Accepteriez-vous de payer plus pour des produits d’origine animale si cela permettait un élevage plus respectueux des animaux?
L’initiative sur l’élevage intensif veut ancrer dans la Constitution la protection de la dignité des animaux de rente et l’interdiction de l’élevage intensif. L’agriculture suisse s’en trouverait affectée.
Les critiques craignent qu’en cas d’acceptation de l’initiative, les produits d’origine animale deviennent plus chers. Les auteurs de l’initiative affirment qu’en raison du changement climatique, nous devons de toute façon réduire notre consommation de viande. Quelle est votre opinion à ce sujet?
De l’article L’avenir de l’élevage suisse passe par les urnes
L'élevage intensif sera arrêté, c'est un fait d'histoire et de civilisation ainsi que de santé. Cela se produira lorsque le niveau d'éducation et de culture augmentera, ceux qui s'y opposent le font parce qu'ils sont fondamentalement... ignorants (pas dans un sens offensif mais dans le sens où ils ne connaissent pas les éléments sur lesquels ils fondent leur jugement).
Gli allevamenti intensivi saranno fermati, è un fatto storico e di civiltà oltre che di salute. Ciò avverrà quando il livello di istruzione e culturale aumenterà, chi è contrario è perché è fondamentalmente...ignorante ( non in senso offensivo ma nel senso che non conosce gli elementi su cui basa il suo giudizio)
Mettez une étiquette sur les produits animaux pour différencier ceux qui proviennent d'une pratique appropriée à l'espèce et laissez les gens décider de ce qu'ils veulent acheter.
Put a label on the animal products to differentiate the ones that come from species-appropriate practice and let the people decide what they want to buy.
J'achète déjà la viande plus chère en espérant que celle-ci soit un meilleur gage de bien-être pour la vie de l'animal ( label bio). Néanmoins ces normes étant encore insuffisantes notamment à cause de la question du transport et de l'abattage, j'en achète de moins ne moins et m'oriente vers un régime végétarien tant je suis écœurée du mode d'élevage actuel extrêmement cruel pour l'animal, irrespectueux de notre environnement et, in fine, de notre santé.
Il est important de se rappeler que le bœuf et l'agneau sont généralement élevés sur des hautes terres qui ne conviennent pas aux cultures arables. Il est également important de considérer que très peu d'attention a été accordée au lobby climatique selon lequel l'élevage d'animaux est préjudiciable, car cette discussion est " réglée " selon eux. De nombreuses alternatives à la viande ont une liste d'ingrédients et des revendications environnementales sérieusement douteuses !
It is important to remember that beef and lamb are usually raised on uplands unsuitable for arable crops . It is also important to consider that very little scrutiny has been given to the climate lobby that raising animals is detrimental because that discussion is “ settled” according to them. Many meat alternatives have seriously dubious ingredients list and environmental claims!
L'argent servirait-il vraiment à améliorer la qualité de vie des animaux ou... à "améliorer" ceux qui nous escroquent ?
Would the money really go towards improving animals' life quality or...monies going to 'improve' those fleecing us?
L'initiative modifierait les directives qui régissent la détention des animaux de rente. Il en résulterait des coûts plus élevés, qui ne seraient répercutés qu'après coup sur les consommateurs.
Die Initiative würde die Richtlinien ändern, die die Haltung der Nutztiere regeln. Daraus erst würden höhere Kosten entstehen, die erst nachträglich auf die Konsumenten übergewälzt würden.
Quelle est la réalité ?
Lors de la transformation de l'étable suisse, nous avons investi dès 1996 dans un grand bien-être animal (lit de paille et parcours). Nous commercialisions notre viande sous le label Coop Naturafarm. Il y a environ quatre ans, l'acheteur nous a demandé de nous retirer du label, car la viande labellisée ne se vendait pas suffisamment. L'initiative veut
investir dans de la viande que le consommateur n'achète finalement pas. Les gens achètent le plus souvent de la viande bio (environ 13 %) ou conventionnelle, et pour moi, c'est incompréhensible, de la viande provenant de l'étranger. Le consommateur a lui-même le choix : s'il achète plus de viande labellisée, il produira plus de viande labellisée. Ce qui m'attriste justement lors de telles votations, c'est de constater à quel point certaines personnes n'ont aucune idée de l'agriculture et, par conséquent, souvent peu de respect. Devrons-nous à l'avenir mettre les écoliers en contact avec l'agriculture par le biais de l'école ?
Faire le lien avec l'école ? Il faut faire quelque chose, sinon la compréhension de notre monde agricole deviendra de plus en plus curieuse.
Wie sieht die Realität aus?
Wir haben beim Umbau des Schweizenstalles bereits 1996 in ein grosses Tierwohl (Strohbett und Auslauf) investiert. Wir haben unser Fleisch unter dem Label Coop Naturafarm vermarket. Vor ca. 4 Jahren hat uns der Abnehmer gebeten aus dem Label aus zu steigen, da das Label-Fleisch nicht genügend Absatz finde. Die Initiative will
in Fleisch investieren, welches der Konsument am Schluss nicht kauft. Die Leute kaufen am meisten bio ca. 13 Prozent oder konventionell und für mich ganz unverständlich , Fleisch aus dem Ausland. Der Konsument hat es selber in der Hand, wird mehr Label Fleisch gekauft - wird mehr Label Fleisch produziert. Was mich gerade bei solchen Abstimmungen traurig stimmt, wenn ich merke, wie manche Leute keine Ahnung von der Landwirtschaft haben und demzufolge auch oftmals auch wenig Respekt. Müssen wir in Zukunft durch die Schule bereits Schulkinder mit der praktischen Landwirtschaft in
Verbindung bringen? Etwas muss geschehen, sonst wird das Verständnis von unserer Landwirtschaftwelt immer wie kurioser.
Merci pour votre contribution ! J'adore l'idée que les écoliers aient aussi un rapport pratique avec l'agriculture. Cela leur permettrait d'associer les connaissances théoriques à la pratique, ce qui serait une véritable leçon de vie !
Danke für Ihren Beitrag! Die Idee, dass Schulkinder auch praktisch mit der Landwirtschaft zu tun haben, finde ich toll. So können sie theoretisches Wissen mit praktischem Handeln verknüpfen - das wären dann wahrlich Lektionen fürs Leben!
Je peux confirmer en toute confiance ce que dit M. Hurni. En outre, le commerce de la viande est géré par les grands détaillants qui sont des parties prenantes dont la rentabilité ne tient pas compte d'éléments que l'initiative a oubliés. La durabilité (l'aspect social), qui entraînerait la perte d'un nombre non quantifiable d'exploitations agricoles dans notre pays, n'est pas prise en compte. L'importation de viande (provenant d'élevages étrangers non durables) ne peut être contrôlée qu'à un coût très élevé. Le comité de promotion de l'initiative ne comprend pas de personnes possédant les compétences minimales nécessaires pour comprendre le monde de l'agriculture, avec tous ses liens réels avec la terre. NON !
Posso serenamente confermare quanto afferma il Signor Hurni. Inoltre: il commercio della carne è gestito dai grandi distributori che sono stakeholder il cui profitto non considera elementi che l'iniziativa ha dimenticato. La sostenibilità (aspetto sociale) che porterebbe a perdere un numero non quantificabile di aziende agricole nel nostro paese, non è considerata. Importare la carne (da allevamenti non sostenibili esteri) non può essere controllato se non a costi molto elevati. Nel comitato promotore dell'iniziativa non figurano persone con le necessarie minime competenze per capire il mondo agricolo, con tutte le sue effettive connessioni con il territorio. NO!
De jure, l'animal vivant est négocié comme une marchandise. Dans ce cas, comme une marchandise potentiellement comestible. D'un point de vue humain, je ne trouve pas cruel qu'un animal soit tué, mais qu'il soit né dans le seul but d'être inévitablement tué. Sa vie ne sert qu'à être exploitée et utilisée en usine. C'est pourquoi, lors du prochain vote, j'honorerai la parole que j'ai déjà donnée. Le traitement de l'animal (de rente) est le reflet de la société.
De jure wird das lebende Tier als Ware verhandelt. In diesem Fall als potentielle Essware. Aus menschlicher Sicht grausam finde ich dabei nicht, dass ein Tier getötet wird, sondern das es einzig dazu geboren wird um unausweichlich getötet zu werden. Sein Leben dient ausschliesslich dem Zweck seiner fabrikmässigen Verwertung und Verwendung zugeführt zu werden. Daher löse ich bei der kommenden Abstimmung ein Wort ein das ich bereits gegeben habe. Der Umgang mit dem (Nutz-)Tier ist ein Spiegelbild der Gesellschaft.
Alors que faisons-nous, nous chassons les animaux sauvages à la place ?
So what do we do, we hunt wild animals instead?
L'inefficacité de l'élevage pour nous nourrir en termes d'utilisation des terres et de destruction de l'environnement est bien documentée, il suffit de le googler (1/8e de l'efficacité de l'agriculture).
La viande est également mauvaise pour notre santé - l'OMS a conseillé il y a quelque temps de ne pas manger de viande rouge et de réduire considérablement (ou d'arrêter...) la consommation de viande blanche.
Donc, oui, il est dans notre intérêt à tous de promouvoir une utilisation saine des terres et une agriculture saine, même si cela implique des changements dans le secteur.
It is well documented how inefficient animal farming is in feeding us in terms of land use and subsequent environmental destruction, just google it.. (1/8th as efficient as arable farming) .
Meat is bad also for all our health - the WHO advised some time back to eat zero red meat and to significantly reduce (or stop it..) consumption of white meat.
So, yes, it's in all our interests to promote healthy land use and healthy farming, even if it means change in the industry.
Merci pour votre contribution ! Dans ce cas, plaideriez-vous pour une réduction des produits d'origine animale ou pour un abandon total ?
Danke für Ihren Beitrag! Würden Sie in dem Fall für eine Reduktion von Tierprodukten plädieren, oder gleich für einen kompletten Verzicht?
J'ai pris la décision personnelle de devenir végétarien il y a environ 32 ans, ce qui, à l'époque, était une décision fondée sur ce que je considérais comme une question de morale. Je suis aujourd'hui plutôt végétalien pour des raisons supplémentaires de changement climatique et de santé.
J'avais espéré (ou attendu, même) que davantage de personnes feraient un choix similaire, sur la base de la logique ou simplement en regardant par la fenêtre ( ou en écoutant les scientifiques...) et en voyant ce qui arrive à notre monde.
Il est clair que c'était un peu naïf car, comme nous l'avons vu avec chaque référendum sur le sujet récemment, les gens semblent s'intéresser davantage à leur compte en banque qu'à ce que l'avenir réserve à nos enfants et petits-enfants...
Ainsi, bien que je souhaite personnellement que le gouvernement (et le peuple) suisse sorte sa tête du sable et FAIT quelque chose, je ne suis pas très optimiste. "Abwarten und Tee trinken" semble être devenu la politique officielle du gouvernement au lieu de faire son travail...
I made a personal decision to become vegetarian some 32 years back, which at the time was a decision based on what I considered a question of morals, I am pretty much a vegan now for the additional reasons of climate change and health.
I had once hoped (or expected, even) that more people would also make a similar choice, based on logic or by simply looking out the window ( or listening to scientists..) and seeing what is happening to our world.
Clearly this was a little naive because, as we have seen with every single referendum on the subject recently, people seem to have more interest in their bank account than what the future holds for our children and grandchildren..
So, whilst I personally would like the Swiss government (and people..) to pull their heads out of the sand and DO something, I am not very optimistic. "Abwarten und Tee trinken" seems to have become official government policy instead of doing their jobs..
L'agriculture est actuellement la plus grande menace pour la biodiversité. Poussée par des régimes alimentaires déséquilibrés comme le végétalisme, l'agriculture de masse va non seulement dégrader les sols mais aussi contribuer à l'extinction des animaux sauvages. Pourquoi ne pas respecter la nature et nous comporter comme ce que nous sommes vraiment, des Omnivores.
Actually farming is the biggest threat to biodiversity. Impulsed by unbalanced diets like vegan, the mass farming will not only degrade the soil but will also contribute to the extinction of wild animals. Why not we just respect nature and behave like what we really are, Omnivores.
Tout simplement en raison de l'inefficacité de l'utilisation des terres mentionnée plus haut. Si vous avez besoin de 8 fois la surface de terre pour nourrir la même quantité de personnes, il serait faux de dire que l'élevage d'animaux est la moindre menace pour la bio diversité... Ce n'est clairement pas le cas.
Je préférerais que nous utilisions les terres de manière efficace (c'est-à-dire minimaliste) et que nous reboisions les terres inutilisées (c'est-à-dire que nous les ramenions à leur état d'origine...) avec des subventions gouvernementales pour les maintenir dans leur "meilleur" état afin d'augmenter la bio-diversité de toutes les espèces (et non pas les traiter comme une ressource en bois à couper toutes les x années...).
La Suisse n'a "que" 32% de couverture forestière, l'Autriche en a 48% par exemple et est en train de l'augmenter, ce qui doit sûrement être un objectif, et ne pas avoir plus de terres utilisées de manière non naturelle pour le pâturage....
Simply because of the afore-mentioned inefficiency of land use. If you require 8 times the area of land to feed the same amount of people, it would be wrong to say that raising animals is the lesser threat to bio diversity.. That's clearly not the case.
I would prefer we use land efficiently (i.e. minimalist) and re-forest unused land (i.e. return it to it's original state..) with government subsidies to maintain it in its "best" state to increase bio-diversity of all species (and not treat it as a wood resource to be cut down every x years..)
Switzerland "only" has 32% forest cover, Austria has 48% for example and is increasing it, which has to be a goal surely, and not having more land unnaturally used for pasture..
Oui, je paierai plus, mais seulement si cet argent va aux agriculteurs et à personne d'autre. Pas au gouvernement, et surtout pas à l'industrie végane.
Yes, I will pay more but only if this money goes to the farmers and not to anybody else. Not the government, especially not to vegan industry.
Merci pour votre contribution ! Achetez-vous directement auprès des agriculteurs ? Ce serait probablement le moyen le plus direct, où l'argent va aux producteurs. En achetant via le commerce, une partie va bien sûr aux intermédiaires... et via la TVA, une partie va de toute façon à l'État.
Danke für Ihren Beitrag! Kaufen Sie direkt bei Landwirten ein? Das wäre wohl der direkteste Weg, bei dem das Geld zu den Produzenten geht. Beim Einkauf über den Handel geht natürlich ein Teil an die Intermediäre...und über die Mehrwertsteuer geht ohnehin ein Teil an den Staat.
Bonjour Anona, puis-je vous demander ce que vous entendez par l'industrie végane ?
Hi Anona, may I ask what you mean by the vegan industry?
Oui, j'achète aux agriculteurs. Des oeufs, du lait, de la viande et d'autres bonnes choses qu'ils produisent. Il y en a plusieurs autour de chez moi et j'admire leur dur labeur. Et la façon dont ils mettent les aliments à votre disposition, tous joliment emballés de leurs propres mains, c'est tellement authentique. Nous devons nous débarrasser des industries et non des agriculteurs et des gens qui travaillent dur. Les industries sont les principales responsables de la pollution de la planète.
Yes, I buy from farmers. Eggs, milk, meat and some other nice things they make. There are several around my home and I admire their hard work. And the way they put the food for you, all nicely packed with their own hands, it is so authentic. We need to get rid of industries and not farmers and hard working people. Industries are the main responsible for the planets pollution.
Tous ces producteurs qui voient maintenant un marché potentiel avec les tendances véganes et qui envahissent les supermarchés avec leurs aliments hautement transformés, tous emballés dans des tonnes de plastique avec de nombreux produits chimiques à l'intérieur. Il suffit de lire les étiquettes. C'est toujours la même chose. Les compagnies sucrières affirmaient il y a des décennies que leurs produits fournissaient une énergie saine, et maintenant nous savons que le sucre est la principale cause des maladies métaboliques, de l'obésité et des maladies cardiaques qui tuent des millions de personnes chaque année. Il est inutile de mentionner le tabac ou l'alcool. Les industries ne se soucient ni de notre santé ni de la planète. Elles ne se soucient que de leur propre profit. Les produits végétaliens ne sont qu'une nouvelle tendance au sein d'un marché saturé et sont vendus sous le prétexte fallacieux qu'ils sont bons pour la planète, de la même manière que le sucre était considéré comme une énergie saine il y a quelques décennies. Nous devons nous réveiller et commencer à réfléchir un peu plus...
All these producers who see now a potential market with vegan trends and are swarming the supermarkets with their highly processed foods all packed in tons of plastic with a lot of chemicals inside. Just read the labels. It is always the same. Sugar companies affirmed decades ago that their products provided healthy energy, and now we know sugar is the leading cause of metabolic diseases, obesity and heart diseases which kill millions every year. Not worth mentioning tobacco or alcohol. Industries do no care about our health or the planet. They only care about their own profit. Vegan products are just another trend within a saturated market and being sold under the false claim that it is good for the planet, the same way as sugar was presumably healthy energy decades ago. We need to wake up and start thinking a little more…
J'ai le sentiment que l'agriculture est attaquée et vise à être détruite avec l'excuse de la maltraitance animale afin de promouvoir l'industrie végane, mettant notre nourriture dans les mains des grandes entreprises. Cette nouvelle industrie créera également encore plus de plastique, de déchets, causera plus de dommages aux océans, à l'écosystème car l'agriculture est la plus grande menace pour la biodiversité, pour enfin amplifier l'excès de CO2.
Le régime végétalien est hautement industrialisé et n'est pas du tout durable, et si nous l'avons déjà réalisé, le réchauffement climatique a été favorisé par la révolution industrielle.
I have the feeling that farming is being attacked and aimed to be destroyed with the excuse of animal abuse in order to promote vegan industry, putting our food in the hands of big corporations. This new industry will also create even more plastic, garbage, will cause more damage to the oceans, to the ecosystem as agriculture is the biggest threat to biodiversity, to finally magnify CO2 excess.
Vegan diet is highly industrialized and not sustainable at all, and if we have realized already, global warming has been promoted with the Industrial Revolution.
Vous avez raison, ne pas manger de viande n'est pas automatiquement respectueux du climat. Mais l'industrie de la viande a également un impact sur l'environnement. Quoi qu'il en soit, il me semble qu'à l'avenir, notre production alimentaire devra être plus respectueuse de l'environnement.
Fleischlos ist nicht automatisch klimafreundlich, da haben Sie Recht. Die Fleischindustrie belastet allerdings auch die Umwelt. So oder so: Mir scheint, dass unsere Nahrungsmittelproduktion in der Zukunft umweltfreundlicher gestaltet werden muss.
Je suis entièrement d'accord. Nous devons chercher des moyens plus naturels et durables de vivre. Que ce soit pour la nourriture, le logement, le transport. Nous avons plus que ce dont nous avons besoin. Nous vivons dans l'excès et polluons négligemment chaque coin de cette planète. Si vous allez dans n'importe quel supermarché, environ 80 % des produits qui s'y trouvent ne sont pas nécessaires et, pire encore, ils sont mauvais pour la santé. Les sodas pleins de sucre, les sucreries, les aliments transformés de toutes sortes, la malbouffe, tout cela pollue non seulement pendant la production mais génère aussi une immense quantité de déchets. Alors avant de commencer par la viande, l'un des aliments les plus denses et les plus précieux sur le plan nutritionnel, commençons par supprimer le tabac, l'alcool et toute la malbouffe. Je peux parier qu'une fois que nous aurons fait cela, l'industrie de la viande n'aura même plus besoin d'être examinée.
I fully agree. We shall seek for more natural and sustainable ways to live. Be that food, housing, transportation. We have more than what we need. We live in excess and pollute carelessly every corner of this planet. If you go to any supermarket, around 80% of the stuff there is not needed and even worse, it is unhealthy. Sodas full of sugar, sweets, processed foods of all kind, junk food, all that pollutes not only during production but also generates an immense amount of trash. So before we start with meat, one of the most nutritionally dense and valuable foods, let’s first start with removing tobacco, alcohol and all the junk food. I can bet that once we are done with this, meat industry will not even need to be looked at anymore.
Confondre les problèmes ne changera rien au fait que l'élevage de viande est à la fois inefficace et que la viande est mauvaise pour notre santé (demandez à l'Organisation mondiale de la santé qui a recommandé l'arrêt complet de la consommation de viande rouge...).
Il est également vrai que l'arrêt des aliments riches en sucre, des aliments transformés et du tabac (pourquoi les Suisses fument-ils encore autant...) serait bénéfique pour tous.
Ce qui est bien, c'est que ces éléments ne sont pas mutuellement exclusifs et que nous POUVONS faire les deux ;-)
Conflating issues is not going to change the fact that meat farming is both inefficient and that meat is bad for our health (ask the World Health Organisation who have recommended a complete stop on consumption of red meat..).
It is also true that stopping sugar loaded foods, processed foods and tobacco (why are the Swiss still smoking so much..) would benefit us all.
The great thing is, these are not mutually-exclusive and we CAN do both ;-)
Je suis un producteur de viande en Suisse.
Pour nous, qui sommes déjà les plus respectueux du bien-être animal au niveau mondial, l'initiative serait destructrice et non durable.
Sono produttore di carne in svizzera.
Per noi, che siamo già i più rispettosi mondialmente del benessere animale, l'iniziativa sarebbe distruttiva e insostenibile.
Merci beaucoup pour votre contribution ! Y a-t-il un point sur lequel vous êtes d'accord avec l'initiative ? Ou estimez-vous que l'ensemble du paquet est erroné ?
Vielen Dank für Ihren Beitrag! Gibt es einen Punkt, in dem Sie mit der Initiative einverstanden sind? Oder halten Sie das gesamte Paket für falsch?
On m'a demandé de développer ma déclaration.
Les principaux points pour lesquels l'initiative est contre-productive et doit être rejetée sont les suivants :
Le libellé est déformé. Le noble objectif de garantir le bien-être des animaux est une valeur pour toute personne de bonne volonté et pour tous les agriculteurs, qui tirent leur subsistance du bien-être des animaux. Si l'initiative vise à réduire la consommation de viande, le libellé doit être différent. Un autre point controversé et inacceptable est la directive bio suisse 2018, qui est déjà dépassée par d'autres directives et par le développement technologique et organisationnel. Mentionner bio suisse dans la loi n'est ni plausible ni approprié. Un autre élément discutable et impraticable consiste à placer les chaînes d'importation et d'approvisionnement de la viande importée au niveau de la chaîne nationale suisse. Ce dernier est presque parfait, contrôlable à plusieurs niveaux, traçable. La chaîne d'approvisionnement en viande importée n'est pas contrôlable, sauf à un coût très élevé. Tout contrôle (je défie quiconque de me prouver la traçabilité réelle - et non sur papier - d'un échantillon choisi au hasard et statistiquement pertinent) serait purement administratif, à un coût très élevé par rapport au contrôle actuellement en place. Dernier point, mais non le moindre, le tourisme d'achat et le commerce parallèle.
Mi è stato richiesto di approfondire la mia affermazione.
I punti essenziali per cui l'iniziativa è controproducente e va rifiutata sono i seguenti:
La formulazione è travisata. L'intento, nobile, di assicurare il benessere animale è un valore di ogni persona di buona volontà e di tutti gli allevatori, che dal benessere animale traggono fonte di sussistenza. Se l'inziativista mira a ridurre il consumo di carne, la formulazione dovrebbe essere diversa. Atro punto controverso e inaccettabile è la direttiva di riferimento bio suisse 2018, che già oggi è superata da altre direttive e dallo sviluppo tecnologico e organizzativo. Citare bio suisse nella legge non è né plausibile né opportuno. Ulteriore elemento discutibile e non praticabile è il porre l'importazione e le filiere delle carni importate sul livello della filiera nazionale svizzera. Quest'ultima è quasi perfetta, controllabile a più livelli, tracciabile. La filiera della carne importata non è controllabile se non a costi molto alti. Un eventuale controllo (sfido chiunque a dimostrarmi la tracciabilità reale - non cartacea - di un campione scelto casualmente, statisticamente rilevante) sarebbe puramente amministrativo, a costi altissimi rispetto al controllo attualmente attivo. Non da ultimo, il turismo degli acquisti e il commercio parallelo.
Merci beaucoup pour vos explications !
Vielen Dank für Ihre Ausführungen!
Un référendum sur l'interdiction de l'"élevage intensif" serait en soi favorable. C'est peu probable au Japon. La sécurité des moyens de subsistance des agriculteurs actuels serait un problème. Il y aura une forte demande publique pour que la viande soit consommée comme avant. Ainsi, l'accent a été mis sur l'enrichissement de la vie humaine et le bien-être des animaux n'a pas été mis en avant jusqu'à présent. Cependant, le bien-être des animaux et l'éthique environnementale sont très importants. Nous pensons que le référendum est justifié. Le Japon devrait en tirer des leçons.
「集約畜産」を禁止すべきかを国民投票すること自体が好ましいことだ。日本では考えにくい。現農家の生活保障が問題になる。肉を従来通りに消費したい国民の声は大きいだろう。このように、人間の生活の豊かさに焦点が当てられ、動物福祉はこれまで重視されてこなかった。しかし、動物福祉、環境倫理は非常に重要だ。国民投票は正当だと考える。日本も見習いたい。
Très intéressant, merci beaucoup ! Pensez-vous que ce thème sera plus important à l'avenir au Japon ?
Sehr interessant, vielen Dank! Glauben Sie, dass das Thema künftig in Japan wichtiger sein wird?
En fait, je ne mange presque plus de viande depuis 1-2 ans. Je n'en ai tout simplement plus envie, parfois ça commence à me dégoûter lorsque je mâche. Pourtant étant plus jeune j'appréciais bien un bon filet de boeuf.
Donc tant mieux pour moi, ça s'est fait tout seul avec le temps.
Concernant l'élevage intensif des animaux: indépendamment du fait que je ne suis plus attirée par la viande, je trouve ça révoltant. Les animaux sont des créatures à part entière, et qui méritent d'avoir la vie qu'elles sont censées avoir dans la nature. Nous n'avons aucun droit de les traiter comme nous le faisons.
C'est clair que les animaux se mangent aussi entre eux dans la nature, mais ils ne s'infligent pas de longues captivités, ou des transports dans des conditions abjectes. Il existe probablement quelques espèce d'insectes qui garde leur proie en vie pour la dévorer petit-à-petit (les araignées avec leur cocon?), mais les mammifères, à ma connaissance, tuent et mangent ensuite.
Il n'y a peut-être que nos adorables petits félins (les chats), qui aiment jouer avec la souris ou l'oiseau qu'ils ont capturé... Mais bon, ils sont tellement fiers quand ils nous ramènent une souris... C'est comme un trophée. Difficile de les engueuler.
Donc oui, je suis clairement pour baisser la consommation de viande et la payer plus cher si nécessaire, ceci afin de protéger la dignité les animaux.
C'est bon pour vous. J'ai arrêté de manger de la viande pendant 4 ans et je suis tombé tellement malade que j'ai failli perdre ma santé de façon irréversible. Mangez ce dont vous avez besoin. C'est comme ça que la nature fonctionne.
Good for you. I stopped eating meat for 4 years and I got so sick that I almost lost my health irreversibly. Eat what you need. Thats how nature works.
Je paierais un peu plus, mais seulement avec la certitude que l'argent servira réellement à améliorer les conditions d'élevage par des contrôles stricts. Ceci étant, et étant donné que l'élevage suisse est déjà tout à fait correct, je considère cette initiative comme un luxe politiquement correct, qui frapperait toutefois principalement les classes qui ont déjà du mal à joindre les deux bouts et qui ont aussi le droit d'acheter de la viande.
Avec cette initiative, l'objectif indirect est de faire retirer la viande de nos cantines pour des raisons de politique climatique : mais c'est tirer sur le pianiste car cela frappe les classes les plus pauvres sans aucun résultat concret pour le climat.
Pagherei qualcosa di più ma solo nella sicurezza che il denaro andrebbe veramente a migliorare le condizioni d'allevamento tramite controlli rigorosi. Così stando le cose e visto che gli allevamenti in Svizzera sono già abbastanza dignitosi, mi sembra che l'iniziativa sia un lusso politicamente corretto, che però colpirebbe soprattutto le classi che stentano già ad arrivare a fine mese e che hanno il diritto pure loro di comperare carne.
Con questa iniziativa si mira indirettamente a fare eliminare la carne dalle nostre mense per motivi di politica climatica: ma così si spara sul pianista perché si colpiscono i ceti meno abbienti senza alcun risultato concreto per il clima.
Merci pour votre contribution, Monsieur Brenni ! Le comité d'initiative admet lui aussi que les prix vont augmenter. La question que je me pose à ce sujet est la suivante : existe-t-il vraiment un droit à la consommation de viande ? Bien sûr, c'est normal dans notre culture. Mais une grande partie de la population mondiale mange déjà beaucoup moins de viande que nous...
Danke für Ihren Beitrag Herr Brenni! Auch das Initiativekomitee gibt zu, dass die Preise steigen werden. Die Frage, die ich mir dabei stelle: Gibt es eigentlich ein Recht auf Fleischkonsum? Klar, das ist in unserer Kultur normal. Aber ein grosser Teil der Weltbevölkerung isst bereits heute sehr viel weniger Fleisch als wir...
Lorsque j'étais au Nigeria, j'avais l'habitude d'acheter du filet de bœuf pour nos courses habituelles. En arrivant en Suisse, j'ai été choqué par le prix de mon filet de bœuf "habituel". Nous avons souvent opté pour le poulet. Je suppose qu'avec les nouvelles lois qui vont probablement être adoptées, le prix du poulet va devoir doubler également. J'envisage un avenir végétarien... (pas vraiment, j'ai encore quitté la Suisse).
While in Nigeria I used to purchase beef filet for our usual shopping. Reaching to Switzerland I was shocked at the price when buying 'my usual' beef filet. We switched a lot to chicken. I suppose with the new laws now probably being passed the price of chicken will need to double as well. Contemplating a vegetarian future ... (not really, I left Switzerland again).
La viande est ici de la plus haute qualité et coûte donc plus cher que de nombreux autres types de viande bovine.
Well meat here is of the highest quality so it costs more than many other types of beef.
Avantages
Santé
Manger moins de viande mais plus sainement - un double avantage pour notre santé.
Écologie
Moins de déchets, moins d'exploitation, moins d'émissions, moins de transport de fourrage, etc.
Ce serait bien si nous commencions enfin à regarder un peu plus loin que nos intérêts personnels dérisoires et que tous ensemble, Suisses et non-Suisses, nous commencions à nous intéresser au bien commun, au climat "avant tout".
Éthique
Plus de respect pour les animaux, qui finissent de toute façon par être tués (à part les loups).
Inconvénients ?
Quelques barbecues en moins... personne ne devrait mourir, pas même en Suisse.
Par rapport aux problèmes d'approvisionnement en énergie, les difficultés pour obtenir des côtes devraient être plus faciles à gérer.
Je mange de la viande (un peu), et je vous assure que vous pouvez faire un grand festin même sans manger de viande.
Mais, bien sûr, il n'y a pas de quoi se faire d'illusions et, cette fois encore, je me réveillerai le lundi suivant le vote pour apprendre dans les journaux que j'ai voté "mal".
Vantaggi
Salute
Mangiare meno carne ma più sana, doppio vantaggio per la nostra salute.
Ecologia
Meno sprechi, meno sfruttamento, meno emissioni, meno trasporti per il foraggio, ecc.
Sarebbe bello che finalmente si cominciasse a guardare un po' oltre il proprio pingue interesse e che tutti insieme, svizzeri e non, cominciassimo ad interessarci del bene comune, climatico "in primis".
Etica
Maggiore rispetto degli animali, che alla fine vengono comunque ammazzati (altro che lupi)
Svantaggi?
Qualche grigliata in meno...non dovrebbe morire nessuno, nemmeno in Svizzera.
Rispetto ai problemi di approvvigionamento energetico, le difficoltà a procurarsi le costine dovrebbero essere più gestibili.
Io mangio carne (poca), e vi assicuro che si possono fare delle bellissime feste anche senza mangiare carne.
Ma, naturalmente, c'è poco da illudersi e anche questa volta mi sveglierò il lunedì dopo le votazioni per scoprire dai giornali di aver votato "sbagliato".
Il est impossible de déterminer la quantité de viande dont les gens ont besoin. Certains ont besoin de plus et d'autres de moins. Des métabolismes différents, voilà à quoi ressemble la biodiversité. Je pense que nous devrions d'abord supprimer complètement toutes les industries non essentielles avant même de parler de la viande. Le sucre, le tabac, l'alcool et la malbouffe dépassent de loin les niveaux de pollution et d'exploration de la planète que la viande.
You cannot tell how much meat people need. Some need more and some need less. Different metabolisms, thats what biodiversity looks like. I think we should first remove completely all the non essential industries before we even speak about meat. Sugar, tobacco, alcohol and junk-food far exceed the levels of pollution and planet exploration than meat.
Les productions massives de n'importe quoi, n'importe où, ont fait beaucoup de dégâts partout.
Mass productions of anything, anywhere has done a lot of damage all over.
Meat is way too expensive anyway. I am trying to buy plantbaserd "meat" but it is even more expensive sometimes... I eat real meat 2 times a week as a main cause thats what my doctor recommends and amino acids found in meat and not subsidised with vegetables so making price of meat too high will make people less healthy because some amount of meat is necessary. Eating meat everyday is not necessarily, nor healthy..
Absolument ! Manger moins de viande et, si c'est le cas, n'acheter que de la viande issue d'un élevage respectueux des animaux. L'initiative sur l'élevage en batterie est un pas dans la bonne direction ! Un délai de transition de 25 ans permet à tous les agriculteurs de passer de manière supportable à un élevage respectueux des animaux/des espèces.
Absolut! Weniger Fleisch essen und wenn, nur Fleisch einkaufen, das aus einer tierfreundlichen Haltung stammt. Massentierhaltungsinitiative ist ein Schritt in die richtige Richtung! Eine Übergangsfrist von 25 Jahren ermöglicht allen Bauern einen verträglichen Übergang zu einer tiergerechten/artgerechten Haltung.
ABSOLUMENT et j'essaie d'acheter plus de produits suisses plutôt que de la "viande" importée qui tue la planète en lui faisant traverser la moitié du monde en avion !
J'ai été choquée de voir un supermarché vendre du poulet du Chili !
C'est peut-être bon pour leur économie mais ce n'est pas bon pour l'environnement d'expédier/de faire voler des produits/fruits/légumes/viande/poisson dans le monde entier... sûrement ?
Je m'interroge également, ne serait-ce que dans ma tête, sur le fait que nous envoyons des animaux se faire abattre dans des pays voisins "parce que c'est moins cher" sans tenir compte du fait que l'animal est tellement stressé lorsqu'il arrive à destination pour être abattu et que nous le mangeons... De la viande traumatisée, je dirais.
Quelqu'un a commenté : Achetez de l'Argentine, du Brésil et de l'Australie.
Pourtant, en Australie, les moutons et les bovins sont transportés jusqu'à l'abattoir... donc vous pouvez avoir les meilleures conditions mais cela détruit tout au moment où l'animal arrive à destination pour être abattu.
J'ai connu une femme il y a de nombreuses années, elle vivait à Sydney, et elle ne mangeait que de l'agneau provenant de la ferme biologique de son frère, car il était abattu sur place et n'était donc pas stressé par le "temps de transport"...
Et même si je continue à manger de la viande, je ne suis pas impressionnée par toutes ces "expéditions à travers le monde" et je mange moins qu'il y a quelques années. Je me demande maintenant "pourquoi ces animaux ne devraient-ils pas être dans de bonnes conditions, tout comme je veux être dans de bonnes conditions ?
ABSOLUTELY and I am trying to buy more products from Switzerland rather than imported 'meat' which is killing the planet by flying it half way around the world!!
I was aghast to see one supermarket selling chicken from Chile!
It might be good for their economy but it is not good for the environment shipping/flying products/fruit/vegetables/meat/fish all over the world... surely?
I also would question, if only in my head, that we send animals to be slaughtered in nearby countries 'because it is cheaper' and yet don't take into account that the animal is so stressed by the time it reaches its destination to be slaughtered and then we eat this.. Traumatised meat I would call it.
Someone commented: Buy from Argentina, Brazil and Australia.
Yet in australia, sheep and cattle are transported to the slaughterhouse... so you might have the best conditions but this destroys everything by the time the animal gets to be slaughtered.
I knew a woman many years ago, she lived in Sydney, and she only ate Lamb from her brothers Organic farm because it was slaughtered on the premises and therefore did not get stressed from 'travelling time'...
And even if I still eat meat, I'm not impressed by all this 'shipping around the world' and eat less than I did a few years ago and I'm more thoughtful now that 'why shouldn't these animals be in good conditions just like I want to be in good conditions ??
Merci pour votre réponse ! L'initiative prévoit d'une part des directives plus strictes en Suisse, et d'autre part que celles-ci s'appliquent également à la viande importée - afin que les directives ne soient pas contournées par le biais des importations. Est-ce une bonne alternative pour vous ?
Danke für Ihre Antwort! Die Initiative sieht einerseits strengere Richtlinien in der Schweiz vor, andererseits sollen diese auch für importiertes Fleisch gelten - damit die Richtlinien nicht über Importe umgangen werden. Ist das für Sie eine gute Alternative?
Bonne question ! J'entends les gens dire qu'il ne peut en être ainsi - que cela devrait également s'appliquer à la viande importée .... mais, en fin de compte, je suis d'accord avec cela ... mais, je pense que c'est problématique, c'est le moins que l'on puisse dire, mais nous devons commencer quelque part ... nous sommes en 2022 et je suis très différent de celui qui aurait été en désaccord il y a vingt ans. Encore une fois, si je dois manger de la viande, pourquoi ne pourrais-je pas avoir de la viande ou des animaux sans stress ? Il y a toujours une lutte pour que les choses soient de moins en moins chères et je pense que c'est vraiment absurde et que cela conduit les gens à des situations où des raccourcis sont pris, où la corruption peut se produire et où le soin des animaux et des humains est dévalorisé. J'ai vu le prix du lait baisser dans mon pays et l'agriculteur reçoit moins - les gens doivent vivre et pas seulement nous, les citadins, qui avons la vie facile et vivons sur le dos des agriculteurs qui nous fournissent notre subsistance. Je n'aurais pas une vie aussi merveilleuse si je devais tout cultiver moi-même. Donc c'est un oui de ma part.
Good question!! I hear people saying that this cannot be so - should also apply to imported meat .... but in the end I agree to this ...but, I think it is problematic, to say the least, but we have to start somewhere... it is 2022 and I am very different than when I would have disagreed twenty years ago. Again, if I am going to be eating meat why shouldn't I have stress free meat/animals. There is always a fight that things have to be cheaper and cheaper and this is really nonsense I think and drives people into situations where shortcuts are made, corruption can happen and care for animals and humans gets cheapened. I've seen milk reduced in price in my homeland and the farmer gets less - people have to live not just us city folks who have it easy and live off the backs of farmers that provide our sustenance. I would not have such a wonderful life if I had to grow everything my self. So it is a yes from me..
Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.