Bietet eine riesige UBS mehr Risiko oder mehr Chancen für die Schweiz?
Seit der Übernahme der konkurrierenden Credit Suisse hat UBS ehrgeizige Wachstumspläne: Die letzte verbliebene globale Grossbank der Schweiz will ihr Vermögensverwaltungsgeschäft ankurbeln und weltweit Marktanteile gewinnen.
Das macht einige Leute nervös. Die Bilanz der UBS ist bereits doppelt so gross wie das gesamte Schweizer Bruttoinlandprodukt. Im Falle einer Pleite könnte die Wirtschaft zum Erliegen kommen.
Was meinen Sie dazu? Verspricht eine aufstrebende globale Bank mehr Wohlstand für die Schweiz? Oder ist das Risiko für ein so kleines Land zu gross?
Mehr
Fragen zur UBS: Braucht die Schweiz eine globale Grossbank?
Imer Gut Kraft Vilen Danke fur alles nunomiguelribeiroabrantes@gmail.com Nuno Miguel Ribeiro Abrantes SWCHEIZ
Meine Hypothek wird erneuert und die UBS hat mir bereits mitgeteilt, dass sie mir keine attraktiven Konditionen mehr anbieten kann. Ich bin dann auf den Markt gegangen und konnte mir eine Hypothek zur HÄLFTE der Kosten von UBS/Credit Suisse sichern.
Ich habe das Gefühl, dass der Riese versucht, den Markt zu höheren Kosten und Gebühren zu drängen. Mit anderen Worten: Er versucht, sich wie ein Monopolist zu verhalten. Die Bank braucht eine strenge Aufsicht, wenn die Verbraucher geschützt werden sollen.
My mortgage is being renewed and UBS already contacted me to say that they will not be able to offer me attractive terms as before. I then went onto the market and was able to secure a mortgage at HALF the cost of UBS/Credit Suisse.
It feels as though the giant is trying to push the market towards higher costs and charges. In other words it tries to behave like a monopoly. The bank needs some heavy oversight if consumers are to be protected.
Die Glaubwürdigkeit und globale Präsenz der Schweizer Banken war weithin anerkannt. Mit dem finanziellen Zusammenbruch der Credit Suisse wurde das Image der Solidität und finanziellen Sicherheit dieser Banken in der Schweiz und weltweit ins Gegenteil verkehrt. Mit der Übernahme der Credit Suisse wird die UBS im Falle einer grösseren finanziellen Instabilität auf globaler Ebene noch anfälliger. Und das ist ein latentes und gegenwärtiges Risiko in diesen Zeiten. Es versteht sich von selbst, dass vor der Übernahme der Bank eine Umstrukturierung dieses Finanzinstituts angestrebt wurde.
Was haben die schweizerischen Bankenaufsichts- und Regulierungsinstitutionen also getan und wo waren sie, und warum haben sie nicht früher gehandelt?
La credibilidad y presencia a nivel mundial, de los bancos suizos, era muy reconocida. Con la quiebra financiera de Credit Suisse, se revirtió esa imagen de solidez y seguridad financiera, de dichos bancos en Suiza, y a nivel mundial. Se vuelve mas frágil el banco UBS, con la adquisición de Credit Sisse, en caso de mayor inestabilidad financiera a nivel mundial. Y eso es un riesgo latente y actual de estos tiempos. Se entiende que se trato de reestructurar dicha institución financiera, antes de dicha adquisición del banco.
Cabe preguntarse, entonces, que estaban haciendo y donde estaban las instituciones de supervisión y reguladoras de bancos de suiza, y porque no actuaron antes?
Die riesige UBS bietet beides, mehr Risiko und mehr Chancen.
Hohe Löhne sind in dieser Branche sind üblich. Die Person sollte aber mit Privatvermögen haftbar sein, wenn die Geschäfte schief laufen.
UBS ist in ihrer derzeitigen Zusammensetzung eindeutig eine zu große Bank für ein Land mit 8 Millionen Einwohnern. Es gibt Beispiele dafür, was passiert, wenn eine völlig überdimensionierte Bank zusammenbricht.
Die Schweiz müsste die EU auffordern, einzuspringen und zu retten. Es ist ziemlich klar, welche Konsequenzen ein solcher Schritt haben würde. Die EU-Mitgliedschaft der Schweiz wäre eindeutig verpflichtend.
Wir werden sehen, wohin das führen wird. Aber es ist zu diesem Zeitpunkt eindeutig ungelöst.
UBS in it's current set up is clearly too big of a bank for country of 8 million people. There are examples available of what happens when a completely oversized bank collapses.
Switzerland would have to call upon the EU to jump in and rescue. It's pretty clear what consequences this kind of a move would have. The EU membership for Switzerland would clearly be mandatory.
We will see where this is going to go. But it's clearly unresolved at this point in time.
Ich denke, dass 50% der Boni der Entscheidungsträger von UBS 10 Jahre lang auf einem Treuhandkonto in UBS-Aktien aufbewahrt werden sollten, bevor sie ausgezahlt werden.
Als Entschädigung könnten sie am Tag der Auszahlung auf einem niedrigen Niveau (5-10%) besteuert werden.
Dies würde den Entscheidungsprozess von UBS dazu verpflichten, von innen heraus einen Modus Operandi auszuarbeiten
I think that 50% of the bonuses of the decision makers of UBS should be held for 10 years in an escrow account, in UBS shares before paid out.
In compensation, they could be taxed at at low level (5-10%) at the paid out date.
This would oblige UBS decision making process to work out a modus operandi from within
Danke für deinen Beitrag. Die Schweizer Regierung plant bereits, der Finanzaufsicht mehr Befugnisse zu geben, um Manager zur Rechenschaft zu ziehen. Dies ist ein Thema, das das Parlament in den kommenden Monaten erörtern muss. https://www.swissinfo.ch/eng/banking-fintech/how-to-tame-ubs-without-making-the-bank-toothless/75541822
Thanks for your contribution. The Swiss government is already making plans give the financial regulator greater powers to hold managers accountable. This is an issue for parliament to debate in the coming months. https://www.swissinfo.ch/eng/banking-fintech/how-to-tame-ubs-without-making-the-bank-toothless/75541822
Einige Regierungen, wie das Vereinigte Königreich, retten insolvente Banken (erhalten aber in guten Zeiten keine Rückzahlung). Die Regierung von CH ließ die Credit Suisse scheitern. Warum? Alle Eier in einen Korb zu legen, ist ein Rezept für eine Katastrophe. UBS ist jetzt riesig. Was passiert, wenn es scheitert?
Some Governments, like the UK, bail out failing banks (but do not get paid back when times are good again). The CH Gov allowed Credit Suisse to fail. Why? Putting all of your eggs in one basket is a recipe for disaster. UBS is now huge. What happens if it fails?
Danke für deinen Beitrag Lynx. Die UBS-Debatte um das Ungeheuer ist in der Schweiz derzeit ein heißes Thema. Die Zentralbank versuchte mit Unterstützung der Regierung, die Credit Suisse mit Notfallliquidität zu retten — scheiterte aber. Es wurden auch Maßnahmen getroffen, um eine „geordnete“ Insolvenz zu ermöglichen, aber die Regierung scheint dem Plan nicht voll vertraut zu haben. Dies wirft im Fall von UBS in der Tat die „Was wäre wenn“ -Frage auf.
Thanks for your contribution Lynx. The 'Monster' UBS debate is a hot topic for Switzerland right now. The central bank, with the backing of the government, tried to rescue Credit Suisse with emergency liquidity - but failed. Measures were also in place to allow an 'orderly' bankruptcy but the government appears not to have fully trusted the plan. This does indeed beg the "what if" question in the case of UBS.
Meiner Meinung nach würde ich eine Volksinitiative für den Schweizer Staat fordern, 51% der Aktien der Bank zu erwerben. Auf diese Weise könnte er kontrollieren, was UBS tut.
En mi opinion,llamaria a una iniciativa popular para que el estado Suizo adquiera el 51% de las acciones del Banco.De esa manera podría controlar lo que hace el UBS.
Das ist ein interessanter Punkt Daniel. Bürger in der Schweiz haben immer die Möglichkeit, eine Situation zu lösen, wenn sie mit den Entscheidungen der Politiker nicht einverstanden sind. Gegenwärtig ist die politische Landschaft gespalten, was mit den Banken geschehen soll, die zu groß sind, um zu scheitern. Eine zukünftige öffentliche Abstimmung zu diesem Thema könnte niemals ausgeschlossen werden.
That's an interesting point Daniel. Citizens in Switzerland always have the chance to step in to resolve a situation if they don't agree with the decisions of politicians. At the moment, the political landscape is divided on what to do with Too Big to Fail banks. A future public vote on the matter could never be ruled out.
Das Ministerium hat eine völlig unreife und falsche Entscheidung getroffen, Credit Suiess vollständig zu töten. Deshalb sollten gebildete und unvoreingenommene Minister in den Dienst gestellt werden und nicht Menschen, die nur Wissen an die Oberfläche bringen.
Die Rückforderung des Bonus und die Möglichkeit, sie sogar mit Gefängnisstrafen zu bestrafen, müssen gesetzlich verankert sein. Diese Angst allein wird 99% der Probleme lösen
Ministry did total immature and wrong decision in killing Credit Suiess completely. Thats why educated and unbiased ministers should be put in ministry and not people just surface knowledge.
Reclaiming back bonus and possibility of even punishing them with jail terms must be in law. This fear itself will solve 99% problems
Gewinnen Sie Einfach:
Je größer sie sind, desto mehr Lärm machen sie, wenn sie fallen :-)
Ganz Einfach:
Cuanto más grandes, más ruido hacen al caer :-)
Wir haben weltweit gesehen, nicht nur in der Schweiz, dass große Banken große Risiken eingegangen sind (für hohe Boni?). Folglich könnte es für alle sicherer sein, viele kleinere Banken zu haben als weniger große.
We have seen worldwide, not only in Switzerland, that large banks took large risks (for large bonuses?). Consequently it might be safer for all to have many smaller banks rather than fewer large ones.
Die UBS-Bank beschäftigt Tausende von Menschen in der Schweiz. Aber sie beschäftigt nicht 50% der Schweizer Bevölkerung. Die Gewinne kommen also nur den UBS-Mitarbeitern und den Bonzen-Managern zugute. Das Risiko wird jedoch von den meisten Schweizern getragen, insbesondere von denjenigen, die Konten bei der UBS und Anlagen besitzen. Ich persönlich würde mich von der UBS trennen.
The UBS bank employs thousands of people in Switzerland. But it does not employ 50% of swiss people. So the rewards are just for these UBS employee and fat-cats managers. The risk is however, shared by most Swiss people, especially those who hold accounts in UBS and investments. I personally would divest from UBS.
Das systemische Risiko ist gross, aber solange es Abhilfemassnahmen gibt, wird es unter dem Strich wahrscheinlich gut für die Schweiz laufen. Wahrscheinlich braucht die Regierung einen Sitz im Vorstand
Systemic risk is great but as long as mitigations are in place then net net it's probably going to work out well for Switzerland. Probably the government needs a seat on the board
Ich würde eher sagen, mehr Risiko. Wenn wir uns vergangene Bankenskandale ansehen, waren es in der Regel die größeren Banken, die aus reiner Gier (und Boni?) größere Risiken eingingen. Kleinere Banken können für die Aufgaben, die die Kunden in der Regel benötigen, ebenso effizient sein.
I would rlather say more risk. If we look at past banking scandals it was usually the larger banks who took on larger risks, simply out of greed (and bonuses?). Smaller banks can be equally efficient for the tasks that customers usually need.
Die Größe von UBS erlaubt es der Bank, ein Vorbild für Investitionen in die syntropische Landwirtschaft zu werden...beginnend mit der Kakaoproduktion in Ghana. Dies wäre ein solider Ansatz, um das Interesse an den Biodiversitätskrediten von Savimbo.com zu stärken. Syntropische Landwirtschaft erhöht exponentiell die Kohlenstoffbindung im Boden, verbessert die Regeneration des Bodens, senkt den Krankheitsdruck, optimiert die gesamte Pflanzenproduktion und ist 100% schweizerisch.
The size of UBS permits the bank to become a role model for investments in syntropic farming...beginning with Cacao production in Ghana. This would be a robust approach to strengthening interest in the biodiversity credits of Savimbo.com Syntropic farming exponentially increases soil carbon sequestration...improves soil regeneration, lowers disease pressure..optimizes all crop prodiction..and is 100% swiss
Große Banken, nicht nur in der Schweiz, sind bereits viel zu mächtig.
Large banks, and not just in Switzerland, are already much too powerful.
Diskutieren Sie mit!