Welche Fragen haben Sie zur Konzernverantwortungs-Initiative?
Am 29. November stimmen die Schweizerinnen und Schweizer über eine Volksinitiative ab, die von den in der Schweiz ansässigen Unternehmen verlangt, im Ausland die Achtung der Menschenrechte und der Umwelt zu gewährleisten.
Die Initiative sieht vor, dass sowohl Grossunternehmen als auch kleinere Unternehmen in Hochrisiko-Sektoren die Auswirkungen von Aktivitäten in ihren Betrieben und Lieferketten abschätzen müssen. In der Schweiz ansässige Unternehmen könnten für Missbräuche haftbar gemacht werden, wenn sie keine angemessene Sorgfaltspflicht anwenden.
Viele verwirrende oder irreführende Aussagen über die Initiative sind in der Luft, je näher die Abstimmung rückt. Wie können wir Ihnen helfen, sich in der Debatte zurechtzufinden? Welche Fragen haben Sie zu der Initiative?
Wir werden uns bemühen, die Fragen und Kommentare im diesem Dialog zu beantworten und sie für unsere zukünftige Berichterstattung zu berücksichtigen.
Zum Artikel Verantwortung von Konzernen, ein grosses Fragezeichen
Zum Artikel Wie lassen sich Schweizer Firmen im Ausland zur Rechenschaft ziehen?
Das Unternehmen hat eine klare Verantwortung, auszubilden und mit gutem Beispiel voranzugehen!
L'entreprise a une responsabilité évidente dans la formation et l'exemple !
Besteuern Sie einfach präventiv alle Unternehmen mit einer einmaligen 30-prozentigen Gewinnsteuer, einer Verantwortungs- und Solidaritätssteuer, und verwenden Sie das Geld, um all jenen zu helfen, die aufgrund des Virus ihren Arbeitsplatz verloren haben. Sicherlich tun alle Unternehmen, die hier bleiben, dies wegen der steuerlichen Anreize, also wird es ihnen nichts ausmachen, einmalig 30 Prozent zu verlieren.
Just preventively tax all companies with a one time 30 percent profit tax, a responsibility and solidarity tax and use the money to help all those who lost their jobs due to the virus. Surely all companies who stay here do it because of the tax incentives, so they will not mind losing 30 percent as a one off.
Gut!
Ok!
Führt dies nicht zu ungleichen Wettbewerbsbedingungen? Unternehmen mit Sitz in der Schweiz können verklagt werden, ihre Konkurrenten mit Sitz im Ausland jedoch nicht. Ich vermute, dass einige ausländische Unternehmen auf die glorreiche Idee kommen, Aktivisten zu sponsern, um Schweizer Konkurrenten zu verklagen.
Doesn't it introduce an unequal playing field? Swiss-based companies can be charged but their foreign-based competitors cannot. I guess some foreign companies would have a bright idea to sponsor activists to sue Swiss competitors.
"Von Apples Managern auf allen Ebenen wird erwartet, dass sie drei wichtige Führungseigenschaften besitzen: tiefes Fachwissen ... Eintauchen in die Details ... und die Bereitschaft, gemeinsam zu diskutieren" - Joel M Podolny & Morten Hansen
Führt PASSERBY2 im Gegenteil zu gleichen Wettbewerbsbedingungen? Der jahrhundertealte Multilateralismus hat sich vom Kolonialismus zum Neokolonialismus gewandelt. Seitdem das kybernetische Zeitalter das zeitgenössische Zeitalter abgelöst hat, sind globale Fragen an die Stelle internationaler Fragen getreten.
Wie können multinationale Unternehmen sicherstellen, dass ihre Tochtergesellschaften in den verschiedenen Regionen der Welt, in denen sie tätig sind, die Menschenrechte und die Umwelt respektieren? Diese Frage wird seit langem auf globaler Ebene diskutiert."
Könnten globale (nicht mehr multinationale) Unternehmen die Menschenrechte und die Umwelt respektieren, indem sie wie Apple innovativ sind? Bitte lesen Sie auch meinen Beitrag zur SWI-Geschichte "Der Palast im Zentrum des Weltfriedens".
“Apple’s managers at every level... have been expected to possess three key leadership characteristics: deep expertise ...immersion in the details...and a willingness to collaboratively debate” — Joel M Podolny & Morten Hansen
On the contrary, PASSERBY2, does it introduce an equal playing field? From colonialism, the century old multilateralism changed to neocolonialism. Since then, as the Cybernetic Age has been replacing the Contemporary Age, global issues has been replacing international issues.
The story "Game on for Swiss corporate responsibility vote" says "How can multinational companies ensure that their subsidiaries respect human rights and the environment in the various areas of the world where they operate? This issue has long been discussed at a global level."
Might global (no longer mutinational) companies be able to respect human rights and the environment by being innovative as Apple? Please take a look at my contribution to the SWI story "The palace at the centre of world peace."
Welche Maßnahmen wurden ergriffen, um sicherzustellen, dass Troll-Anwälte keine Anklagen erfinden können, nur um Geld für einen Vergleich zu kassieren? Die Befürworter verstehen nicht, dass es sehr teuer ist, einfach nur wegen einer Fälschung verklagt zu werden.
What means were taken to ensure that troll lawyers cannot make up charges just to take money for settlement? Proponents don't understand the very high cost of simply being sued for fake.
Wenn es so wichtig ist, dass man Firmen für ihr Verhalten im Ausland zur Verantwortung ziehen kann, weshalb ist die Mehrheit der Firmen (kleine & mittelständische Betriebe) von der Verantwortung entbunden?
Das gefällt mir. Besteuern Sie die reichen Verursacher und geben Sie das Geld den Menschen, damit sie die Dinge kaufen können, die sie für die Arbeit von zu Hause aus benötigen, wie einen zusätzlichen Schreibtisch, PC/Laptop, Drucker usw. Helfen Sie der neuen Wirtschaft.
I like it. Tax the rich poluters and give the money to people so they can buy the things needed to work from home, like an extra desk, PC / laptop, printer, etc. Help the new economy.
Was, wenn Ihre Preise in die Höhe schnellen? Ihr Laptop könnte ein Mineral enthalten, das unter schlechten Bedingungen in Afrika abgebaut wird. Ihr Schreibtisch könnte aus nicht nachhaltig abgeholzten Wäldern in Osteuropa stammen. Die Firma, die Ihren Drucker herstellt, könnte Flüsse in Südasien verschmutzen. Letztendlich würden Sie sich wahrscheinlich von Schweizer Produkten trennen und den billigeren Laptop, Schreibtisch und Drucker im Ausland bestellen.
What if your prices will soar? Your laptop might contain a mineral mined in poor conditions in Africa. Your desk could be from unsustainably cut forest in East Europe. Company making your printer could pollute rivers in South Asia. Ultimately, probably you would ditch Swiss products and order the cheaper laptop, desk and printer from abroad.
Was, wenn wir alle im Lotto gewinnen? Fake News und Angstmacherei.
Genau wie die Leute, die gesagt haben, dass die Wirtschaft in jedem Land, das ein Mindestalter eingeführt hat, sterben wird. Sie alle sagten, was wäre, wenn jedes Unternehmen abwandert, und es ist nie passiert.
What if we all win the lotery. Fake news and fear mongering.
Just like people who said the economy will die in every country which introduced a minimum age. They all said what if every business leaves and it never happened.
Ich denke, es ist wichtig, dass diese Unternehmen ihre Verantwortung gegenüber den Schweizer Normen und Gesetzen wahrnehmen.
Ich stimme zu, dass die Umsetzung nicht einfach ist, aber es liegt an den Politikern, sie einzuführen, durchzusetzen und zu kontrollieren ... besonders.
Ich möchte jedoch eine kleine Überlegung zu den Abstimmungen im Allgemeinen anstellen. All diese Umfragen zu den Wahlabsichten sind meiner Meinung nach oft sehr orientierungslos und beeinflussen die Menschen, und das ist bedauerlich. Aber das ist nur meine Meinung.
Perso je pense que c'est important que ces entreprises prennent leurs responsabilités vis-à-vis des normes et des lois suisses. sinon trop facile façon Ponce Pilate, ce qu'il se passe ailleurs je m'en lave les mains.
Certainement pas facile à mettre en place j'en conviens mais çà c'est du ressort des politiques de mettre en place, de faire respecter et de contrôler ... surtout.
J'ai une petite réflexion toutefois au sujet des votations en général, tous ces sondages concernant les intentions de votes, à mon avis, sont souvent très orientés et influencent souvent les gens et c'est regrettable. Mais cela n'engage que moi.
Wie wäre es mit einer verantwortungsvollen Steuer?
Als Mensch hätte ich nichts gegen ein vernünftiges Steuersystem, in dem ich, wenn ich 10'000 CHF pro Jahr spende, um Bäume zu pflanzen, 20'000 CHF als Steuerabzug zurückbekomme, während ein Unternehmen, das in umweltverschmutzende Industrien und Waffen investiert, das Doppelte an Steuern zahlen und dieses Geld an Menschen verteilen sollte, die verantwortungsvoll mit ihren Entscheidungen umgehen.
How about a responsible tax?
As a person I would not mind a resonable tax system where if I donate 10'000 CHF a year to plant trees to get back 20'000 as a tax deduction, while if a company invests in polluting industries and weapons they should pay 2x the tax and distribute that money to people who are responsible with their choices.
Wenn es heisst, Schweizer Unternehmen seien für die Sorgfaltspflicht und die Achtung der Menschenrechte und der Umwelt im Ausland verantwortlich, welche Unternehmen genau? Reden wir nur über Unternehmen, die in der Schweiz ansässig sind? Was ist mit Unternehmen aus dem Ausland, die in der Schweiz tätig sind? Zum Beispiel wäre ON RUNNING als Schweizer Unternehmen im Rahmen dieser neuen Richtlinie wahrscheinlich haftbar. Würde ein ausländisches Unternehmen wie NIKE, das sich dafür entscheidet, in der Schweiz Geschäfte zu machen, ebenfalls denselben Standards unterliegen? Kurzum, wen genau betrifft dies und wen nicht?
When they say Swiss companies are responsible for due diligence and ensuring respect for human rights and the environment abroad, which companies exactly? Are we talking about only companies who are based in Switzerland? What about companies from abroad who do business IN Switzerland? For example, as a Swiss firm, ON RUNNING would likely be liable under this new directive. Would a foreign company like NIKE who chooses to do business IN Switzerland also be held to the same standards? In short, who exactly does this affect and not affect?
Vielen Dank für Ihre Fragen. Dies war Gegenstand einiger Diskussionen, da einige Details im Falle einer Annahme der Initiative noch im Parlament ausgearbeitet werden müssten. Gemäss Initiativtext soll sie grosse Unternehmen mit Sitz in der Schweiz betreffen. Kleine und mittlere Unternehmen, mit Ausnahme von Hochrisikosektoren wie Gold, sollen nicht betroffen sein.
Thanks for your questions. This has been the subject of some debate because some of the details would still need to be worked out in parliament if the initiative were approved. According to the initiative text, it is intended to affect large companies with headquarters in Switzerland. Small and medium enterprises, except for those in high-risk sectors such as gold, are not supposed to be affected.
Wir sollten über die Initiative "für ein zügelloses Parlament" sprechen.
Wie kann man dem Volk eine Informationsbroschüre vorlegen, in der die Fragen, um die es bei der Abstimmung geht, mit den Vor- und Nachteilen dargelegt werden und in der darauf hingewiesen wird, dass der Gegenvorschlag im Falle eines Scheiterns der Abstimmung sehr schnell in Kraft treten wird (sic, weil sie schnell handeln wollen).
Aber dieses Gegenprojekt ist in der Broschüre nicht zu finden, die die Dinge verzerrt, indem sie die Seite des CF-Parlaments zeigt, sogar auf der Rückseite.
Das nennen wir eine demokratische Machtübernahme.
On devrait ici parler de l'initiative "pour un Parlement irresponsable".
Comment peut-on soumettre au peuple une brochure d'information indiquant les enjeux de la votation avec les pour et les contres, en indiquant que si la votation échoue, le contre-projet entrera en vigueur très rapidement (sic, car on veut aller vite).
Mais ce contre-projet n'apparait nulle part sur la dite brochure, qui biaise les choses en donnant le camp du Parlement CF, jusque sur la dernière de couverture.
C'est ce qu'on appelle un passage en force démocratique.
Das Beispiel von Ikea zeigt, dass es einfacher klingt als es ist. Warum sollte es in großem Maßstab funktionieren?
The example of Ikea shows that it sounds easier than it is. Why should it work on a large scale?
Vielen Dank für Ihren Bericht. Ich stimme zu, dass die Frage der Größenordnung eine gute Frage ist. Einige der Unternehmen haben mehr als 100.000 direkte Zulieferer und Tausende weitere in der Lieferkette. Sollten sie für sie alle verantwortlich sein? Und was bedeutet das? Gute Frage, danke!
Thanks for writing. Agree, the question of scale is a good one. Some of the companies have more than 100,000 direct suppliers and thousands more deeper in the supply chain. Should they be responsible for all of them? And what does that mean? Good question, thanks!
Wenn es 100.000 direkte Lieferanten gibt, dann müssen es 1.000.000 oder 10.000.000 in der Lieferkette sein. Ich bezweifle, dass ein Unternehmen das alles im Auge behalten kann. Es sollte gewisse Grenzen geben. Andernfalls könnte ein Tante-Emma-Laden, der Handykarten verkauft, wegen einer Mine in Afrika oder ähnlichem bestraft werden.
If there are 100,000 direct suppliers, than there must be 1,000,000s or 10,000,000s down the supply chain. I doubt that any company can keep an eye on it. There should be some limits. Otherwise a corner shop selling mobile phone cards could be fined for a mine in Africa, or whatever.
Ist "verantwortungsvolles Wirtschaften" nicht ein Widerspruch in sich? Die Unternehmen werden immer den kurzfristigen Gewinn über alles andere stellen. Viel Glück bei der Suche nach einer Regierung, die den Mumm hat, dies zu ändern. Vor allem Parteien, deren Politiker von denselben Unternehmen finanziert werden.
Isn't "Responsible Business" an oxymoron? Businesses will always put short term profit ahead of anything else. Good luck finding a Government that has the guts to change this. Especially parties whose politicians are funded by the same businesses.
Die Initiative wirft jedoch einige heikle Fragen auf. Die Unternehmen sind es gewohnt, Kosten zu senken, und das geht manchmal auf Kosten von Mensch und Umwelt. Vielen Dank für Ihren Beitrag.
The initiative does raise some tricky questions. Companies are used to trying to cut costs and this has sometimes come at the expense of people and the environment. Thanks for your contribution.
Interessant ist, dass die Initiative von den Unternehmen verlangt, die Maßnahmen auch bei Geschäften im Ausland einzuhalten. So kühn dieser Schritt auch erscheint, ich denke, er ist nicht ganz einfach zu befolgen. Die Schweizer hatten schon immer den Ruf, die größten Schritte zu machen, und ich hoffe, dass dies einer davon sein könnte.
It is interesting that the initiative needs companies to uphold measures even when doing business abroad. As much as it seems to be a bold move, but I think it's not quite easy-to-follow. Swiss people always had the reputation of taking the biggest steps and I hope this could be one of those.
HALLO! Vielen Dank für die Mitteilung Ihrer Sichtweise. Wie die Initiative umgesetzt und die Maßnahmen der Unternehmen überwacht werden sollen, sind in der Tat wichtige Fragen.
HI! Thanks so much for sharing your perspective. How the initiative would be implemented and company actions would be monitored are indeed important questions.
Unternehmen, die sich für solche Programme engagieren, müssen strenge Vorschriften einhalten, während faire Handelsbeziehungen das umstrittenste Thema in den internationalen Beziehungen sind. Leider gibt es enorme Unternehmen, die ihre Geschäfte in einer Weise führen, die die Menschenrechte nicht unterstützt, und selbst wenn sie etwas ändern und sich für das Wohlergehen der Menschen einsetzen wollten, würden die steigenden Produktionskosten sie nicht dazu bringen.
Having companies being deeply committed to such this programmes requires stringent regulations while fair trade relations is being the most controversial issue at the international relations and unfortunately there are enormous companies have to run their business in a way that does not support human rights and even if they wanted to make any changes and act towards human flourishing increasing production cost would not let them
Einen Überblick über die laufenden Debatten mit unseren Journalisten finden Sie hier. Machen Sie mit!
Wenn Sie eine Debatte über ein in diesem Artikel angesprochenes Thema beginnen oder sachliche Fehler melden möchten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an german@swissinfo.ch