Wie soll entschieden werden, wo radioaktive Abfälle hinkommen?
Die Atommüllendlager sind ein politisches Projekt, wie es kein zweites gibt: Es ist eine Entscheidung für viele hunderttausende Jahre – so lange sind die Abfälle gefährlich. Irgendwo müssen sie gelagert werden; kaum jemand will sie in der Nähe.
Wer soll Ihrer Meinung nach entscheiden, in welche Region ein Endlager kommt: Wissenschaftler:innen, die Regierung oder die lokale Bevölkerung?
swissinfo.ch war in Schweden und in der Schweiz unterwegs in den Regionen, wo die Tiefenlager geplant werden und hat mit Behörden und Kritiker:innen gesprochen:
Zum Artikel Wird Atommüll in der Schweiz je so willkommen sein wie in Schweden?
Der einzig sichere Weg, mit radioaktiven Abfällen umzugehen, besteht darin, sie nicht zu erzeugen. Kein von Menschen geschaffenes Bauwerk kann die Zeit überstehen, die notwendig ist, damit der Abfall inaktiv wird.
Für die Abfälle, die wir bereits erzeugt haben, wäre es viel klüger, sie in Kühlbecken aufzubewahren, wo wir sie im Auge behalten können. Auf diese Weise können wir etwaige Probleme, die unweigerlich auftreten werden, rasch eindämmen.
The ONLY safe way to deal with radioactive waste is not to create it. No man made structure can survive the ravages of time necessary for the waste to become inert.
For the waste we have already created, it would be far smarter to keep it in cooling ponds, in plain sight, where we can keep an eye on it. In this way, we can quickly mitigate any issues as they will invariably occur.
Der Zeithorizont der Aufbewahrung ist aber weit über 100 000 Jahre. Zur Herausforderung im Umgang mit dem Atommüll gehört also, dass man nicht weiss, ob das Wissen über die Tiefenlager bis dann Bestand hat - und ob es überhaupt noch eine menschliche Gesellschaft gibt, wie wir sie heute kennen
Die größten Unannehmlichkeiten für die Anwohner eines Endlagers für nukleare Abfälle sind sicherlich nicht die sicher gelagerten Abfälle, sondern die Bauarbeiten zur Errichtung des Endlagers. Dies mag zwar den örtlichen Unternehmen (Restaurants usw.) in dieser Zeit helfen, aber der zunehmende Verkehr, Lärm usw. wäre das, was ich am meisten ablehnen würde. Daher sollten die gleichen oder ähnliche Personengruppen entscheiden wie die Anwohner neuer Straßen und anderer großer Bauprojekte.
Surely the biggest inconvenience to the locality of any nuclear waste repository is not the safely stored waste, but the construction works to establish it. While this may help local businesses (restaurants etc.) in that period, the increased traffic, noise etc. would be the thing I would object to most. Hence those deciding should be the same or similar groups of people as for those living near new road and other large civil engineering projects.
Sie haben recht, die Belastung durch den Lärm, den Verkehr und den Aushub aus der Tiefe ist enorm - und dauert lange an: In der Schweiz sollen, wenn alles nach Plan der Behörden verläuft, ab 2034 erste Bauarbeiten stattfinden, ab 2045 intensiv gebaut werden, ab 2050 soll der Atommüll kommen. Der Verschluss ist auf 2125 geplant. Es ist also beinahe ein Jahrhundert, wo die Region das Lager an der Oberfläche spürt.
Unser Land ist ein Anti-Wissenschaftsland. Bei der Bildung besteht ein krasser Gegensatz zwischen der akademischen und industriellen Exzellenz der Schweiz und dem einfachen Volk. Ich würde es vorziehen, wenn meine Kinder die ganze Zeit in der Nähe eines Kernkraftwerks leben würden, als irgendwo flussabwärts eines Staudamms. Aber Risiko und Mathematik sind dieser Gesellschaft fremd, und wir nehmen die teureren, gefährlicheren und weniger zuverlässigen Lösungen, nur um die einfältigen Massen, die an die Lügen der grünen Schamanen glauben, bei Laune zu halten. Das Traurige daran ist, dass sie dabei die Artenvielfalt vernichten. Und wenn sie einmal weg ist, ist sie für immer weg. Meine Enkelkinder werden niemals weiße Berge oder eine alpine Fauna außerhalb von Wikipedia (oder was auch immer danach kommen wird) sehen.
Ours is an anti scientific country. There is a stark contrast in education between the academic and industry excellence of Switzerland and the common people. I would prefer my childrens to live all the time nearby a nuclear plant than anywhere downstream a dam. But risk and math are strangers to this society and we take the costlier, more dangerous and less reliable solutions just to keep the simpleton masses that believe in the green shamans lies happy. The sad thing is that they're murdering the biodiversity in the process. And once it's gone, it's gone forever. My grandchildren will never see white mountains or alpine fauna outside of Wikipedia (or whatever will come after it).
Ihre Prognose ist schmerzhaft zu lesen. Hoffen wir, dass es nicht so kommt!
Es geht um Tugend, Ehre und die Einhaltung bürgerlicher Pflichten. Die Menschen produzieren Abfall und exportieren ihn - Plastik, Kleidung usw. Ein weiterer Abfall, vor dem die Menschen zurückschrecken, ist die Kernenergie.
Mein Abfall liegt nicht in meinem Garten" bedeutet auch, dass jemand zu egozentrisch ist, dass er sich für reich hält und seinen Abfall irgendwo anders entsorgt. Jeder Abfall, der in einem Land produziert wird, muss auch in diesem Land entsorgt werden.
Die Menschen/Orte sollten abstimmen, ob sie das wollen. Eine Entschädigung reicht nicht aus, aber für solche Orte können insgesamt bessere Einrichtungen bereitgestellt werden. Bargeld ist nicht der bevorzugte Weg, aber das Erlernen von Tugenden schon.
It's about virtue, honor, and upholding civic duties. People produce waste and export it - plastic, clothes, etc. Nuclear is another waste that people are wary of.
My waste not in my backyard also signifies that one is too self-centered that they think they are rich and dump anywhere else. Any waste produced in a country must be disposed of in the same country.
People/locality should vote if they want it. No compensation is enough but for such localities, better facilities can be provided as a whole. Cash is not the preferred mode but inculcating virtues is.
Was Sie beschreiben ist das Verursacherprinzip nach Lehrbuch, so wie es eigentlich vorgesehen wird.
Wie lokal soll die Entscheidung gefällt werden? Sollen die Menschen im Ort, der Region oder dem Staat über den Standort abstimmen?
Wie wäre es, nicht noch mehr Atommüll zu produzieren. Die sehr langfristigen Auswirkungen dieses Abfalls sind seit vielen Jahren bekannt, und dennoch... produzieren wir ihn weiter und überlassen es der nächsten Generation, dieses Problem zu lösen. Ich bin immer noch der Meinung, dass Raketen, die diesen Abfall enthalten, in Richtung Sonne geschossen werden sollten.
How about not producing more nuclear waste. The very long-term effects of this waste have been known for many years and yet...we keep producing it and one generation leaving it to the next generation to solve this problem. I still think that rockets, containing this waste, should be shot in direction of the sun.
Ich vermute, dass es mehr Risiken birgt, Atommüll auf eine Rakete zu laden und ins All zu schießen, als ihn sicher in einem stabilen unterirdischen Endlager zu lagern/entsorgen...
I suspect that putting nuclear waste onto a rocket and shooting it into space has more risk than storing/disposing of it safely in a stable underground repository…
Und der ganze Müll, den der moderne Mensch in den Weltraum geschossen hat...??
And all the junk that modern man has been shooting into outer space...???
Ich stimme zu, dass Raketen zur Sonne die beste Lösung sind. Elon Musk hat mit seinen Raketen die Kosten für die Nutzlast erheblich gesenkt. Neben dem Satelliteninternet ist das sein größter Nutzen für die Menschheit.
I agree that rockets to the sun is best solution. Elon Musk playing with his rockets has significantly reduced the payload cost. Besides satelite internet that is his biggest benefit to mankind.
Warum müssen wir es in der Schweiz lagern, wir exportieren Brennstoffe und alles, viele Länder exportieren Müll, Schweden kauft Müll für seine Energieproduktion. Warum nicht mit Atomkraft? Es gibt viele verlassene Minen und Länder, in denen niemand lebt, warum nicht? Warum sollen wir so tun, als könnten wir es hier lagern, wo es uns schadet, wenn wir ein Stück Land kaufen oder mieten können, wo niemand lebt, und es dort lagern?
Why do we have to store it in Switzerland, we export fuels and everything, many countries export garbage, Sweden is buying garbage for their energy production. Why not with nuclear? There are plenty of abandoned mines and lands where no one lives, why not? Why pretend that we can store it here where it will harm us when we can buy/rent some land where no one lives and store it there?
Hier gilt dieselbe Antwort wie bei Ihrem anderen Kommentar. Herzliche Grüsse.
Es sollte in der Nähe des Ortes bleiben, an dem es produziert wird. Auf diese Weise wird wohl kaum jemand dem Bau eines Kernkraftwerks in seiner Nähe zustimmen.
It should be kept near to where it is produced. That way, I doubt anyone will agree to a nuclear plant being built near them.
Gegenwärtig ist die Herausforderung ja der Umgang mit den bereits entstandenen nuklearen Abfällen.
Auch hier gilt: Lagern Sie es in der Nähe des Herstellungsortes, in großen unterirdischen Lagertanks, wenn es nicht neutralisiert werden kann. Es sollte nicht in einem fremden Hinterhof gelagert werden.
Again, store it near where it is produced, in huge underground storage tanks, if it cannot be neutralized. It should not be stored in someone else's backyard.
Ich erinnere mich sehr deutlich an den Unfall von Tschernobyl. Atomkraftwerke müssen gestoppt werden. Wir brauchen eine nachhaltige Energie und keine, die ganze Städte für mehrere hundert Jahre unbewohnbar machen kann.
I remember very clearly the Chernobyl accident. Nuclear plants must be stopped. We need sustainable energy and not one that can leave entire cities uninhabitable for several hundreds of years.
Und wie mit dem Problem umgehen, das bereits besteht?
Und wie gehen wir mit dem bereits entstandenen Abfall um? Dieser stellt ja eine Verantwortung dar.
Ich denke, die Schweizer Abfälle sollten in der Schweiz (Land) bleiben, aber in sicherer Entfernung zu unseren Nachbarländern (damit sie sich nicht beschweren), z.B. 30 km.
I think swiss wastes should be kept in Switzerland (land) but within a safe distance to our neighbouring countries (so that they don't complain), say 30km.
Also finden Sie den gewählten Standort, "Nördlich Lägern", zu nah an der deutschen Grenzen?
Es sollte einen international vereinbarten Sicherheitsabstand für diese Lagerstätten geben. Ich weiß nicht, ob es 30 km oder 50 km sind. Sicherlich können einige Nuklearexperten dies angeben?
Wenn es weniger als 30 km oder der Sicherheitsabstand ist, dann können sich unsere DE-Nachbarn nicht beschweren.
There should be some internationally-agreed safety distance for these storages. I don't know if it is 30km or 50km. Surely some nuclear experts can state this?
If it is less than 30km or the safety distance, then our DE neighbours cannot complain.
Denken Sie, die Schweiz wird entsprechend noch eine Standortanpassung machen?
Warum schickt man es nicht nach Afrika? Dort gibt es viel Platz, der sowieso nicht genutzt wird, nur Wüste. Viele alte Minen, die nicht zurückgebaut oder gepflegt werden, so dass wir sie für die Kernkraft "renaturieren" könnten, denn tausend verlassene Minen sind ohnehin gefährlich für Menschen.
Why not send it to Africa? There are plenty of space which is not used anyhow, just desert. Plenty of old tired mines which are not deconstructed or taken care of, so we could "renivate" it for nuclear, because thous abandoned mines are dangerous for people anyway.
Wie bereits weiter unten geschrieben: Die Schweiz hat sich, wie international üblich, dazu verpflichtet eine Lösung im eigenen Land zu finden.
Warum ein solches Engagement, wenn wir doch noch mehr Kilometer Naturraum übrig haben? Wenn es nur der Farce und der internationalen Anerkennung dient, dann ist es dumm.
Why such commitment not like we have extra km of natural space left. If it is only for farse and international acclaim, than it is stupid.
Wie bereits erwähnt: Die Schweiz hat sich, wie alle europäischen Länder, verpflichtet sich selbst um ihre nuklearen Abfälle im Inland zu kümmern. Denken Sie nicht auch, dass die lokalen Behörden bei einer lokalen Endlagerung die Sicherheitsstandards am besten kontrollieren können?
Warum sollte Afrika Schweizer Atommüll wollen? Warum sollten die Schweizer ihn nicht direkt lagern? Sie haben doch von der Entstehung des Abfalls profitiert.
Why would Africa want Swiss nuclear waste? Why wouldn't the Swiss store it directly? They did benefit from. creating the waste.
Wir wissen um die tödlichen Auswirkungen von abgebranntem Uran, wir wissen, dass es über Hunderte von Jahren radioaktiv bleibt, und dennoch... machen wir weiter, als ob all dies erst seit kurzem bekannt wäre und wir noch nie davon gewusst hätten. Ich habe eine sehr weit hergeholte Idee... das tödliche verbrauchte Uran auf Raketen laden und sie in die Sonne schicken. Heutzutage ist so gut wie alles möglich... erinnern Sie sich an Jules Verne und seine Reise unter die Meere.
We have known about the deadly effects of spent uranium, we have known that it remains radio-active for hundreds of years and yet...we keep going on as if all this was recent news and never knew about before. I have a very far-out idea...load the deadly spent uranium on rockets and send them off to the sun. These days just about anything could be possible...remember Jules Verne and his voyage beneath the seas.
Tatsächlich wurde diese Idee verschiedentlich durchgespielt - die Rest-Wahrscheinlichkeit und fatalen Folgen eines Fehlstarts ist nur einer der Gründe, weshalb sie nicht ernsthaft verfolgt wird.
Every time a rocket is sent to outer space there is a risk and these risks are becoming less and less. But we continue to insist in annihilating us.
Wieder einmal stellt uns die Atomtechnologie an die Wand. Der Mensch hat eine Technologie entwickelt, die ein halbes Jahrhundert lang genutzt werden kann, aber das Problem der Abfälle, die über Tausende von Jahrhunderten hinweg entsorgt werden müssen, wurde nie bedacht, außer sie zu vergraben (unter den Teppich zu kehren!). Mutig und in vollem Bewusstsein überlassen wir es den zukünftigen Generationen, eine Lösung zu finden. Was für ein unverantwortliches Verhalten! Und wie viel Zeit und Geld wir verschwenden, anstatt unsere ganze Energie und Intelligenz in nachhaltige und dauerhafte Energieressourcen zu investieren. Die Abstimmung wird keines dieser Probleme lösen, sondern einen Teil der Bevölkerung dazu zwingen, auf den Abfällen der gesamten Gemeinschaft zu leben.
Une nouvelle fois la technologie du nucléaire nous met au pied du mur. L'Etre Humain a mis en place une technologie utilisable un demi-siècle mais dont le problème des déchets, à gérer durant des milliers de siècles, n'a jamais été pensé sauf de les enterrer (mis sous le tapis!). Courageusement, et en toute conscience, nous laissons le soin aux futures générations de trouver, éventuellement, une solution! Quelle belle irresponsabilité! Et que de temps perdu et d'argent engouffré au lieu de consacrer toute notre énergie et notre intelligence pour des ressources énergétiques durables et soutenables. Les votations ne résoudront aucun de ces problèmes mais obligeront une partie de la population à vivre sur les déchets de toute la communauté.
Das Verantwortungsbewusstsein und die Abfallproblematik besteht bei Gegner:innen wie Befürworter:innen der Kernkraft. Doch wie entscheidet man, welcher Teil der Bevölkerung "auf den Abfällen der gesamten Gemeinschaft" leben muss?
Wir sollten besser beschließen, solche Abfälle nicht zu produzieren... Wohin mit den Abfällen, die wir bereits kennen, Afrika, Nordpol. Indien schwimmt im Müll der westlichen Länder. Die Menschen werden mit unserem Müll überschwemmt. Wenn wir keinen Müll produzieren, müssen wir nicht entscheiden, wohin wir ihn schicken...
We should better decide not to produce such waste… Where to through the waste we already know about, Africa, north pole. India swims in Western countries junk. People are swarmed with our trash. If we do not produce waste we will not have to decide where to send it…
Und was sollen die Gesellschaften mit den Abfällen machen, die bereits da sind?
Natürlich muss es sich um ein Gremium aus Wissenschaftlern, Militärs (Sicherheit hat oberste Priorität) und Regierungsvertretern handeln. Der einzige sichere Ort für die Lagerung dieses Materials ist tief unter der Erde, in einem Gebiet, das nicht erdbebengefährdet ist. Die Anlagen müssen allem standhalten können, auch einer nahen nuklearen Explosion.
Of course, it must be a panel of scientists, military people (security is paramount) and Government representatives. The only safe place to store that stuff is deeply underground, in area not subject to earthquakes. Facilities must be able to withstand anything, including a close nuclear blast.
Vertrauen Sie diesen Leuten wirklich? Für wie lange? In welchem Umfang?
You really trust these people? For how long? What amount?
Es liegt an den Experten, die besten Orte für die Lagerung zu bestimmen. Es liegt dann an der Bevölkerung, für einen bestimmten Ort zu stimmen. Wenn das Thema nicht lokal geregelt werden kann (wenn alle Orte ablehnen), dann ist es ein Gegenstand für eine eidgenössische Volksabstimmung.
Oder wir können Schweden dafür bezahlen, dass es unseren Müll abholt.
Oder an dem Tag, an dem die Ukraine in der EU ist, ziehen wir den Standort Tschernobyl als Tiefenlager für den gesamten Atommüll Europas ein. Nicht, dass dieser Ort 230'000 Jahre alt wäre...
C'est aux experts de déterminer les meilleurs lieux pour le stockage. C'est ensuite à la population de voter pour un lieu en particulier. Si le sujet ne peut être réglé localement (si tous les lieux refusent), alors c'est un objet de votation fédéral.
Ou alors on peut payer la Suède pour prendre nos déchets.
Ou alors, le jour où l'Ukraine est dans l'UE, on emménage le site de Tchernobyl comme stockage profond pour tous les déchets nucléaires d'Europe. Pas comme si ce site en était à 230'000 ans près...
Es wird Jahrzehnte dauern, bis die Ukraine der EU beitreten kann, denn es gibt bestimmte Lebens- und Politikstandards, die für einen Beitritt erfüllt werden müssen.
It will take decades before Ukraine will be able to join EU, because there are standards of life and politics which need to be met to enrol.
Außerdem kann man in Tschernobyl nicht graben. Wenn man dort anfängt, den Boden umzugraben, stirbt man an der schweren Strahlung im Boden, man nennt es "roter Wald". Als Bürger sehe ich also keine Möglichkeit, in Tschernobyl irgendeine Anlage sicher zu bauen, bevor sie selbst nicht mehr radioaktiv ist, und wenn das der Fall ist, wird niemand die Region erneut verschmutzen.
Also, you can not excavate in Chernobyl . If you start digging the ground there, you die of heavy radiation kn the ground, it is called "red forest". So as a citizens I don't see a way for any sort of facility to be safely build in Chernobyl before it itself stops being radioactive and if so, no one will alone you to pollute this region again.
Die Schweiz hat sich, wie international üblich, dazu verpflichtet selbst eine Lösung zu finden - darum kommt ein Verschieben, ob nach Schweden oder in die Ukraine nicht in Frage.
Wie finden Sie es, dass jedes Land selbst die Verantwortung für seinen Atommüll trägt?
Tschernobyl hat im Moment ein größeres Problem. Russland wird einen weiteren Schutzschild errichten müssen, weil die Anlage immer noch eine enorme Strahlung freisetzt. Es kann Hunderte von Jahren dauern, bis die Umweltverschmutzung in dem Gebiet beseitigt ist.
Chernobyl has a bigger problem right now. Russia will need to build another shield because the thing is still releasing radiation like hell. The pollution in the area may take hundreds if years to get cleaned.
Nun, ich nehme an, es müssen die Experten sein. Der normale Bürger (wie ich) wird nicht wirklich wissen, welcher Standort geeignet ist. Wie auch immer, wir sollten es nicht in gefährdete Gemeinschaften in ärmeren Ländern "exportieren". Das wäre kriminell.
Well, it needs to be the experts I suppose. The normal citizen (like me) will not really know which location is suitable. Anyway, let's not 'export it' to vulnerable communities in poorer nations. That would be criminal.
Genau zu dieser Form der Verantwortungsübernahme für die eigenen Abfälle hat sich (auch) die Schweiz verpflichtet.
Ich befürchte, dass die so genannten Experten genau das tun werden. Sie exportieren in arme Länder. Haben Sie Indien gesehen, die Menschen dort schwimmen im westlichen Müll.
I am afraid that the so called experts will do exactly that. Export to poor countries. Have you seen India, people there swim in Western trash.
Idealerweise müsste die Diskussion gar nicht erst geführt werden, weil es keinen Atommüll geben würde. Aber wenn wir den Salat schon einmal haben, führt kein Weg daran vorbei, dass der Entscheid letztlich durch die Wissenschaft getroffen wird, natürlich unter Einbezug der lokalen Bevölkerung.
Jeder mögliche Standort läuft (verständlicherweise!) Gefahr, durch NIMBYs ("Not in my Backyard") ausgehebelt zu werden. Eine Möglichkeit wäre vielleicht, mehrere Alternativen vorzuschlagen und die jeweilige lokale Bevölkerung abstimmen zu lassen. Wenn die Bevölkerung an allen Orten ablehnt, könnte man das Lager an dem Ort mit der niedrigsten Abstimmungsrate bauen.
Das Thema ist sehr heikel, weil es fast gar nicht anders geht, als ein Stück weit über die Köpfe der Bevölkerung hinweg zu entscheiden. Kein Endlager ist auch keine Lösung.
Trotzdem tun mir die Menschen in der Region Nördlich Lägeren sehr leid.
Diskutieren Sie mit!