rebuttal
Rebuttal
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Il s'agit d'un argument sans fondement moral et éthique, qui favorise les multinationales. C'est finalement ce qui ne va pas dans ce monde. Pourquoi ne pas aider ces communautés, réduire le nombre d'intermédiaires et payer davantage les agriculteurs pour qu'ils puissent employer une main-d'œuvre adéquate à un salaire équitable ? L'enfant est éternellement privé d'une meilleure chance de vivre dans le cadre du statu quo actuel. Nous aspirons tous à une vie meilleure, même dans un pays du tiers monde.

It is a morally and ethically bankrupt argument, that favours multinationals. It is ultimately what is wrong with this world. How about uplifting these communities and have less middlemen and pay more to the farmers so that they can employ proper Labour at a fair wage. The child is eternally denied a better shot a life under the present status quo. We all aspire to have a better life even in a third world country.

max
max
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Laisser les enfants travailler est une bonne chose, à condition que cela ne nuise pas à leur santé et ne soit pas synonyme d'esclavage. Lorsque ma génération voulait un peu d'argent de poche, la plupart d'entre nous devaient travailler pour l'obtenir. À l'âge de cinq ans, j'ai vécu pendant un certain temps dans une famille de fermiers. Pour leurs enfants, il était normal d'aider, et c'était donc le cas pour moi. Cueillir des cerises, ramasser des pommes de terre ou ratisser l'herbe coupée une fois séchée. Plus tard, nous avons appris que la Migros payait 50 centimes par kilo de rouleaux de papier journal utilisés pour l'emballage. Il fallait beaucoup de temps pour collecter les papiers dans le quartier, les déplier, les poser feuille sur feuille et faire des rouleaux attachés avec une ficelle. Cependant, nous étions très fiers de notre réalisation. Dans notre maison, un décorateur avait son atelier. Il nous aidait pour les petites choses et les courses. Il m'apprenait à planter un clou ou à coudre un tissu et me payait de temps en temps un croissant ou une glace.

Letting children work is a good thing, providing it does not harm their health and does not mean slavery. When my generation wanted some pocket money, most of us had to work for it. At age five, I had lived for a while with a farmers family. For their kids it was normal to help and so it was for me. Plucking cherries, picking up potatoes or raking the cut grass once dried. Later on, we found out that Migros paid 50 cents per kilo of newspaper rolls that was used for wrapping. It took a lot of time to collect the papers in the neighborhood, unfolding, laying sheet on sheet and making the rolls fastened with a string. However, we were mighty proud of our achievement. In our house, a decorator had his workshop. Helping with small things and errands. He taught me how to hammer in a nail or stitching on cloth and occasionally paid for a croissant or an ice cream.

makssiem
makssiem
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du AR.

Décomposer eux-mêmes leurs jeux, les réparer avec leur supervision, et les impliquer dans ce travail

ان يقوموا بتحطيم العابهم بانفسهم , واعادة اصلاحها باشرافهم , واشراكهم بهذا العمل

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du AR.
@makssiem

Bienvenue à votre participation. Dans ce contexte, il s'agit d'un travail rémunéré. Y a-t-il un travail rémunéré que les enfants peuvent exercer ?

أهلا بمشاركتك، المقصود في هذا السياق هو العمل مدفوع الأجر. هل هناك عمل مدفوع الأجر يمكن للأطفال ممارسته؟

makssiem
makssiem
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du AR.
@Thair Alsaadi

Non, il suffit de les faire participer au travail pour susciter leur intérêt pour ce que nous faisons. La récompense est un conseil, comme un remerciement pour leur aide, et non une récompense. Le sentiment qu'a l'enfant de faire quelque chose est une insulte à l'enfance.

لا - فقط إشراكهم في عمل لجلب اهتمامهم فيما نعمل، أما الأجر فاكرامية كشكر على مساعدتهم وليست أجرا . إحساس الطفل أنه يعمل باجر إهانة للطفولة.

AmericanAbroad
AmericanAbroad
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Oui ! Les enfants qui souhaitaient travailler avaient l'habitude de le faire en Amérique. Maintenant, ils ne sont pas autorisés à le faire. Ils avaient l'habitude de faire des récoltes, ce que certains aimaient faire (ce n'était pas mon cas, et j'ai plutôt choisi de me concentrer sur le sport en dehors de mes études). Si les conditions sont sûres et que les enfants le souhaitent, laissez-les faire.

Yes! Children who desired to work used to do so in America. Now, they're not allowed to. They used to harvest crops, which some loved doing (I did not, and I chose instead to concentrate on sports outside of my studies). If the conditions are safe and the kids want to, LET THEM.

gopeli3730
gopeli3730
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Tout travail jugé acceptable par leurs parents. L'école est aussi un travail, sauf qu'ils ne sont pas payés pour cela. Ils ne l'ont pas demandé, ils ne l'ont pas payé, mais il est là et il est surtout fait pour que les enseignants aient un emploi afin qu'ils ne soient pas au chômage.

Je suis mère de trois enfants et j'aurais volontiers envoyé mes enfants à l'école pour qu'ils y fassent un travail correct au lieu de perdre la moitié du temps à l'école. Si, entre 10 et 23 ans, les enfants travaillaient la moitié du temps et consacraient l'autre moitié à une scolarité utile, comme l'apprentissage d'un métier, de quelques langues et de compétences utiles comme la cuisine et la comptabilité, ces générations ne seraient pas criblées de dettes scolaires et auraient de réelles compétences.

Aujourd'hui, nous élevons des enfants qui, jusqu'à la trentaine, passent leur temps à préparer des doctorats dans des écoles qui leur prêtent de l'argent pour des études qu'ils ne pourront jamais rembourser. Nous en faisons des esclaves de la dette.

Any and all work deemed acceptable by their parents. School is also work except they do not get paid for it. They did not ask for it, they did not pay for it, but it is there and it is mostly done to keep the teachers with jobs so they are not unemployed.

This comes from a mother of 3 and I would have gladly sent them to lean to do a proper job instead of half the time wasted in school. If between the ages of 10 and 23 children would work half the time and spend half of the time on proper useful schooling like learning a job, learning some languages and learning useful skills like cooking and accounting then these generations would not be full of school debt and would have real skills.

Today we're raising children who until their 30s spend time on PhDs in schools loaning money for school they can never pay back. We're making them slaves to debt.

Anonyme
Anonyme
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@gopeli3730

Être mère est aussi un travail énorme et elles ne sont pas payées pour cela !
Pire que ces doctorants de 35 ans, il y a les joueurs de 35 ans dans leur maison familiale. Le travail est un outil parfait pour éduquer les enfants.

To be a mother is also a huge work and they don't get paid for it!
Worse than those 35 years old PhD students are the 35 year old gamers in their family home. Work is a perfect tool to educate children.

citizen H
citizen H
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Si, dans les sociétés occidentales, nous avons appris que les enfants doivent être protégés, nous ne pouvons ignorer le fait que le rôle des enfants dans notre propre histoire était similaire et faisait tout autant partie de notre progrès économique.

Dans les périodes difficiles, les petites exploitations familiales, les entreprises et même l'industrie n'auraient pas pu survivre sans la participation de tous les membres, y compris les enfants.

Ce que nous devons garantir aujourd'hui, c'est que le travail pour soutenir la famille ne devienne pas de l'exploitation/de l'esclavage et que la scolarisation fasse toujours partie de toute combinaison.

While we in Western societies have learned that children must be protected, we cannot ignore the fact that the role of children in our own history was similar and as much a part of our economic progress.

In difficult times, small family farms, businesses, even industry could not have survived without the participation of all members, including children.

What we have to ensure today is that working to support family does not become exploitation/slavery and that schooling must always be a part of any mix.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Cette question n'est en effet pas si simple. Nous ne pouvons pas simplement interdire le travail des enfants, même dans les endroits où l'État n'offre pas de scolarité gratuite jusqu'à 18 ans. Avant de condamner tout travail des enfants, nous devons donc examiner les conditions locales.

De manière générale, je dirais que le travail des enfants dans les entreprises familiales, qu'elles soient agricoles ou autres, devrait être acceptable. Si la scolarisation est possible, il est préférable que les enfants aillent à l'école.

This is indeed not such a simple question. We cannot simply prohibit child labour even in locations where the state does not offer free schooling until age 18. Before condemning all child labour therefore we have to look at local conditions.

Generally speaking I would say that child labour in family businesses; be it agricultural or otherwise, should be acceptable. If schooling is available it would be preferable for children to attend schools.

gopeli3730
gopeli3730
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Rafiq Tschannen

Alors, qui paiera cette scolarité si les parents n'en ont pas les moyens ?

Ma sœur n'a pas les moyens d'envoyer ses enfants à l'école car elle ne gagne pas assez d'argent pour payer toutes les activités scolaires ou les surveillants à domicile tout en continuant à travailler. Pouvez-vous payer pour qu'elle envoie ses enfants à l'école ?

Tout le monde aime se plaindre, mais personne n'est prêt à payer pour aider dans ces domaines. Ma sœur a choisi de s'installer dans une zone rurale en Italie où elle et son mari ont pu s'offrir une ferme et une maison. Les enfants suivent des cours en ligne le soir et travaillent à la ferme pendant la journée.

So who will pay for that schooling if the parents do not have the money for it?

My sister cannot afford to send her children to school as they do not make enough money to pay for all the school activities or home supervisors and still work at the same time. Will you pay for her to send the children to school?

Everyone loves to complain but nobody is willing to pay to help with those things. My sister's choice was to move to a rural area in Italy where she and her husband afforded a farm and a home. The children just do online classes in the evening and work at the farm during the day.

Lynx
Lynx
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Tout ce qu'ils ont le savoir-faire et la force de faire. Il devrait y avoir un cours de compétences de vie à l'école. Beaucoup d'enfants quittent l'école sans savoir comment se débrouiller dans la vie après leur départ. Quand j'étais à la maison, je faisais le ménage en échange d'argent de poche. Lorsque j'ai obtenu mon propre logement, je savais déjà comment gérer mon argent, cuisiner, faire la lessive, le repassage, la décoration, le jardinage, d'autres travaux ménagers et quelques travaux de bricolage plus lourds. Cela signifie que j'ai rarement dû compter sur quelqu'un d'autre pour faire les choses, même si certaines de mes amies (maintenant ex) avaient tendance à trop compter sur moi, l'esclave.

Anything they have the know-how and strength to do. There should be a life skills course at school. Many children leave school with zero idea of cope with life after they leave. When I was at home, I did housework in return for pocket money. When I got my own place, I already knew how to manage my money, cook, bake, do my laundry, ironing, decorating, gardening, other housework and some more heavy duty DIY. This means I have rarely had to rely on anyone else to do things, though some of my girlfriends (now ex) tended to rely too heavily on me, the slave.

MathMan
MathMan
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Les écoles n'ont pas assez de places pour accueillir tous les enfants. C'est le premier problème. Le chercheur sur le travail des enfants soutient que le travail des enfants est acceptable, car la plupart de ces enfants finiront de toute façon par travailler dans le cacao. Pssst, M. le chercheur, c'est une prophétie qui se réalise d'elle-même, s'il n'y a pas d'écoles.

Pour ce qui est du sujet, le travail des enfants est-il vraiment si grave ? Oui, c'est vrai. Je l'ai fait. Ne vous méprenez pas, travailler par choix (et non par nécessité) peut être utile à bien des égards. Ce que la plupart ne comprennent pas, c'est que la rémunération est inexistante. Ces enfants ne gagnent pas d'argent pour eux-mêmes. Ils gagnent de l'argent pour leurs parents. Par conséquent, un problème plus important existe déjà. Et le travail des enfants n'est pas la solution à ce problème.

Pas plus que le fait de payer 400 dollars par tonne, en plus. Pourquoi pas des écoles ? Pourquoi pas un programme alimentaire et sanitaire ? Les besoins de base ne sont pas satisfaits. Commencez par là.

Schools do not have enough places to accept all children. There's the first problem. The child labor researcher argues child labor is ok, because most of these children will end of working cocoa anyway. Pssst, Mr Researcher, it's a self fulfilling prophecy, if there are no schools.

As for the topic, Is child labor really that bad? Yes, it is. I've done it. Don't misunderstand me, working as a choice (not a necessity) can be valuable in many ways. What most fail to understand is, the pay is non-existent. These kids are not making money for themselves. They are making money for their parents. Hence, a larger problem already exists. And child labor is not the solution to the problem.

Nor is paying $400 per ton, extra. How about some schools? How about a food and health program? The basic needs are not being met. Start there.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@MathMan

Merci pour votre commentaire. Pouvez-vous nous dire quel travail vous avez effectué lorsque vous étiez enfant ? Était-ce volontaire ou contraint ?

Thanks for your comment. Can you share what work you did as a child? Was it voluntary or were you compelled?

MathMan
MathMan
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anand Chandrasekhar

Réponse courte : Travail dans un restaurant, principalement en cuisine. Obligatoire. Non rémunéré. Couteaux tranchants, fours et cuisinières chauds, graisse chaude, grillades. L'eau bouillante n'était pas un problème, car l'eau se refroidit lorsqu'elle vous touche et ne laisse pas de traces. Les lave-vaisselle ramènent la vaisselle à 82 degrés Celsius. Nous les manipulions directement à la sortie de la machine. C'était un rite de passage. Tout l'était.

Réponse plus longue : Mon père possédait un bar/restaurant. J'y ai travaillé dans tous les aspects de l'entreprise, avec des responsabilités croissantes au fur et à mesure que j'avançais en âge. Les caisses à lait permettent à un enfant de 8 ans d'atteindre le lave-vaisselle. J'ai versé de la bière et de l'alcool dès l'âge de 9 ans. À 10 ans, perché sur un tabouret de bar, j'ai insisté pour apprendre à me servir de la caisse enregistreuse. À l'âge de 12 ans, j'ai commencé à diriger l'équipe de cuisine pendant les vacances d'été. Je dois préciser que j'ai toujours été à l'école, que j'ai fait du sport après l'école et que j'ai participé à tous les événements ou activités scolaires. J'avais d'excellentes notes. Cependant, le temps libre signifiait le temps passé au restaurant. C'était comme ça, et ce n'était pas une option. Couteaux, fours, grillades, feu, j'ai tout connu et j'ai des cicatrices pour le prouver. À 16 ans, avec mon permis de conduire, je gérais l'établissement, principalement la cuisine. Le métier de barman était mon préféré, car je ne pouvais rien brûler, y compris moi-même. Il n'y avait rien de légal à être barman avant l'âge de 21 ans, mais seule la présence de l'inspecteur des alcools posait problème. Je servais tous ceux qui passaient la porte. Nous faisions de la pâte tous les jours, pour du pain frais et des pizzas. Nous décortiquions nos crevettes, coupions nos propres frites, préparions nos sauces pour pâtes, nos boulettes de viande, nos saucisses, nos soupes. Nous pouvions accueillir 75 personnes, et nous en servions 120 les soirs de grande affluence. En dormant après un vendredi soir bien rempli, on rêvait de cuisiner jusqu'à 4 heures du matin. Ces rêves ont duré des années, bien après la fin de ma carrière de cuisinier. Les heures d'ouverture de la cuisine étaient de 11 heures à 23 heures. Je retirais l'argent de la caisse et je disais aux clients du bar de rentrer chez eux à 1 heure du matin. J'étais un patron, j'étais fier, je ne connaissais pas mieux. Je n'étais pas payé. J'ai quitté la maison à l'âge de 17 ans et j'ai trouvé un emploi dans une autre ville, dans un autre restaurant, qui me payait pour faire beaucoup moins de choses. J'ai fait des études pour ne plus jamais avoir à travailler dans un restaurant. Et je n'ai jamais eu à le faire.

Le problème sous-jacent dans cette situation n'était pas le manque d'écoles, de nutrition, de médicaments. Le problème sous-jacent était l'alcoolisme. Je l'ai appris des années plus tard.

Je dois préciser que certains de mes amis ont travaillé dans l'entreprise familiale pendant leur jeunesse. Ils étaient payés, économisaient ou dépensaient leur argent comme ils le souhaitaient. Ils travaillaient quand ils le voulaient ou on leur demandait de travailler quand c'était nécessaire. Dans ces conditions, je ne vois aucun mal, et je vois même plusieurs avantages. Si l'on cherche à justifier le travail des enfants, alors soyons clairs et notons que cette situation est bien différente de celle décrite dans l'article.

Le travail des enfants par nécessité est une chose. Le travail des enfants par choix en est une autre, et même dans ce cas, il peut y avoir des problèmes sous-jacents inconnus de l'enfant. Le fait d'être forcé à travailler est encore un autre aspect. Je suppose que la question du travail des enfants se résume à le faire par choix et pour de l'argent, ou à le faire par nécessité ou par force et à ne pas garder les gains. Ce que je veux dire, c'est que s'il existe un problème sous-jacent, le travail des enfants n'est pas la solution. Et c'est à ce problème qu'il faut s'attaquer.

Short answer: Restaurant work, mainly kitchen. Compulsory. Not paid. Sharp knives, hot ovens and stoves, hot grease, grills. Boiling water was not a concern, because water cools off when it hits you, and it doesn't leave a mark.  Dishwashers bring dishes to 82C.  We handled them straight from the machine.  It was a rite of passage.  All of it was.

Longer answer: My father owned a bar/restaurant.  I worked there in all aspects of the business, increasing responsibilities as my age progressed.  Milk crates enable an 8 year old to reach the dishwasher.  I poured beer and booze by age 9.  I insisted on learning the cash register by age 10, perched on a bar stool.  At age 12, I began running the kitchen lunch shift during Summer break.  I should note, I always attended school, played after school sports, and participated in any school event or activity.  I earned excellent grades.  However, free time meant time at the restaurant.  That's how it was, and it was not an option.  Knives, ovens, grill, fire, I experienced them all and have scars to prove it.  By 16, with a driver's license, I was running the place, mainly working the kitchen.  Bartending was my favorite job, because I couldn't burn anything, including myself.  There was nothing legal about bartending below the age of 21, but only the liquor inspector's presence caused concern.  I served anyone and everyone that walked through the door.   We made dough every day, for fresh bread and pizzas.  We peeled our shrimp, cut our own french fries, made our own pasta sauces, meatballs, sausage, soups.  We could seat 75 people, and we served 120 on a busy night.   Sleeping after a busy Friday night, the result is, dreams of cooking until 4am.  These dreams lasted for years, long after my cooking days ended.  Kitchen hours were, 11am-11pm.  I cleared the cash out of the box, and told the bar crowd to go home, at 1am.  I was a boss, I was proud, I didn't know any better.  I was not paid.  I left home at age 17, and got a job, in another town, in another restaurant, that paid me to do much less.  I went to college so that I would never have to work in a restaurant again.  Nor have I. 

The underlying problem in this situation was not the lack of schools, nutrition, medicine.  The underlying problem was alcoholism.  I learned that years later.

I should note, friends of mine worked in their family businesses during their young years.  They were paid money, saved or spent their money as they wished.  They worked when they wanted to work, or were asked to work when needed.  In these conditions, I see no harm, and I see several benefits.  If one is looking to justify child labor, then let's be clear and note that this situation is far different than what the article described.

Child labor due to necessity is one thing.  Child labor by choice is another, and even that can have underlying issues unknown to the child.  Being forced to work is yet another aspect.  I suppose the question of child labor comes down to doing it by choice and for money, or doing it by need or force and not keeping the earnings.  The point I make is, if there is an underlying problem, then child labor is not the solution.  And the problem needs to be addressed. 

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@MathMan

Merci d'avoir partagé votre expérience d'enfant travailleur. Vous soulevez un point important, à savoir si les enfants tirent réellement un avantage financier/matériel du fait de travailler (souvent sans salaire) pour leur famille. Cela pourrait faire la différence entre le travail des enfants et le travail des enfants.

Thanks for sharing your experience as a working child. You raise an important point of whether children really reap any financial/material benefit from working (often for no wages) for their families. This could make the difference between children's work and child labour. 

HAT
HAT
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anand Chandrasekhar

Cher Anand, si un enfant doit travailler pour obtenir des avantages financiers/matériels dans sa propre famille, alors les parents ont manqué à leur devoir de parents.

Un enfant travaillerait "gratuitement" pour sa propre famille. Point.

Dear Anand, if one (child) has to work for financial/material benefits in their own family, then the parents have failed in their duty as parents.

A child would work "for free" for their own family. Point.

LoL
LoL
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

En dehors des heures d'école et sans contrainte, je pense que les enfants peuvent aider à l'entreprise familiale s'ils portent tous les équipements de protection comme le feraient des adultes.

Outside school hours and not forcefully i think children can help with family business given all protective gear as adult would.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@LoL

Merci pour votre commentaire. Qu'en est-il des régions où il n'y a pas d'école ou où l'enseignant ne vient que rarement ou jamais ? C'est une réalité malheureuse dans de nombreuses régions du monde.

Thanks for your comment. What about in areas where there are no schools or where the teacher rarely or never comes? This is an unfortunate reality in many parts of the world.

LoL
LoL
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anand Chandrasekhar

Je me demande si quelqu'un a compté le nombre de places à l'école et si cela suffirait si l'on appliquait des restrictions, comme en Chine, sur le nombre d'enfants qu'ils sont autorisés à avoir, car sinon ils en ont de plus en plus, sans aucun moyen de subvenir à leurs besoins, ce qui conduit à l'abus de travail.

I wonder if anyone counted how many places in school they have and if that would be enough if some restrictions were applied like in china about how many children they allowed to have because otherwise they are getting 5 and more with no means to support them leading to work abuse.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@LoL

Il est vrai qu'il est plus difficile de joindre les deux bouts lorsqu'on a beaucoup d'enfants. Mais les taux de natalité ont baissé en Afrique de l'Ouest, passant d'environ 7 enfants dans les années 1980 à moins de 5 aujourd'hui. Les taux de natalité reflètent les conditions socio-économiques sur le terrain.

Yes, having many children does make it tougher to make ends meet. But birth rates have been falling in West Africa from around 7 children in the 1980s to under 5 today. Birth rates are reflective of the socio-economic conditions on the ground.

HAT
HAT
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@LoL

Cher LOL, votre commentaire sur la Chine est dépassé d'au moins 20 ans. Renseignez-vous sur la situation actuelle de la Chine.

Dear LOL, your comment about China is at least 20 years outdated. Please look up the current situation regarding China.

LoL
LoL
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@HAT

Oui, je ne dis pas qu'ils l'ont déjà, je dis que ce n'est pas une mauvaise idée de mettre en place quelque chose comme ça.

Yeah, i am not saying they have it now, i am saying it is not a bad idea to implement something like that

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision