Wie handhabt Ihr Land die Rückgabe von gestohlenen Artefakten?
Die Schweiz hat kürzlich drei bedeutende mesopotamische Artefakte zurückgegeben, die einst illegal aus dem Irak eingeführt worden waren. Viele gestohlene Gegenstände befinden sich jedoch weiterhin im Land.
Innenministerin Elisabeth Baume-Schneider sagte anlässlich der Rückgabe, die Schweiz arbeite mit verschiedenen Ländern zusammen, um weitere Rückgaben auszuhandeln.
Die Frage, wie insbesondere westliche Länder mit umstrittenen Beständen umgehen sollten, wird seit einigen Jahren breit diskutiert.
Wir möchten gerne von Ihnen hören: Wie sieht die Situation in Ihrem Land aus? Wie gehen Museen und Regierungen mit der Rückgabe bzw. Wiedererlangung von geraubten Artefakten um? Sind Sie der Meinung, dass Länder die Pflicht haben, gestohlene Artefakte zurückzugeben?
Leider hat meine Heimat Krim vor kurzem einige ihrer Schätze an die Niederlande verloren, die beschlossen, sie an Kiew abzugeben, anstatt sie an die örtlichen Museen zurückzugeben (von denen sie geleast wurden). Ich bin Optimist und glaube, dass unsere Völker irgendwann Frieden schließen werden und die Artefakte in ihre Heimat zurückkehren werden.
Sadly, my home of Crimea recently lost some of its treasures to the Netherlands, who decided to give them to Kiev, instead of returning to the local museums (where they were leased from). I'm an optimist, and believe that our peoples will eventually make peace and the artifacts will return to their home.
Vielen Dank an die Schweizer Behörden für die Rückgabe wertvoller Artefakte in den Irak im letzten Monat. Dieser großzügige Schritt spiegelt Ihr entschiedenes Engagement für den Schutz des Weltkulturerbes und die Förderung guter Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern wider.
Die Wiederherstellung dieser Artefakte ist nicht nur die Rückgabe von Eigentum, sondern die Wiederherstellung eines wichtigen Teils unserer Geschichte und kulturellen Identität. Diese Initiative hat bewiesen, dass die internationale Zusammenarbeit herausragende Ergebnisse bei der Erhaltung des menschlichen Erbes erzielen kann.
Wir danken Ihnen für diese noblen Bemühungen und freuen uns darauf, die weitere Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Ländern in den Bereichen Kultur und Erbe zu fördern.
Viel Wertschätzung und Respekt
Botschaft der Republik Irak/Bern
جزيل الشكر والامتنان للسلطات السويسرية على إعادة القطع الأثرية القيمة إلى العراق الشهر الماضي. هذه الخطوة الكريمة تعكس التزامكم الثابت بحماية التراث الثقافي العالمي وتعزيز العلاقات الطيبة بين بلدينا.
إن استعادة هذه القطع الأثرية ليست فقط عملية إعادة ممتلكات، بل هي استعادة لجزء مهم من تاريخنا وهويتنا الثقافية. لقد أثبتت هذه المبادرة أن التعاون الدولي يمكن أن يحقق نتائج متميزة في الحفاظ على التراث الإنساني.
نشكركم على هذا الجهد النبيل ونتطلع إلى تعزيز التعاون المستمر بين بلدينا في مجالات الثقافة والتراث.
وافر التقدير والاحترام
سفارة جمهورية العراق/ بيرن
Vielen Dank für Ihren wertvollen Kommentar.
Wir freuen uns immer, die laufenden Bemühungen des Irak zur Wiederherstellung seiner geplünderten Monumente zu erfahren und weiterzuverfolgen.
Bei allem Respekt
Amal Al-Makki
شكرًا جزيلاً على تعليقكم القيّم.
يسعدنا دائمًا معرفة ومتابعة جهود العراق المستمرّة في استعادة آثاره المنهوبة.
كلّ التقدير والاحترام،
أمل المكي
Der Irak arbeitet mit verschiedenen Hauptmethoden daran, geplünderte Artefakte zurückzugeben:
1. Internationale Zusammenarbeit: Der Irak arbeitet mit Ländern und internationalen Organisationen wie der UNESCO zusammen, um geplünderte Artefakte wiederzufinden. Dies geschieht durch internationale Abkommen und Verträge zur Bekämpfung des Schmuggels von Antiquitäten und deren Rückführung in ihre Herkunftsländer.
2. Diplomatische Verhandlungen: Die irakische Regierung nutzt diplomatische Kanäle, um mit Ländern zu verhandeln, die irakische Artefakte besitzen. In einigen Fällen werden Vereinbarungen zur Wiedererlangung von Altertümern getroffen, ohne dass langwierige Gerichtsverfahren erforderlich sind.
3. Rechtliche Verfahren: Der Irak wendet sich an internationale und nationale Gerichte, um Personen oder Institutionen strafrechtlich zu verfolgen, die geraubte Artefakte besitzen.
4. Sensibilisierung der internationalen Gemeinschaft: Der Irak arbeitet daran, das Bewusstsein für die Bedeutung des Schutzes des Weltkulturerbes und die Verhinderung des illegalen Handels mit Antiquitäten zu schärfen. Dazu gehören die Teilnahme an globalen Konferenzen und Seminaren sowie die Verbreitung von Informationen über gestohlene Antiquitäten.
5. Einrichtung von Fachausschüssen: Die irakische Regierung hat spezielle Ausschüsse und Institutionen eingerichtet, um nach geplünderten Monumenten zu suchen und diese wiederzuerlangen. Diese Ausschüsse arbeiten in Abstimmung mit den Sicherheitsbehörden und dem Zoll daran, Antiquitäten ausfindig zu machen und ihren Schmuggel zu verhindern
6. Zusammenarbeit mit Museen und akademischen Einrichtungen: Es wird mit Museen und akademischen Einrichtungen zusammengearbeitet, die möglicherweise über irakische Artefakte verfügen, indem über deren Rückgabe verhandelt wird oder gemeinsame Ausstellungen veranstaltet werden, die das kulturelle Erbe des Irak hervorheben und gleichzeitig die Rückgabe der Stücke sicherstellen.
Durch diese integrierten Bemühungen war der Irak in der Lage, viele wertvolle Artefakte zu bergen, die in verschiedenen Epochen seiner Geschichte geplündert wurden. Botschaft der Republik Irak/Bern
يعمل العراق على إعادة القطع الأثرية المنهوبة من خلال عدة طرق رئيسية:
1- التعاون الدولي: العراق يتعاون مع الدول والمنظمات الدولية مثل اليونسكو لاستعادة القطع الأثرية المنهوبة. يتم ذلك من خلال الاتفاقيات والمعاهدات الدولية التي تهدف إلى مكافحة تهريب الآثار وإعادتها إلى بلدانها الأصلية.
2- المفاوضات الدبلوماسية: الحكومة العراقية تستخدم القنوات الدبلوماسية للتفاوض مع الدول التي بحوزتها القطع الأثرية العراقية، في بعض الحالات، يتم الوصول إلى اتفاقيات لاستعادة الآثار بدون الحاجة إلى الإجراءات القانونية المطولة.
3- الإجراءات القانونية: العراق يلجأ إلى المحاكم الدولية والوطنية لمقاضاة الأفراد أو المؤسسات التي تمتلك قطعاً أثرية منهوبة.
4- توعية المجتمع الدولي: العراق يعمل على زيادة الوعي بأهمية حماية التراث الثقافي العالمي ومنع التجارة غير القانونية بالآثار. هذا يتضمن المشاركة في المؤتمرات والندوات العالمية ونشر المعلومات حول الآثار المسروقة.
5- تأسيس لجان مختصة: الحكومة العراقية أنشأت لجاناً ومؤسسات مختصة تتولى مهمة البحث عن الآثار المنهوبة واستعادتها. هذه اللجان تعمل بالتنسيق مع الجهات الأمنية والجمارك لتتبع الآثار ومنع تهريبها
6- التعاون مع المتاحف والمؤسسات الأكاديمية: يتم التعاون مع المتاحف والمؤسسات الأكاديمية التي قد تكون لديها قطع أثرية عراقية، وذلك من خلال التفاوض لاستعادتها أو إقامة معارض مشتركة تبرز التراث الثقافي العراقي مع ضمان عودة القطع في نهاية المطاف.
من خلال هذه الجهود المتكاملة، تمكن العراق من استعادة العديد من القطع الأثرية القيمة التي تم نهبها خلال الفترات المختلفة من تاريخه. سفارة جمهورية العراق/بيرن
Vielen Dank, Botschaft der Republik Irak in Bern, für diese umfassenden und wertvollen Informationen über die Bemühungen Ihres Landes zur Bergung geplünderter Artefakte.
Es ist klar, dass in diesem Bereich auf internationaler und lokaler Ebene große und engagierte Anstrengungen unternommen werden, um die Rückkehr des kulturellen Erbes an seinen Herkunftsort sicherzustellen.
Wir freuen uns immer darauf, aktuelle Informationen über die Erfolge zu erhalten, die Sie in dieser Hinsicht erzielt haben und noch erzielen werden, und darauf, die Rückkehr der irakischen Monumente durch die verschiedenen betroffenen Länder und Parteien zu verfolgen.
Viele Grüße
شكرًا جزيلاً، سفارة جمهورية العراق في برن، على هذه المعلومات الشاملة والقيّمة حول جهود بلدكم في استعادة القطع الأثرية المنهوبة.
من الواضح أنّ هناك جهودًا كبيرةً ومتفانية تُبذل في هذا المجال، على المستويين الدولي والمحلّي، لضمان عودة التراث الثقافي إلى موطنه الأصلي.
نتطلّع دائمًا إلى معرفة المستجدّات حول النجاحات التي حقّقتموها وستحقّقونها على هذا الصعيد، وإلى متابعة عودة الأثار العراقية من قبل الدول والجهات المختلفة المعنيّة.
تحيّاتنا.
Ich glaube, wir alle haben den Satz gehört, dass die Pyramiden in Ägypten dort stehen bleiben, weil sie zu groß waren, um gestohlen und in ein britisches Museum gebracht zu werden.
I think we all heard the sentence that the Pyramids in Egypt remain there because they were too large to be stolen and put into a British Museum.
Vielen Dank für Ihren Kommentar!
Die Aussage, dass die Pyramiden zu groß sind, um gestohlen zu werden, ist in der Tat eine ergreifende Erinnerung an die vielen kulturellen Schätze, die aus ihren Ursprungsländern gestohlen wurden.
Könnten Sie uns mitteilen, wie Ihr Land mit dem Problem der gestohlenen Artefakte umgeht? Gibt es besondere Erfolge oder Herausforderungen, die Sie beobachtet haben?
Ihre Sichtweise wäre für unsere Diskussion sehr wertvoll.
Thank you for your comment!
The statement about the pyramids being too large to be stolen is indeed a poignant reminder of the many cultural treasures taken from their countries of origin.
Could you share your thoughts on how your country is addressing the issue of stolen artifacts? Are there any particular successes or challenges you've observed?
Your perspective would be valuable to our discussion.
In meinem Land werden gestohlene Gegenstände immer wieder zurückgegeben.
Haben Sie kürzlich Ihre Museen besucht? Bitte überprüfen Sie alle ausländischen Gegenstände und fragen Sie, wie sie dorthin gekommen sind.
Did you visit your museums recently? Please check all foreign items and ask how they got there.
Vielen Dank für diesen Bericht, Peter Ern!
Es ist schön zu hören, dass sich Ihr Land stark für die Rückgabe gestohlener Gegenstände einsetzt.
Könnten Sie genauere Beispiele für erfolgreiche Rückführungsmaßnahmen in Ihrem Land nennen?
Ihre Erkenntnisse könnten einen wichtigen Beitrag zu unserer Diskussion darüber leisten, wie verschiedene Länder die Rückgabe von Kulturgütern handhaben.
Thank you for sharing, Peter Ern!
It's great to hear that your country has a strong commitment to returning stolen items.
Could you provide more specific examples of successful repatriation efforts in your country?
Your insights could greatly contribute to our discussion on how different nations handle the return of cultural artifacts.
Das ist eine interessante Frage
Vielen Dank, Giu Siii! Es ist in der Tat ein interessantes und wichtiges Thema.
Ich würde gerne mehr darüber erfahren, wie Ihr Land mit der Rückgabe gestohlener Artefakte umgeht.
Können Sie konkrete Maßnahmen, Initiativen oder aktuelle Beispiele nennen?
Thank you, Giu Siii ! It is indeed an interesting and important topic.
I'd love to hear more about how your country is handling the return of stolen artifacts.
Can you share any specific policies, initiatives, or recent examples?
Im Jahr 2020 gelang es Algerien, die Schädel und Überreste mehrerer algerischer Widerstandskämpfer aus Frankreich zurückzuholen. Bis heute kämpft das Land jedoch um die Rückgabe Dutzender geraubter Denkmäler und Artefakte, die in Museen auf der ganzen Welt ausgestellt sind.
Wir Algerier hoffen insbesondere auf die Rückgabe der Baba Marzouk-Kanone aus Frankreich, die auf einem der Plätze der Stadt Brest steht. Sie ist eines der archäologischen Symbole aus der osmanischen Zeit.
عام 2020 نجحت الجزائر في استرجاع جماجم ورفات عدّة مقاومين جزائريين من فرنسا. لكنها ما تزال إلى اليوم تناضل من أجل إعادة عشرات الآثار والتحف المنهوبة والتي تعرض في متاحف العالم.
نحن الجزائريين، نأمل خاصة في إعادة مدفع بابا مرزوق من فرنسا، المنتصب في أحد ساحات مدينة براست، فهو أحد الرموز الأثرية من الحقبة العثمانية.
Vielen Dank, dass Sie interagiert und die Erfahrungen Ihres Landes mit dem Thema geteilt haben. Ich werde mehr über die geplünderten Monumente Algeriens erfahren. Ich hoffe, von Ihnen Neuigkeiten über das Schicksal der „Baba Marzouk“ -Kanone zu hören.
شكرًا جزيلاً لتفاعلك ومشاركتك تجربة بلدك مع الموضوع. سأعمل على التعرّف أكثر على آثار الجزائر المنهوبة، وآمل أن نسمع أخبارًا منك حول مصير مدفع "بابا مرزوق".
Vielen Dank für Ihren Beitrag und dafür, dass Sie die Erfahrungen Ihres Landes zu diesem Thema mitgeteilt haben. Ich werde mich bemühen, mehr über die Beutekunst in Algerien zu erfahren und hoffe, von Ihnen etwas über das Schicksal der "Baba Marzouk"-Kanone zu hören.
Vielen Dank für die Interaktion und den Austausch über die Erfahrungen Ihres Landes zu diesem Thema. Ich werde mehr über die geplünderten Denkmäler in Algerien erfahren. Ich hoffe, von Ihnen Neuigkeiten über das Schicksal der "Baba Marzouk"-Kanone zu hören.
Thanks for your input and for sharing your country's experience on the topic. I will work on learning more about the looted antiquities of Algeria and hope to hear from you regarding the fate of the "Baba Marzouk" cannon.
شكرًا جزيلاً لتفاعلك ومشاركتك تجربة بلدك مع الموضوع. سأعمل على التعرّف أكثر على آثار الجزائر المنهوبة، وآمل أن نسمع أخبارًا منك حول مصير مدفع "بابا مرزوق".
Diskutieren Sie mit!