Ist Ihnen auch schon mal etwas «Merkwürdiges» über die Schweiz zu Ohren gekommen, das Sie fasziniert hat?
Wussten Sie, dass es in der Schweiz illegal ist, ein einzelnes Meerschweinchen zu halten? Haben Sie schon einmal von den Hornussern gehört? Stimmt die Geschichte des Diplomaten, der in Ägypten zufällig die Mumie seines Urgrossvaters fand?
Jeden Samstag veröffentlicht SWI swissinfo.ch in seinem wöchentlichen Briefing einen Artikel zu kuriosen Themen rund um die Eidgenossenschaft.
Gibt es eine Anekdote mit Schweizer Bezug, die Ihr Interesse geweckt hat? Teilen Sie diese uns mit, vielleicht berichten wir in einem Artikel darüber.
Wir freuen uns auf Ihren Beitrag!
Ich habe die Schweiz vor 30 Jahren verlassen und mein Mann ist Amerikaner aus Texas. Ich bin in Lugano im Tessin geboren, aber ich vermisse mein Heimatland immer noch. Die Schweiz hat seltsame Regeln, aber ich respektiere sie trotzdem.
I left Switzerland 30 years ago and my husband is American from Texas I was born in Lugano Ticino but I still miss my original country Switzerland has strange rules but I still respect it
Ich möchte vorab Informationen über typisch schweizerische Feste, die in der Schweiz stattfinden..... Nicht nur Fotos von vergangenen Veranstaltungen.
Beispiel: Die Fête de l'Escalade, von der Sie gestern sprachen, woher weiß ich, wann sie stattfindet? Gibt es einen Kalender für solche typisch schweizerischen Feste?
Desiderei avere in anticipo informazioni su festival tipicamente svizzeri che avranno luogo in Svizzera..... Non solo le foto degli eventi passati.
Esempio: la Fête de l'Escalade di cui avete discusso ieri, come faccio a sapere quando avviene? Esiste un calendario di questo tipo di feste tipicamente svizzere?
Guten Morgen,
es gibt viele Websites, auf denen die verschiedenen traditionelleren Feste aufgelistet sind. Hier sind zwei von ihnen:
Auf der Website von Schweiz Tourismus sind die 15 größten Veranstaltungen aufgelistet: https://www.myswitzerland.com/it-ch/scoprire-la-svizzera/estate-autunno/listicles/principali-eventi-tradizionali/
Auf der Website der Bundesverwaltung ist eine Rubrik ganz den Festen und Traditionen gewidmet, getrennt nach Jahreszeiten: https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/it/home/gesellschaft/traditionen.html
Buongiorno,
ci sono molti siti che elencano i vari festival più tradizionali. Eccone due:
Sulla pagina web di Svizzera Turismo sono elencate le 15 più grandi manifestazioni: https://www.myswitzerland.com/it-ch/scoprire-la-svizzera/estate-autunno/listicles/principali-eventi-tradizionali/
Sul sito dell'amministrazione federale, una sezione è interamente dedicata alle feste e alle tradizioni, separate a seconda della stagione: https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/it/home/gesellschaft/traditionen.html
Ich habe ein Leben lang Erfahrung mit Reisen in der Schweiz - überall hin. Wir besaßen 20 Jahre lang eine Wohnung in der Nähe von Genf, die 2020 endet. Ich bin 85 Jahre alt. Mein Geburtsname ist Beeler, der in der Zentralschweiz üblich ist. In Bezug auf den Artikel über Wappen habe ich herausgefunden, dass es in Schwyz Wappen für Familien gibt, die an den Wänden von Kirchen angebracht sind und die Zugehörigkeit der Familien anzeigen. Es gab eines für die Familie, von der ich glaube, dass ich abstamme. Diese Wappen sind oft sehr schön und zart und haben nichts mit Krieg und Konflikten zu tun. Unseres hatte Blumen - Maiglöckchen. Das würde eine interessante Geschichte ergeben. Ich war nie in der Lage, sie ausreichend zu recherchieren. "Wappen" ist vielleicht nicht der richtige Name - "waffen"?
I have a lifetime of experience travelling in Switzerland - all over. We owned an apartment near Geneva for 20 years, ending in 2020. I am 85. My birth name is Beeler, common in central Switzerland. In regard to the article on Coats of Arms, I found that in Schwyz there are coats of arms for families which are placed on the walls of churches, signifying the families' membership. There was one for the family I believe I am descended from. These are often very beautiful and delicate, not at all related to war and conflict. Ours had flowers - lily of the valley. This would make an interesting story. I was never able to research it sufficiently. "Coats of arms" may not be the proper name - "waffen"?
Stimmt es, dass die Schweiz eine der höchsten Selbstmordraten aufgrund von Depressionen hat?
Es verdad que Suiza tiene uno de los más altos índices de suicidios, por depresión?
Apropos Wohnungsknappheit. Solange Dienstleister wie Psychiater, Psychologen, Akupunkteure, Kosmetikerinnen, Nagelstudios usw., allesamt KMU's, 3 und mehr Zimmerwohnungen in Gebäuden anmieten dürfen, die für Familien konzipiert und ausgewiesen sind, anstatt in Gewerbegebiete verbannt zu werden, ist unsere Wohnungsnot keine Überraschung. Ein Psychiater, der Frank 240.00 pro Stunde in Rechnung stellt, mietet eine Wohnung, die er als Büro nutzt, für weniger als 2000.00 Franken im Monat und nimmt damit ein weiteres Wohnquartier an zentraler Lage in der Stadt weg. Ich habe das in Thun, in Spiez und in Chur gesehen. Ich bin sicher, es gibt Tausende von ähnlichen Situationen in der ganzen Schweiz. Das ist falsch. Die Unternehmen erwirtschaften Einkommen, und eine Erhöhung der Mietkosten, wenn es eine gibt, kann viel leichter aufgefangen werden als eine Familie. Diese Unternehmen tragen stark zur Wohnungsnot bei. Aber in der Schweiz spricht niemand darüber. Wir wollen nicht aufmucken (die übliche Ausrede).
Talking about housing shortage. As long as service providers, such as Psychiaters, Psychologists, Acupuncturist,, cosmeticians, nail studios etc, all of them KMU's, are permitted to rent 3 and more room apartments in buildings designed and designated to house families, instead of being relegated to commerce designated areas, our housing shortage is no surprise. A psychiatrist who charges Frank 240.00 per hour, rents an apartment to use as his office for less than 2000.00 Franks a month, taking away another living quarter in a central location of the city. I have seen this in Thun, in Spiez and in Chur. I am certain there are thousands of similar situations all over Switzerland. This is wrong. The companies produce income and a raise in rent costs, if there is one, can much easier be absorbed than a family. These business are contributing heavily to the housing shortage. However, no one talks about it in Switzerland. Let's not rock the boat (the usual excuse).
Dass die Schweiz ist eine sehr schöne Stadt mit schönen Landschaften Blatt eines Tages könnte ich gehen, um zu besuchen Grüße segnet
Que suiza es una ciudad muy hermosa con paisajes bellos hoja un día pudiera ir a visitar saludos bendiciones
Gibt es irgendetwas Besonderes an den Schweizern...? Hmm... Ja.
Habgier?
Die Schweizer sind vielleicht das gierigste Volk der Welt, und für die Schweizer ist jede Einnahmequelle, die in ihre Taschen fließt, in Ordnung. Wie jüdische Goldzähne von massenhaft abgeschlachteten Juden im Zweiten Weltkrieg oder russisches Gold. Gleichzeitig behaupten die Schweizer, sie seien "neutral", aber sind sie es auch? Es scheint, dass die Schweizer Neutralität nichts als ein falsches Narrativ ist, sobald ihre "Neutralität" mit dem guten alten Blutgold, Diamanten und Geld verführt wird. Die Schweizer Neutralität ist nichts weiter als eine dünne Verkleidung, um weiterhin Geld aus allen Diktaturen der Welt in die Schweiz zu pumpen, und die Schweizer Institutionen und Politiker führen schamlos die Aufträge ihrer diktatorischen Geschäftspartner aus, indem sie Beschränkungen einführen, um ihnen zu gefallen.
So hat die Schweiz beispielsweise dem größten polnischen Waffenhandelsunternehmen die Lizenz entzogen und Polen für die Einfuhr von 645.000 Kleinkalibermunition in die Ukraine bestraft. Diese Entscheidung kommt, da die Schweiz ihr Verbot des Waffenverkaufs an die Ukraine aufrechterhält.
Gleichzeitig steht die Schweiz an erster Stelle in Europa, was die Anzahl der in russischen Waffen gefundenen Komponenten angeht. Vor allem bei der Herstellung der russischen Kinzhal-Raketen werden immer noch Schweizer Teile verwendet.
Wunderschön.
Und russisches Gold fließt über die -Staaten in Schweizer Banken, was den Russen ermöglicht, ihren Völkermord in der Ukraine fortzusetzen.
Wunderbar.
Anything peculiar about the Swiss..? Hmm.. Yes.
Greed?
The Swiss might just be the greediest people alive and for the Swiss, any source of income that flows into Swiss pockets is fine. Like Jewish gold teeth from mass slaughtered Jews during WW2 or Russian gold. At the same time, the Swiss maintain they’re ”neutral” but are they? It seems Swiss neutrality is nothing but a false narrative as soon as their ”neutrality” is tempted with good old blood gold, diamonds and money. Swiss neutrality is nothing but a thin disguise to continue pumping in money into Switzerland from all the worlds dictatorships and Swiss institutions and politicians unashamedly run the errands of their dictator business partners by setting up restrictions to please them.
For instance, Switzerland has revoked the license of Poland's largest arms trading company, punishing Poland for importing 645,000 small-caliber rounds into Ukraine. This decision comes as Switzerland maintains its ban on selling arms to Ukraine
At the same time, Switzerland ranks first in Europe for the number of components found in Russian weapons. Notably, Swiss parts are still used in the production of Russia's Kinzhal missiles.
Beautiful.
And Russian gold is flowing into Swiss banks via -stan countries, which enables Russians to continue its genocide in Ukraine.
Lovely.
Ich habe gesehen, dass es in der SCHWEIZ viele Baufirmen gibt, die den Staat nicht respektieren, die ihre eigenen Wege gehen, indem sie keine Löhne zahlen, keine Pflichtabgaben leisten, ihre Angestellten generell in die Verschuldung treiben, sie verzweifeln lassen und ihr Leben und das ihrer Familien verschlechtern. Mir ist klar, dass es in den Büros der Unternehmen mehr Kontrolle geben sollte.
Es gibt viele Unternehmen, die ihre Mitarbeiter manipulieren und ihnen Angst vor dem Verlust ihres Arbeitsplatzes machen.
Bei GEMEINDER sollte es eine kostenlose Rechtsabteilung geben, die Arbeitnehmern, denen von ihren Arbeitgebern Unrecht angetan wurde, Rat und Unterstützung gibt.
Tenho verificado que existe na SUIÇA muitas empresas de construção civil que não respeitam o estado, criam formas proprias para não pagar os ordenados, contribuição obrigatória dos impostos, empurrando os seus empregados para dividas no geral, criando desespero, agravando as suas vidas e das familias. constatando que deveria existir mais control nos escritórios das empresas.
Há muitas empresas a manipular os empregados, criando um medo de entre os trabalhadores de perderem o emprego.
deveria existir um departamento Jurídico gratuito nas GEMEINDER para orientar e apoiar trabalhadores lesados pelos seus patronatos.
Ich habe erfahren, dass eine Kirche in der Schweiz einen KI-Jesus geschaffen hat? Ist das ein Scherz oder stimmt es?
I learned that a church in Switzerland has created an AI Jesus? Is this a joke or is it true?
Guten Morgen,
es stimmt, obwohl es nicht von einer Kirche, sondern vom Immersive Realities Research Lab und der Sankt Lukas Gesellschaft mit Unterstützung der Hochschule für Angewandte Kunst und Wissenschaft und der Theologischen Fakultät in Luzern geschaffen wurde.
Sie war für einige Monate als Kunstinstallation in der Luzerner Peterskapelle aktiv. Sie ist nun nicht mehr in Betrieb.
Wir haben in diesem Artikel darüber berichtet: https://www.swissinfo.ch/ita/vivere-in-svizzera/lintelligenza-artificiale-anima-un-ges%C3%B9-inedito-a-lucerna/87340336
Unsere RSI-Kollegen haben auch einen der Informatiker aus dem Team, das die KI Jesus entwickelt hat, interviewt und ein Gespräch mit dieser künstlichen Intelligenz transkribiert. https://www.rsi.ch/cultura/filosofia-e-religione/Abbiamo-parlato-con-il-Ges%C3%B9-virtuale--2425590.html
Buongiorno,
è vero, anche se non è stato creato da una chiesa ma dal laboratorio Immersive Realities Research Lab e dalla Sankt Lukas Gesellschaft con l’apporto dell’Università di Arti e Scienze Applicate e la Facoltà di Teologia di Lucerna.
Si trattava di un'installazione artistica attiva nella Peterskapelle di Lucerna per qualche mese. Ora non è più in funzione.
Ne abbiamo parlato in questo articolo: https://www.swissinfo.ch/ita/vivere-in-svizzera/lintelligenza-artificiale-anima-un-ges%C3%B9-inedito-a-lucerna/87340336
I nostri colleghi di RSI hanno inoltre intervistato uno degli informatici del team che ha sviluppato l'AI Jesus e hanno trascritto una conversazione avuta con questa intelligenza artificiale. https://www.rsi.ch/cultura/filosofia-e-religione/Abbiamo-parlato-con-il-Ges%C3%B9-virtuale--2425590.html
Ich habe gelesen, dass die Schweizer Föderation Gelder, die für die UNRWA bestimmt waren, zurückgehalten hat. Ich frage mich, ob diese Aktion nicht im Widerspruch zu unserer Neutralität steht. Wenn man die Jordanier bestraft, was ist dann mit Israel, sollte man nicht auch gegen Israel vorgehen?
J’ai lu que la fédération Suisse a retenue les fonds destinés à l’UNRWA. Je me demande si cette action n’est pas contradictoire avec notre neutralité. En plus si l’on puni les Jordaniens qu’en est-il d’Israel, ne devrait-on pas prendre une action contre elle également?
Ein Psychologe hier hat mir einmal gesagt, dass es in der Schweiz eine extrem hohe Rate an Essstörungen wie Magersucht gibt, weil viele Schweizer auf jeden herabsehen, der auch nur leicht übergewichtig oder nicht dünn ist. Er sagte, dass dies zu einer Angst vor Gewichtszunahme geführt hat, und dass diese Angst viele Menschen dazu veranlasst hat, an Magersucht zu erkranken. Er sagte, eine große Anzahl seiner Patienten sei wegen Essstörungen dort. Er sagte mir auch, dass ein ungewöhnlich hoher Prozentsatz der Schweizerinnen und Schweizer Antidepressiva einnimmt.
A psychologist here once told me that there is an extremely high rate of eating disorders like anorexia here in Switzerland because so many Swiss people look down on anyone for being even slightly overweight or not thin. He said this has generated a fear of gaining weight and that fear has caused a lot of people to develop anorexia. He said a large number of his patients are there because of eating disorders. He also told me that an unusually high percentage of Swiss people are on antidepressants.
Ich habe gelesen, dass es sehr schwierig ist, in die Schweiz oder in eine der Städte in diesem Land auszuwandern, vor allem, wenn man aus Amerika kommt. Es gibt eine Menge Anforderungen und die Wahrheit ist, dass das Verfahren ein wenig diskriminierend ist.
He leído que es muy difícil poder emigrar a Suiza o a alguna de las ciudades de este país, sobre todo si vienes de América. Son muchos requisitos y la verdad es un poco discriminante el proceso.
Als Trump während der US-Abstimmung die Bewohner einer Region beschuldigte, Katzen zu essen, lachten viele, aber jemand erzählte mir, dass man viel weniger lachen würde, wenn man erführe, dass in der Schweiz der Verzehr von Hunde- und Katzenfleisch für den "privaten Gebrauch" gesetzlich erlaubt ist! Ich habe das überprüft und es ist die traurige Wahrheit. Es gab einige Petitionen, um diesen barbarischen Praktiken ein Ende zu setzen, die letzte im Jahr 2014, aber der Verein scheitert immer wieder am National- und Ständerat. Diese waren bereits in der Vergangenheit der Ansicht, dass es nicht zu den Aufgaben des Staates gehört, Gesetze über die Essgewohnheiten der Bürger zu erlassen. Hundefleisch wird zu Würsten verarbeitet oder als Fett gegen Rheuma verwendet, und Katzen werden in der Weihnachtszeit wie Kaninchen zubereitet, vor allem in den Kantonen Bern, Luzern und Jura! (Sie können das in der Zeitung "santé vet" oder im TDG nachlesen. Es ist besonders beschämend zu wissen, dass unser Bund der Meinung ist, dass das Essen von Hunde- oder Katzenfleisch eine persönliche Entscheidung ist.
Pendant les votations américaines, Trump accusait les habitants d'une région de manger du chat, beaucoup ont ri, mais quelqu'un m'a raconté qu'on rirait beaucoup moins en apprenant qu'en Suisse, la consommation de viande de chien et chat est légalement autorisée, à « usage privé ! J'ai vérifié et c'est la triste vérité. Il n'y a eu quelques pétitions pour mettre fin à ces pratiques barbares, la dernière en 2014, mais l'association se heurte toujours au Conseil national et au Conseil des Etats. Ces derniers ont déjà considéré par le passé qu'il n'était pas dans les attributions de l'Etat de légiférer sur les habitudes alimentaires des citoyens. On utilise la viande de chien pour faire des saucisses ou de la graisse contre les rhumatismes quant au chat, il est cuisiné comme du lapin pendant la période de Noël, en particulier dans les cantons de Berne, de Lucerne et du Jura !!! ( vous pourrez vérifier dans le journal "santé vet " ou la TDG. On se sent particulièrement honteux de savoir que notre Confédération estime que manger de la viande de chien ou de chat relève du choix personnel.
Findest du es in Ordnung, ein Schwein oder eine Kuh zu essen, aber nicht, eine Katze oder einen Hund zu essen? Warum?
Do you think it's fine to eat a pig or a cow but not ok to eat a cat or dog? Why?
Ja, im 21. Jahrhundert werden viele Frauen entlassen, wenn sie schwanger werden, auch ich. Der Kindergarten ist ein imaginäres Substantiv, und wenn man einen bekommt, muss man ihn als zusätzliche Wohnung bezahlen (mit mehreren tausend Franken). Das Land ist nicht gerade einladend für Kinder und Frauen.
Das Gesundheitssystem betrügt die Krankenkassen und weil wir, die Leute, es zu hoch bezahlen... Dann ist alles zu teuer, vor allem Fleisch usw. usw.
Es gibt viele schockierende Dinge.
Yes, in the 21st century many women get fired when they get pregnant, myself included. Kindergarten is an imaginary noun and if you get one, you pay for it as an additional apartment (in several thousand francs). Not welcoming country for the kids and women, at all.
The health system are scamming the health insurance and because it we, the people are paying it too high... Then everything is too expensive especially meat etc. etc.
A lot of shocking things.
Hallo guten Morgen, in der Schweiz gibt es auch Syndikate und eine Entlassung wegen Schwangerschaft, vielleicht weil sie keinen Einspruch erhoben hat 😉....
Olá bom dia, n'a Suíça também tem syndicatos e despedida por estar grávida talvez porque não fez recurso 😉....
Ich bin von den Taxis in der Schweiz überrascht - sie sind wirklich teuer, vor allem in den Bergregionen. Aber das Erstaunliche daran ist, dass der Service trotzdem einfach hervorragend ist. Die Fahrer sind immer höflich, die Autos sind sauber und im Allgemeinen hat man das Gefühl, dass man für sein Geld einen erstklassigen Service bekommt.
Diese Feststellung habe ich auch gemacht, aber wenigstens hat man keine Angst davor, ein Taxi zu nehmen. In Luxemburg ist es teurer, die Fahrer fahren Umwege, selbst wenn man ihnen eine Richtung vorgibt. Ich bin eine Frau und die letzten beiden Male, als ich vom Flughafen aus ein Taxi nehmen musste, war es die Hölle.
J'ai aussi fait ce constat, mais au moins on n'a pas peur de prendre le taxi. Au Luxembourg c'est plus cher, les chauffeurs font des détours, même si on leur indique une direction. Je suis une femme et les deux dernières fois que j'ai dû prendre un taxi depuis l'aéroport ça a été infernal.
Ich stimme zu: Taxis in Luxemburg sind nichts für schwache Nerven! In anderen Ländern kommt man leicht und billig hin, aber hier fühlt man sich gefangen.
Wenn man im Internet nach einer Beschreibung des typischen Schweizers sucht, stellt man fest, dass es sich um zurückhaltende Menschen handelt, die z. B. in öffentlichen Verkehrsmitteln keine Lust auf Lärm haben. Dann nimmt man die Straßenbahn. 95 % sind ruhig, aber 5 % sind laut - sie telefonieren laut, unterhalten sich laut miteinander, sitzen oft getrennt und nicht nebeneinander, Kinder spielen laut, ohne elterliche Kontrolle. Trotzdem sagt niemand etwas. Dieses rücksichtslose Verhalten wird akzeptiert (nicht von mir). Aber wenn ein Ausländer die Straße überquert, wenn der rote Mann nein sagt, reagieren die älteren Schweizer sehr laut darauf.
If you search online for a description of the typical Swiss, you find they are reserved people with a dislike for loud noise on e.g. public transport. Then you take the tram. 95% are quiet, but 5% are noisy - talking loudly on their phones, chatting loudly together, often sat apart, not next to each other, children playing loudly, without parental control. Yet, no one says anything. This disrespectful behaviour is accepted (not by me). But, if a foreigner crosses the road when the red man says no, the older Swiss react very loudly to that.
Gestern Abend erzaehlte mir ein Australier im Pub,es gaebe in der Schweiz auch freilebende Kanguruhs. Als ich ihm das nicht glaubte und mit der Suchmaschine Duckduckgo das Gegenteil bewies, erklaerte er mir das haette ihm ein sehr vertrauenswuerdiger Mann in Berlin erzaehlt!
Es ist wahr, ich zeige die Kängurus hier in der Schweiz. wo? antwort =im zoo
Its true i show the Kangaroos here in switzerland. where ? answer =in the zoo
Diskutieren Sie mit!