Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Was kann die Schweiz zum Thema Organspende von Ihrem Wohnland lernen?

Gastgeber/Gastgeberin Jonas Glatthard

Die Schweiz hat in einer Volksabstimmung entschieden, bei der Organspende das Prinzip der Einwilligung zu ändern: Künftig braucht es keine explizite Zustimmung mehr, sondern es reicht der Verzicht auf Widerspruch, um als Organpsender:in infrage zu kommen.

Doch bis zur Umsetzung ist es noch ein weiter Weg. Das Gesetz tritt frühestens 2024 in Kraft. Bis dahin müssen neben ethischen auch praktische Lösungen gefunden werden.

Widerspruchslösungen für die Organspende sind allerdings nichts neues, die meisten europäischen Länder haben sie bereits eingeführt. Von diesen Erfahrungen könnte die Schweiz profitieren. Ist Ihr Wohnland auch darunter? Wie ist die Organspende in Ihrem Wohnland geregelt – und was kann die Schweiz davon lernen?

Einen Überblick über die laufenden Debatten mit unseren Journalisten finden Sie hier. Machen Sie mit!

Wenn Sie eine Debatte über ein in diesem Artikel angesprochenes Thema beginnen oder sachliche Fehler melden möchten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an german@swissinfo.ch

Mutsumi Saitoh
Mutsumi Saitoh
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Es ist verständlich, dass die Zustimmungsmethode für Organtransplantationen in einem Referendum über die "mutmaßliche Zustimmungsmethode" aufgrund der aktuellen Trends verabschiedet wurde. Wichtig ist, dass die Zustimmungsmethode durch ein Referendum beschlossen wird. Damit wird vermieden, dass sich Bürger, die nichts von der Organtransplantation wissen, für die Teilnahme am Organtransplantationssystem entscheiden. Ein System der mutmaßlichen Zustimmung, das auf nationaler Bildung und dem Verständnis und der Zustimmung eines jeden Bürgers beruht, ist ein wünschenswertes System für ein Land. Japan sollte aus diesem Prozess lernen.

臓器移植の同意方式が国民投票で「推定同意方式」で可決されたのは時代の流れから理解できる。重要なことは、同意方式が国民投票を経て決まるという事だ。臓器移植について知識のない国民がオプトアウトで臓器移植のシステムに参加してしまっているという事態は避けられるからだ。国民的な教養と国民一人一人の理解と納得があっての推定同意方式は国として望ましいシステムだ。日本もこのプロセスを学ぶべきだろう。

Demosthene 88
Demosthene 88
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Die Grundlage für ein demokratisches Bürgerverhältnis ist die persönliche Freiheit, die mit den Pflichten des Einzelnen und dem Konsens der Gesellschaft korreliert.
Die Pflicht zur Offenlegung persönlicher Entscheidungen, wie z.B. die Pflicht zur Offenlegung der Wahlentscheidung, öffnet nur die Tür zu einer Diktatur.
Eine postmortale Wahlentscheidung, die willkürlich getroffen wird, selbst nach einem Referendum, ist wahrscheinlich verfassungswidrig?

La base d’une relation citoyenne en milieu démocratique et la liberté individuelle en corrélation avec les obligation de l’individu versus le consensus de la société.
L'obligation de declaration de ses décisions personnel, comme celle de la divulgation de son choix de vote par example, ne font qu’ouvrir la voix vers une dictature.
Une decision de choix , post mortem , faite arbitrairement, même après un referendum , est probablement anticonstitutionnel?

Frodo
Frodo
@Demosthene 88

Dass der Staat, oder hier die demokratische Mehrheit über den Körper des einzelnen Individuums bestimmt ist ein Skandal.

Anona
Anona
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Als in Ländern mit ähnlichen Gesetzen Zwangsimpfungen gefordert wurden, wie z. B. "no jab no job", zogen die Menschen ihre Zustimmung zur Organspende zurück. Abgesehen davon, dass dieses Gesetz mehr Leben retten und den Organhandel eindämmen kann, ist es ein gutes Mittel, um die Regierung daran zu erinnern, dass mein Körper meine Entscheidung ist.

When forced vaccination was posed in countries with similar law, like the “no jab no job” kind of thing, people withdrew their consent for organ donation. So apart from the fact that this law can save more lives and reduce organ trafficking, it is a good resource to remind the government that my body is my choice.

Willy Saavedra
Willy Saavedra
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

Diejenigen von uns, die die Reise in die andere Welt bereits vorbereitet haben, haben nichts in der Tasche, wer auch immer wir sind, wir kommen alle am selben Ort an, aber wenn jemand mit seinem letzten Atemzug jemandem einen Gefallen tun kann, der etwas braucht, um sein Leben um ein paar Jahre zu verlängern, dann wird die Organspende zu einer humanitären Haltung mit einem sehr sozialen Gefühl im Dienste derer, die sie wirklich brauchen.

Ich stimme diesem Projekt voll und ganz zu.

Willy Saavedra

Los que tenemos ya preparado el viaje al otro Mundo no tenemos nada que llevar en el bolsillo, sea quien sea todos llegamos al mismo sitio, pero si alguien con el último respiro puede hacer un favor a alguien que necesita algo para alargar unos años mas de vida, pues la donación de órganos se convierte en una actitud humanitaria con un sentimiento muy social al servicio de los que realmente lo necesitan.

Yo estoy plenamente de acuerdo con ese proyecto.

Willy Saavedra

CiciRover
CiciRover
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ZH übersetzt.

Die Organspende ist in China nicht allgemein bekannt, aber die Menschen können sich dennoch dafür entscheiden, ihre Organe zu spenden. Immer mehr junge Menschen in China interessieren sich für die Organspende und bieten an, ihre Organe nach dem Tod zu spenden.

在中国,器官捐献并不是一个被普遍认知的事情,但是人们仍然可以选择器官捐献。现在越来越多的中国年轻人开始关注器官捐献并且自愿在死后捐献器官。

makssiem
makssiem
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus AR übersetzt.

Ich weiß nicht, wie effektiv der Geist ist, ob er von der Familie und den umgebenden Umständen betrieben wird, oder ist er wirklich eine Wahl? Ob der Verstand einen wirklich verfeinern kann? Was ist der Vorteil des Körpers nach dem Tod? Zieht es die Nachbarschaft wirklich vor, ihren Körper von Würmern zu beuten oder jemandem zu helfen, der möglicherweise nur stirbt, weil sein Mitglied nicht arbeiten kann? Diese Situation ist egoistisch. Nur ein Ruck des Kopfes wird von den Toten gewonnen werden.

لا أدري مدى فعالية العقل وما إذا كان مُسيّرا من العائلة والظروف المحيطةأم أنه حقا مخيّر؟ وما اذا كان في مقدور العقل تهذيب المرء حقا؟ ما فائدة الجسد بعد الموت؟ وهل يُفضّل الحيّ حقا افتراس جسده من قبل الديدان أم مساعدة آخر قد يموت فقط لعجز عضو لديه عن العمل؟ إن الرفض في هذه الحالة أنانية لن تُكسب الميّت سوى هزة رأس أسفا.

Anona
Anona
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus AR übersetzt.
@makssiem

Dennoch ist es eine Entscheidung, anderen zu helfen, und Würmer müssen auch leben, nicht wahr?

Still, helping others is a choice and worms also need to live don’t they?

Lucie Dumont
Lucie Dumont
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

In Québec herrscht wie überall auf der Welt ein Mangel an Organen, da potenzielle Spender sehr selten sind. Nur 1,4 % der Todesfälle im Krankenhaus entsprechen den medizinischen und gesetzlichen Kriterien, die eine Organspende umgeben. Deshalb zählt jede Zustimmung.

Also muss man darüber reden! Genau das tut die Lebenskette, eine Wohltätigkeitsorganisation.
die mit ihrem innovativen Bildungsprogramm zum Thema Organ- und Gewebespende im Rahmen des Englischunterrichts an Schulen dazu beiträgt, Leben zu retten und die Lebensqualität von kranken Menschen zu verbessern. So wird es möglich, Fähigkeiten und Kenntnisse in Englisch zu entwickeln und gleichzeitig ein wichtiges gesellschaftliches Thema zu behandeln: die Organ- und Gewebespende.

Dieses einzigartige, generationsübergreifende Programm vereint die Bereiche Gesundheit und Bildung, um letztendlich mehr Leben zu retten. Die menschlichen Werte, die dabei vermittelt werden, regen die Jugendlichen dazu an, Verantwortung zu übernehmen, indem sie eine konkrete Handlung vornehmen (das Gespräch in die Familie bringen), die ein Engagement für das Leben in ihrer Gemeinschaft demonstriert.

Alle Informationen werden bereitgestellt, um die Schülerinnen und Schüler zum Nachdenken und zur Bildung einer eigenen Meinung anzuregen. Das Ziel ist nicht, zu überzeugen, sondern die Schülerinnen und Schüler zu sensibilisieren und zu informieren, damit sie eine fundierte persönliche Entscheidung treffen und mit ihrer Familie darüber sprechen können.

Von diesem Moment an werden sie zu Botschaftern für das Gespräch in der Familie. Wenn es zu einem Hirntod kommt, hilft die Tatsache, dass man seinen Willen zu diesem Thema geäußert hat, der Familie sehr dabei, die beste Entscheidung in einer .

Aufgeklärte Jugendliche = Informierte Familien = Mehr gerettete Leben

Laut den Lehrern spricht das Thema das Beste in den Jugendlichen an, da im Mittelpunkt des Programms schöne Werte wie Großzügigkeit, Selbstlosigkeit, soziales Engagement und vor allem die Achtung vor dem Leben stehen.

Aufklärung über Organspende: Eine gute Gelegenheit, gesunde Lebensgewohnheiten zu fördern!

Was hat das mit gesunden Lebensgewohnheiten zu tun?

Neben der Aufklärung junger Menschen über Organ- und Gewebespenden will die Organisation auch das Bewusstsein für den unschätzbaren Wert eines gesunden Körpers und die Bedeutung einer gesunden Lebensweise für die Pflege dieses Körpers schärfen. In einer Zeit, in der die Nachfrage nach Organen für Transplantationen das Angebot bei weitem übersteigt, was vor allem auf chronische Krankheiten zurückzuführen ist, ist es von entscheidender Bedeutung, Gesundheitsprobleme im Zusammenhang mit schlechten Lebensgewohnheiten anzusprechen, die lebenswichtige Organe wie Herz, Lunge, Nieren, Leber usw. beeinträchtigen.

Das Prinzip, dass die Knappheit von Organen ihren Wert erhöht, wird anhand von Berichten von Menschen, die durch eine Organspende eine zweite Chance auf Leben erhalten haben, verdeutlicht. Die Knappheit von Organen macht jungen Menschen ihre Schlüsselrolle als Botschafter für die Diskussion in der Familie (jede Zustimmung zählt) bewusst und fordert sie auch auf, konkrete Schritte zur Annahme und Förderung gesunder Lebensgewohnheiten zu unternehmen.

Was für eine schöne Art, das Leben zu feiern!
Weitere Informationen finden Sie unter chainedevie.org.

Lucie Dumont Präsidentin, Gründerin von Chaîne de vie.
luciedumont@chainedevie.org

Au Québec comme ailleurs dans le monde il y a une pénurie d’organes car les donneurs potentiels sont très rares. Seulement 1,4 % des décès à l’hôpital correspondent aux critères médicaux et légaux qui entourent le don d’organes. C’est pourquoi chaque consentement compte.

Alors il faut en parler! C’est ce que fait Chaîne de vie, un organisme de bienfaisance
qui contribue à sauver des vies et à améliorer la qualité de vie de personnes malades grâce à son programme éducatif novateur sur le don d’organes et de tissus en milieu scolaire et ce, dans le cadre du cours d’anglais, langue seconde. Ainsi, il devient possible de développer des compétences et des connaissances en anglais tout en abordant un enjeu important de société : le don d’organes et de tissus.

Ce programme à caractère unique et intergénérationnel réunit les secteurs de la santé et de l’éducation pour ultimement sauver plus de vies. Les valeurs humaines qui y sont véhiculées incitent les jeunes à se responsabiliser en posant un geste concret (amener la discussion en famille) qui démontrent un engagement à la vie de leur communauté.

Toute l’information est fournie afin d’amener l’élève à réfléchir et à forger sa propre opinion. Le but n’est pas de convaincre, mais de sensibiliser et d’informer les élèves afin qu’ils puissent prendre une décision personnelle éclairée et en parler avec leur famille.

Dès lors, ils deviennent les ambassadeurs de la discussion en famille. Si un décès en mort encéphalique survenait, le fait d’avoir exprimé ses volontés sur le sujet aide grandement la famille à prendre la meilleure décision au pire moment de leur vie.

Des jeunes sensibilisés = Des famille informées = Plus de vies sauvées

Selon les enseignants, le sujet vient chercher ce qu’il y a de meilleur chez les jeunes, parce qu’au cœur du programme, on parle de belles valeurs comme la générosité, l’altruisme, l’engagement social, et surtout le respect de la vie.

L'éducation au don d'organes : Une occasion en or de promouvoir les saines habitudes de vie!

Quel est le lien avec les saines habitudes de vies?

En plus de sensibiliser les jeunes au don d’organes et de tissus, l’organisme vise à faire prendre conscience de la valeur inestimable d’un corps en santé et de toute l’importance d’en prendre soin en optant pour de saines habitudes de vie. Dans un contexte où la demande en organes pour la transplantation dépasse largement l’offre en raison notamment des maladies chroniques, il est essentiel d’aborder les problèmes de santé en lien avec les mauvaises habitudes de vies qui affectent les organes vitaux : cœur, poumons, reins, foie, etc.

Le principe de la rareté des organes en augmente sa valeur est mis en lumière grâce aux témoignages de personnes ayant reçu une deuxième chance à la vie suite à un don d’organes. La rareté des organes fait prendre conscience aux jeunes de leur rôle clé en tant d’ambassadeur de la discussion en famille (chaque consentement compte) et aussi à poser des gestes concrets pour l’adoption et la promotion de saines habitudes de vie.

Quelle belle façon de célébrer la vie !
Pour en connaître davantage visitez chainedevie.org

Lucie Dumont présidente, fondatrice de Chaîne de vie
luciedumont@chainedevie.org

中尾義秀
中尾義秀
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Ich stimme der mutmaßlichen Zustimmung zu.
Ich weiß, dass sich viele Menschen in Japan nicht wohl dabei fühlen, wenn ihnen ein Skalpell in den Körper eingeführt wird, selbst nach dem Tod.
Ich fände es gut, wenn es nach dem Tod etwas Nützliches gäbe.
Ich hoffe nur, dass wir nicht in eine Situation kommen, in der wir dem endgültigen Abschied den Rücken kehren wollen.

推定同意に賛成です。
日本では死後でも体にメスを入れることに抵抗がある人が多いと思いますが
私は死後に役に立つことがあればいいかなと思います。
ただ、最後のお別れに目を背けたくなる状況にならなければいいなと思います

田中克治
田中克治
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

In Japan, wo ich lebe, gibt es eine Organtransplantationsmethode.

Bevor wir am Hirntod sterben, wird empfohlen, unsere Absicht, Organe zu spenden, in unserem offiziellen Ausweis zu vermerken. Und das ist weder zwingend noch vorgeschrieben.

Das liegt daran, dass die Transplantationsmedizin die Position der Verbindungsmedizin im Fortschritt der Medizintechnik beibehält.

Es ist möglich, aber nicht verpflichtend, vor dem Tod Knochenmarkspender zu werden, z. B. über die japanische Rotkreuzgesellschaft.

Die Organspende ist ein Prozess, der dem Ermessen des japanischen Spenders überlassen ist. Man kann sagen, dass sie von Seiten des Empfängers nicht unbedingt erforderlich ist. Daher ist es auch richtig, dass gefährdete Patienten dazu neigen, sich im Ausland medizinisch versorgen zu lassen, um eine Organtransplantation zu erhalten.

Die Transplantationsmedizin, die die Verwandtschaft zwischen Angehörigen und Verwandten in den Vordergrund stellt, wurde jedoch durch die Technik der Teiltransplantation vor dem Leben entwickelt.

There is an organ transplant method in Japan where I live.

Before we die of brain death, it has been recommended to indicate our intention to donate organs to our official ID card. And it is neither mandatory nor mandatory.

This is because transplantation medicine maintains the position of connecting medicine in the progress of medical technology.

It is possible, but not obligatory, to become a bone marrow transplant donor before death, such as through the Japanese Red Cross Society.

Organ donation is a process that is left to the discretion of the Japanese donor. It can be said that it is not essential from the recipient side. Therefore, it is also true that vulnerable patients tend to seek medical care abroad in order to receive an organ transplant.

However, transplantation medicine that emphasizes kinship between relatives and relatives has been developed through the technique of partial transplantation before life.

Peter Huwiler
Peter Huwiler

der schnelle Transport der Organe.

Jonas Glatthard
Jonas Glatthard
@Peter Huwiler

Danke für die Antwort, Peter Huwiler! In welchem Land ist das? Und gibt es einen Grund, weshalb der schnelle Transport dort so schnell funktioniert?

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft