Maori de cœur, suisse par amour
Le nombre de mariages multiculturels a tellement augmenté en Suisse que des chercheurs se sont mis à étudier les couples binationaux. Une famille néo-zélando-suisse d’Interlaken (Berne) raconte son histoire.
Les migrants adultes qui arrivent en Suisse allemande sont souvent confrontés à la nécessité d’apprendre deux nouvelles langues en même temps: l’allemand pour la communication écrite et le dialecte suisse allemand pour parler aux gens. Ce facteur, appelé «diglossie» en linguistique, complique particulièrement l’immersion dans une nouvelle culture. C’est ce qu’explique la sociolinguiste Kellie Goncalves dans «Les Conversations des couples interculturels», un livre d’interviews de femmes anglophones mariées à des Suisses. (Raffaella Rossello, swissinfo.ch)
Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.