Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Kennen Sie Schweizer Künstlerinnen und Künstler aus Ihrem Kanton? Welcher Kunstform widmen sich diese?

Gastgeber/Gastgeberin Emilie Ridard

Entdecken Sie unseren Adventskalender: 

Zum Artikel Adventskalender 2020 oder Kunst in all ihren Formen



Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
SCHMUTZ
SCHMUTZ
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ich kenne mich, ich bin ein bildender Künstler ;) kontaktieren Sie mich für weitere Details

Je me connais moi même, je suis artiste visuel ;) contactez moi pour plus de précision

Philou
Philou
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Guten Abend, bekannter Künstler in Neuenburg: "Vincent l'Epée".

Ausbildung zur Illustratorin an der Ecole supérieure des arts décoratifs in Straßburg.

Regelmäßiger Karikaturist für die Schweizer Tageszeitungen Arcinfo (ehemals L'Express und L'Impartial) - seit 2007 - und Le Journal du Jura - seit 1998 - (Arc presse group, Titel erscheinen in Neuenburg und Biel). Mitglied des Zeichnerteams der satirischen Wochenzeitung Vigousse (Lausanne) und der satirischen Applikation La Torche 2.0 Neuchâtel. Arbeitet auch für Courrier international, Que choisir, Edito, usw.

Unterrichtet bildende Kunst in der Sekundarschule.

Bonsoir, artiste très connu à Neuchâtel: "Vincent l'Epée"

Formation d'illustrateur à l'Ecole supérieure des arts décoratifs de Strasbourg.

Dessinateur attitré des quotidiens suisses Arcinfo (anciennement L'Express et L'Impartial) - depuis 2007 - et Le Journal du Jura - depuis 1998 - (groupe Arc presse, titres édités à Neuchâtel et Bienne). Membre de l'équipe des dessinatrices et dessinateurs de l'hebdomadaire satirique Vigousse (édité à Lausanne) et de l'application satirique La Torche 2.0 Neuchâtel. Travaille également pour Courrier international, Que choisir, Edito, etc.

Enseigne les arts visuels à l'école secondaire.

humbert-droz
humbert-droz
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Erica Humbert-Droz
https://amphora6.wixsite.com/erica/mes-peintures-

axiome
axiome
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ja, im Kanton Waadt gibt es den Maler Pierre Aebischer, dessen "monumentales" Werk, das aus 19 Leinwänden besteht und nicht genau 8 m x 4,5 m misst, letztes Jahr von einer der Fondation de l'Art Brut de Lausanne nahestehenden Stiftung erworben wurde.
Die Vertraulichkeit, die in der Kunstwelt herrscht, erlaubt es mir nicht, genauer zu sein, aber eine Ausstellung im Mai 2021 wird in der Nähe von Lausanne stattfinden. Der Künstler ist sowohl auf Artprice als auch auf einer Wordpress-Seite zu sehen, die von Freunden erstellt wurde, wenn Sie dem unten stehenden Link folgen.
http://pierre-aebischer.ch/le-mot-de-lartiste/

Oui sur le canton de Vaud il y a le peintre Pierre Aebischer dont l oeuvre "monumentale" composée de 19 toiles et mesurant sans être exacte 8m X4.5m a ete acquise l année passée par une fondation proche de la fondation de l art brut de Lausanne .
La confidentialité qui rêgne dans le monde de l art ne me permet pas d être plus précis mais une exposition en mai 2021 aura lieu dans les environs de Lausanne. L artiste est visible sur Artprice ainsi que sur un site Wordpress fait par des amirateurs et amis en suivant le lien qui suit .
http://pierre-aebischer.ch/le-mot-de-lartiste/

mauzep
mauzep
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Mattia Domeniconi, Kanton Schaffhausen. Ich werde den Hip-Hop vergessen.

Mattia Domeniconi, canton Schaffhausen. I’ll fait hip-hop.

Maplesuisse
Maplesuisse
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Nein - aber das ist eine gute Frage und ich werde mal schauen, welche Künstler aus meinem Heimatkanton kommen. Da ich nie dort gelebt habe, ist es schwierig, viel über die Kultur dieses Kantons zu wissen, aber das ist eine Lücke, die ich versuchen werde, zu füllen.

Non - mais c'est une excellente question et je vais voir quels sont les artistes de mon canton d'origine. N'y ayant jamais vecu, c'est difficile de connaitre beaucoup sur la culture de ce canton mais c'est une lacune que je vais essayer de combler.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Maplesuisse

Aus welchem Kanton stammen Sie? Wurde er bereits in unserem Kalender vorgestellt oder warten Sie noch darauf, dass er vorbeikommt? Herzliche Grüsse, Emilie von swissinfo.ch

De quel canton êtes-vous originaire? A-t-il déjà été présenté dans notre calendrier ou attendez-vous encore qu'il passe? Cordialement, Emilie de swissinfo.ch

Chris Bruhwiler
Chris Bruhwiler

Danke für den Hinweis. Die Zsuzsanna Gahse kannte ich nicht. Gut dass eher unbekannte Künstler vorgestellt werden; Peter Stamm kennt ja jeder in der Schweiz, der sich für Literatur interessiert...

Chris Bruhwiler
Chris Bruhwiler

Aus meinem Heimatkanton Thurgau der Schriftsteller Peter Stamm und aus dem Kanton, in dem ich aufgewachsen bin, Schaffhausen Yves Netzhammer (bildende Kunst)

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
@Chris Bruhwiler

Vielen Dank für Ihren Beitrag. Haben Sie gesehen? Die Künstlerin aus dem Kanton Thurgau haben wir am 4. Dezember vorgestellt. Und so viel sei verraten: Der Kanton Schaffhausen ist am 22. Dezember an der Reihe!

Bloum
Bloum
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Vicky Bila aus Fribourg ist afrikanischer Herkunft. Sie behauptet ihre Originalität, indem sie Jazz und Rhythmen aus der Quelle afrikanischer ethnischer Lieder verschmilzt. Vicky Bila ist eine engagierte Künstlerin.

Vicky Bila fribourgeoise d 'origine africaine. Elle affirme son originalité en fusionnant le jazz et les rythmes puisés à la source des chansons ethniques africaines. Vicky Bila est une artiste engagée.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Bloum

Vielen Dank für Ihren Beitrag! Ich kenne sie nicht, aber ich werde mir anhören, was sie macht. Der Kanton Freiburg wird am 21. Dezember geehrt, also noch ein bisschen Geduld :) Mit freundlichen Grüßen, Emilie

Merci de votre contribution! Je ne la connais pas mais je vais aller écouter ce qu'elle fait. Le canton de Fribourg sera à l'honneur le 21 décembre, encore un peu de patience :) Cordialement, Emilie

Roal
Roal
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Bloum

Junior Tshaka, Künstlername von Greg Frascotti, Schweizer Reggae-Songwriter und -Interpret. Er wurde 1978 in Neuchâtel geboren und ist sehr beliebt, auch außerhalb der Kantons- und Schweizer Grenzen.

Junior Tshaka, nom de scène de Greg Frascotti, auteur-compositeur-interprète suisse de reggae. Il né en 1978 à Neuchâtel et est très populaire, également hors frontières cantonale et suisse.

Jaconto
Jaconto
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Léonore Guy, Tänzerin in Neuchâtel

Léonore Guy, danseuse à Neuchâtel

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Jaconto

Vielen Dank für Ihren Beitrag. Ich kenne diese Tänzerin nicht, freue mich aber darauf, sie zu entdecken. Der Kanton Neuchâtel stand am [url=https://www.swissinfo.ch/fre/fen%C3%AAtre-n-5--canton-de-neuch%C3%A2tel/46182000]5. Dezember[/url] im Mittelpunkt. Schauen Sie sich an, wen wir vorgestellt haben, indem Sie auf das Datum klicken :) Herzliche Grüße, Emilie

Merci de votre contribution. Je ne connais pas cette danseuse mais je me réjouis de la découvrir. Le canton de Neuchâtel était à l'honneur le [url=https://www.swissinfo.ch/fre/fen%C3%AAtre-n-5--canton-de-neuch%C3%A2tel/46182000]5 décembre[/url]. Allez voir qui nous avons présenté en cliquant sur la date :) Cordialement, Emilie

Couki
Couki
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Michel Bühler, Komponist, Interpret, seine erste 45 rpm "Helvétiquement vôtre" in meiner Diskothek, mit einem großartigen Souvenir im Feld, am Fuße des Casba oberhalb von Ste-Croix, mit seinem Freund Sarcloret, und auch ein Schriftsteller mit einem seiner ersten Romane, der "Parole volée", ein reines Wunder...

Michel Bühler, compositeur, interprète, son premier 45 tours "Helvétiquement vôtre" dans ma discothèque, avec un magnifique souvenir dans le champ, au pied de la Casba au-dessus de Ste-Croix, avec son pote Sarcloret, et aussi écrivain avec, un de ses premiers romans, la "Parole volée", une pure merveille...

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Couki

Ich kannte es nicht, ich werde es mir anhören. Vielen Dank für Ihren Beitrag! :) Mit freundlichen Grüßen, Emilie von swissinfo.ch

Je ne connaissais pas, j'irai écouter. Merci de votre contribution! :) Cordialement, Emilie de swissinfo.ch

Marimore
Marimore
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Colin Vallon, ein sehr großer und talentierter Jazzpianist aus unserem Land, der aus dem Kanton Waadt stammt.

Colin Vallon, très grand et talentueux pianiste de jazz de notre pays, qui vient du canton de Vaud.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Marimore

In der Tat ein sehr talentierter Pianist, den ich auch kenne. Danke für Ihren Beitrag :) Emilie von swissinfo.ch

Effectivement, un pianiste très talentueux, que je connais également. Merci de votre contribution :) Emilie de swissinfo.ch

Gwendaline
Gwendaline
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Bastian Baker, ein Künstler (und Songwriter, glaube ich) aus Lausanne

Bastian Baker qui est un interprète (et auteur compositeur aussi je crois) qui vient de Lausanne

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Gwendaline

Vielen Dank für Ihren Beitrag. Ja, Bastian Baker ist in der Schweiz ein bekannter Name :) Mit freundlichen Grüßen, Emilie

Merci de votre contribution. Oui, Bastian Baker est un nom bien connu en Suisse :) Cordialement, Emilie

LoL
LoL
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ich kenne Alejandro Reyes, er ist ein Musiker aus den HanaRoad Studios in Montreux

I know Alejandro Reyes, he is a musician from HanaRoad Studios in Montreux

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@LoL

Vielen Dank für Ihre Antwort. Ich kenne ihn nicht, aber ich werde ihn mir mal anschauen :) Mit freundlichen Grüßen, Emilie

Thank you for your answer. I don't know him but I'm going to take a look :) Nice regards, Emilie

Externer Inhalt
Ihr Abonnement konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es erneut.
Fast fertig... Wir müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Um den Anmeldeprozess zu beenden, klicken Sie bitte den Link in der E-Mail an, die wir Ihnen geschickt haben.

Die neusten Debatten

Erhalten Sie regelmässig die neusten Debatten aus unserer mehrsprachigen Community kostenlos in Ihren Posteingan.

Zweiwöchentlich

Unsere SRG Datenschutzerklärung bietet zusätzliche Informationen zur Datenbearbeitung.

Alle Newsletter

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft