Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Was halten Sie von Solarparks in den Schweizer Alpen?

Gastgeber/Gastgeberin Simon Bradley

Grosse Solarfarmen in Hochgebirgsregionen seien eine wirksame Strategie, um im Winter mehr Strom zu produzieren und die Energiewende zu beschleunigen, finden Bewürworter:innen. In den Schweizer Alpen sind mehrere Initiativen im Gange, und das Parlament hat die gesetzlichen Hürden für den Bau künftiger Hochgebirgssolarprojekte gesenkt.

Doch die Idee ist höchst umstritten. Insbesondere Umweltgruppen stellen sich gegen die Pläne. Kritiker:innen sagen, es gäbe genug Potenzial, um Solarpanele auf bestehenden Gebäuden und Infrastrukturen anzubringen – im Mittelland, nicht in den Bergen.

Was halten Sie davon? Welche Lösungen sehen Sie, um mehr erneuerbare Energien wie Solarenergie zu erzeugen und die zukünftige Energieversorgung zu sichern respektive die beschlossene Energiewende zu schaffen?

Zum Artikel Solarparks in den Schweizer Alpen sorgen für Spannungen


Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
MARCO 46
MARCO 46
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ihr könnt auch Paneele auf den Alpen bauen, aber bitte diskret und nur in abgelegenen Gebieten, um deren Aussehen nicht zu beeinträchtigen! Wir haben bereits ästhetisch gesehen nur zerstörerische „Asyl“ -Projekte gesehen: Wir können es uns nicht leisten, das einzige Gebiet zu ruinieren, das fast unberührt von unserem kostbaren Alpengebiet geblieben ist, das weltweit bekannt ist. Vielmehr bevorzuge ich dann immer noch zwei oder drei Atomkraftwerke der nächsten Generation (!) Vorausgesetzt, es wird möglich sein, das Hindernis einer erneuten Volksabstimmung zu diesem Thema zu überwinden. Es wäre sicherlich das geringste Übel.

Si possono anche costruire pannelli sulle Alpi, ma per favore in modo discreto e solo in zone discoste per non violentarne l'aspetto! Si sono già visti progetti "manicomiali" esteticamente solo distruttivi: non possiamo permetterci di rovinare l'unica area rimasta quasi vergine del nostro prezioso territorio alpino che è di rinomanza mondiale. Piuttosto, allora preferisco ancora due o tre centrali atomiche di nuova generazione (!) ammesso che si potrà superare lo scoglio di una nuova votazione popolare in merito. Sarebbe di certo il minore dei mali.

Langhe-Monfer
Langhe-Monfer
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Aus meiner Erfahrung als Landschaftsarchitektin gibt es daran keinen Zweifel. Ein so einzigartiger Lebensraum wie die Schweiz darf nicht zulassen, dass sein wertvoller Bergboden durch Fotovoltaikanlagen disqualifiziert wird.
Die Lösung könnte darin bestehen, diese Photovoltaikanlagen auf den Dächern von Produktions-, Landwirtschafts- und Wohngebäuden zu platzieren und dabei eine Ost-Südwest-Ausrichtung zu bevorzugen. Das Stromerzeugungspotenzial solcher Anlagen, die sich aufgrund der Beschaffenheit der Stein- und/oder Holzdächer traditioneller Gebäude leicht in die Schweizer Landschaft integrieren lassen, könnte leicht überprüft werden.

Secondo le mia esperienza maturata durante la vita lavorativa come architetto paesaggista non ci sono dubbi. Un ambiente unico come quello svizzero non deve permettere di lasciare squalificare il suo prezioso suolo montano che la caratterizza in tutto il mondo con dei pannelli fotovoltaici.
La soluzione potrebbe venire dall’inserimento di questi impianti fotovoltaici sulle coperture delle strutture produttive-agricole-residenziali, privilegiando le esposizioni est-sud-ovest. Si potrebbe facilmente verificare la potenzialità della produzione elettrica di tali impianti, che, in considerazione della natura delle coperture in pietra d/o legno delle costruzioni tradizionali possono essere facilmente integrate nel paesaggio svizzero.

Toto Toto
Toto Toto
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Umweltgruppen sind gegen alles.
Sie haben die Atomkraftwerke abgeschaltet, ohne dass es einen logischen Ersatz gibt.
zünden diese Herren zu Hause Kerzen an?

i gruppi ambientalisti sono contrari a tutto.
hanno fatto chiudere le centrali nucleari senza una logica sostituzione.
questi signori accendono le candele a casa loro ?

gaz
gaz
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Jedes Haus hat ein Dach. Wenn Sie die Prinzipien der passiven Sonneneinstrahlung im Planungsrecht verankern und Ihre erstklassigen architektonischen Institutionen dazu bringen würden, den Wohnungsbau zu überdenken, dann könnte die gebaute Umwelt eines fernen Tages tatsächlich der Menschheit in der Schweiz dienen, anstatt der Mühlstein um den Hals des schwimmenden Badegastes zu sein, und wenn Sie das endlich kapieren, wäre das zumindest ein Anfang....

Every house has a roof, if you were to mandate passive solar design principles into planning law, and get your world class architectural institutions to rethink apartment construction, then one day In the distant future the built environment might actually serve humanity in Switzerland rather than being the millstone around the neck of the floundering bather, when you finally get your head around that, it will at least be a start....

Peter b
Peter b
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ich denke und weiß (als professioneller Ingenieur), dass es traurig ist, dass die Schweiz von Aktivisten, die keine technischen Kenntnisse haben, dazu gebracht wird, sich dem Ruf nach mehr sogenannter erneuerbarer Energie anzuschließen. Ich empfehle folgendes:-
1/ Solarparks sind nicht notwendig
2/ sie liefern nur tagsüber Strom
3/ die Leistung ist sehr schwankend, mit einer Leistung von etwa zwei Stunden am Tag und nichts vor Sonnenaufgang und nichts nach Sonnenuntergang.
4/ die Leistung schwankt im Laufe des Jahres, wobei die Leistung im Winter etwa halb so hoch ist wie im Sommer
5/ Die Leistungsabgabe kann bei Bewölkung von Minute zu Minute schwanken und bei Regen und Sturm fast auf Null sinken. Die Leistungsabgabe kann bis zu 2 Wochen lang nahe Null sein.
6/ Solarfarmen sind hässlich und können die Aussicht auf die Schweiz beeinträchtigen
7/ Solarfarmen können für die Vogelwelt gefährlich sein
8/ Solarparks brauchen viel Platz im Vergleich zu einem Kernkraftwerk mit der gleichen jährlichen Stromproduktion.
9/ Ich stelle fest, dass Schweden die Subventionen für erneuerbare Energien gestoppt hat, die Laufzeit seiner bestehenden Kernkraftwerke verlängert hat und beabsichtigt, neue kleine Reaktoren zu installieren.

I think and know (as a professional engineer) that it is sad Switzerland is being persuaded by activists who have no technical knowledge, to join the cry for more so-called renewable energy. I recommend the following:-
1/solar parks are not necessary
2/ they only supply power during the day
3/ the power output is very variable with a for about two hours of the day and nothing before sun rise and nothing after sun set.
4/ power out varies through the year with winter being about half of summer
5/ power output can vary by minute to minute when clouds and can reduce almost to zero through rain periods and storms. The power output can be close to zero for upto 2 weeks.
6/ Solar farms are ugly and can spoil great Swiss vistas
7/ solar farms can be dangerous for birdlife
8/ solar farms take up a lot of space compared to say a nuclear power plant of the same annual electricity production.
9/ I note Sweden has stopped subsidies for renewables, extended the life of its existing nuclear power plants and intends to install new small reactors.

ian
ian
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Es scheint hier NIMBYs zu geben, nicht in meinem Hinterhof .... In der Südwestschweiz gibt es viel Wasserkraft, und ja, Solarzellen auf den Dächern sind eine gute Idee ... ABER denken Sie daran, dass es windstille Tage und Dürrejahre gibt, die Diversifizierung der Versorgung und die Prüfung der Rentabilität von hoch gelegenen Solarparks ist eine großartige Idee. Es müssen alle Möglichkeiten genutzt werden, um von fossilen Brennstoffen wegzukommen, und wir dürfen uns nicht nur auf eine Technologie verlassen.

There seem to be NIMBYs here not in my back yard .... South West Switzerland has a lot of Hydro Electric Power and yes solar panels on roofs are a good idea ...BUT remember there are windless days and drought years diversification of supply and testing the viability of high altitude solar farms is a great idea.. All means of moving away from fossil fuels must be used ... and we must nor rely on just one technology

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Dächer, Dämme und andere bereits gebaute Dinge müssen zuerst genutzt werden, um die Zerstörung der natürlichen und ländlichen Landschaft, die Geld in die Schweiz lockt, so weit wie möglich hinauszuzögern. Die gleichen Prinzipien gelten hier in den "Amerikanischen Alpen" im nördlichen Zentrum des Bundesstaates Washington, die sich an der sonnigen Ostseite der North Cascades in der Nähe des gleichnamigen Nationalparks befinden. Das Methow Valley ist in dieser Hinsicht dem Val Mustair ähnlich, und unsere Wiesen sind heilige Quellen für das Einkommen aus dem Feuchtgebiet, das unsere Wirtschaft stützt. Wie Zernez arbeiten wir jedoch auch daran, unsere Einkommensversorgungsketten zu diversifizieren. Ein Beispiel dafür ist der Beitrag über Bluebird Grain Farms auf der Website der High Country News.
-Eric Burr & Margrit Broennimann, Mazama WA USA

Rooftops, dams, and other existing things already built, need to be used first to delay as much as possible the destruction of natural and rural scenery that attracts money to Switzerland. The same principles apply here in the "American Alps" of north central Washington State, tucked into the sunny eastern side of the North Cascades adjacent the national park of that name. The Methow Valley is similar to Val Mustair in that regard, and our meadows are sacred sources of the wet side income that sustains our economy. Like Zernez however, we also are working to diversify our income supply chains. Check out the Bluebird Grain Farms adds on the High Country News website for an example.
-Eric Burr & Margrit Broennimann, Mazama WA USA

Emanuel.Barbosa
Emanuel.Barbosa
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Bitte nutzen Sie die Dächer von Gebäuden, von denen es viele gibt. Bedecken Sie alpine Wiesen nicht mit Infrastruktur, da dies den Lebensraum zerstört.

Please use building rooftops as there are many. Do not cover alpine meadows with infrastructure as it destroys habitat.

Fuchsia-Lac-de-Salanfe
Fuchsia-Lac-de-Salanfe

Es ist vollkommen müssig, darüber zu debattieren wie wir unsere Ziele Energieautarkie und Verbesserung unserer Umwelt erreichen wollen. Alles, was nur irgendwie möglich und zukunftsfähig ist muss sofort umgesetzt werden. Wir sind in der glücklichen Lage, über ein hohes Fachwissen und viel Erfindungsgeist zu verfügen in der Entwicklung solcher Technologien und damit der Möglichkeit, diese auch, für alle gewinnbringend, vermarkten zu können. Im Vordergrund steht natürlich die Fotovoltaik auf jeder dazu geeigneten (Dach)fläche. Darüber zu diskutieren, ob eine Gröllhalde damit bestückt werden soll ist ein Witz, bis in 50 Jahren wird es nur noch Geröllhalden geben! Auch für die notwenige Speicherung der Energien tun sich immer mehr Möglichkeiten auf. Wenn dereinst unser Energiekreislauf immer sauberer sein wird darf auch gehofft werden, dass sich dies ein Bisschen positiv auf das Klima auswirkt. Allerdings, das Klima ändert sich laufend. Wir müssen lernen, wieder besser damit umgehen zu können.

gattoarturo
gattoarturo
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, aber bei der Fotovoltaik würde ich es für besser halten, Sonnenkollektoren auf Gebäuden anzubringen, um den Eigenverbrauch zu fördern und so weit wie möglich vom Strom-/Energienetz unabhängig zu sein.
Wenn wir die Energie der Netze erhöhen wollen, müssen wir uns auf den Ausbau der Wasserkraft oder der Kernenergie konzentrieren, aber die Alpen mit Sonnenkollektoren zu übersäen, scheint mir nicht nachhaltig zu sein, ebenso wie die Windkraft im Verhältnis zu den Flächen, auf denen sie installiert wird, sehr wenig produziert.

Non sono un esperto del settore ma per il fotovoltaico vedrei meglio l'applicare i pannelli solari sugli edifici in modo da favorire l'autoconsumo e non dipendere da una rete elettrica/energetica per quanto possibile.
Se vogliamo aumentare l'energia delle reti occorre puntare su potenziare l'idroelettrico o il nucleare, ma tappezzare le Alpi di pannelli solari non mi sembra sostenibile così come invece l'eolico produce molto poco in rapporto a cosa viene posizionato.

bsanders
bsanders
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Wer wird diese im Winter von Eis und Schnee befreien?

Who will remove the ice and now from these in the winter?

zurichrich2021
zurichrich2021
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Wir haben diesen Film schon einmal gesehen, die gierigen, geldgierigen Leute lecken sich die Finger, wenn sie das Gewinnpotenzial sehen. Oftmals wollen diese Vorreiter ihre Gewinne maximieren, bevor die Regulierungsbehörden das Wachstum kontrollieren können. Schauen Sie sich die Geschichte an, es ist immer wieder die gleiche Geschichte. Solarproduktion ja, Umweltschutz ja, es ist ein heikles Gleichgewicht, aber es muss durchgespült werden, bevor wir in den falschen Gebieten zu viel bauen, wo wir bei sorgfältiger Überlegung einfach hätten expandieren können.

We've seen this movie before, the greedy money hungry people are licking their chops when they see the profit potential. Quite often, these earlier adopters want to maximize their profits before regulatory agencies get to control the growth. Look at history, over and over it's the same story. So, solar production yes, environmental protection yes, it's a delicate balance, but it needs flushing out before we overbuild in the wrong areas, where we could have just expanded by careful consideration.

marco brenni
marco brenni
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ich halte den Bau von Photovoltaik-Kraftwerken im Hochgebirge für eine Schnapsidee, denn damit wird keines der großen Energieprobleme gelöst! Die Energie bleibt so unbeständig wie eh und je: In den kalten, dunklen Monaten, wenn sie am meisten gebraucht wird, bringt sie nur sehr wenig ein, und dann verunstaltet sie auch noch die wertvolle alpine Umwelt und das Ökosystem unwiederbringlich. Können Sie sich unsere schönen Alpen voll von Windturbinen vorstellen? Die letzte Bastion der Natur für immer ruiniert? Ich will nicht einmal darüber nachdenken!
Die atomare FIFA hat neunzig, wenn auch völlig irrationale (!), sogar von den üblichen realitätsfremden Umweltschützern ausgelöste Reaktionen hervorgerufen. Jetzt sind wir dabei, die Scherben der berüchtigten "Energiewende" aufzusammeln, die zuerst von Merkel in Deutschland gewollt wurde (mit ruchlosen Ergebnissen), aber sofort unkritisch von unserer Doris nachgeahmt wurde, wobei sie vergaß, dass Angst NIEMALS ein guter Ratgeber war, im Gegenteil! Der Schaden ist bereits angerichtet, und wir können nur noch das Schlimmste erwarten.

Costruire centrali fotovoltaiche in alta montagna è per me un'idea solo balzana, perché non risolve nessuno dei grossi problemi energetici! Rimane energia incostante come sempre: renderà pochissimo nei mesi freddi e bui, quando più necessita, e poi deturpa anche in modo irreparabile il prezioso ambiente ed ecosistema alpino. Ve le immaginate le nostre belle Alpi piene di pale eoliche? L'ultimo baluardo naturale rovinato per sempre? Non voglio nemmeno pensarci!
La FIFA atomica ha fatto novanta, sebbene del tutto irrazionale (!) pure scatenata dai soliti ambientalisti avulsi dalla realtà. Ora raccogliamo i cocci della famigerata "Energiewende" voluta per prima dalla Merkel in Germania (con esiti nefasti), ma subito acriticamente imitata dalla nostra Doris, dimenticando che la paura non fu MAI buona consigliera, anzi! Ormai il danno è fatto e possiamo solo aspettarci il peggio

Nino Di Franco
Nino Di Franco
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Sie sind unsinnig. Diejenigen, die sie vorschlagen, werden dies erkennen, wenn sie ausrechnen, wie viel es kostet, diese Kilowattstunden ins Netz einzuspeisen, wenn man die logistischen Probleme, die Schneedecke und die elektrische Infrastruktur berücksichtigt.

Sono un controsenso. Chi li propone se ne accorgerà quando farà il conto di quanto costa immettere in rete quei chilowattora tra problemi logistici, copertura da neve, infrastruttura elettrica.

Giorgio Agli
Giorgio Agli
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Im Hochgebirge schlage ich vor, dass die Solarmodule in Form großer, möglichst grüner Kiefern installiert werden und nicht auf den Felsen liegen. Was meinen Sie dazu?

In alta montagna, propongo che i pannelli solari siano installati a forma di grandi pini, di colore verde se possibile e non adagiati alle rocce. Che ne pensate?

Yuriy Petrov
Yuriy Petrov
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus RU übersetzt.

Solarkraftwerke sind immer noch schädlich, weil sie giftige Batterien enthalten

Солнечные электростанции это пока вредно из_за наличия аккумуляторов токсичных

Rogier van der Heide
Rogier van der Heide
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ein großer Vorteil der Solarenergie ist nicht nur ihr erneuerbarer Charakter, an den wir alle sofort denken, sondern auch die Tatsache, dass sie eine dezentralisierte Energieerzeugung ermöglicht und damit eine viel widerstandsfähigere, redundante Stromversorgung schafft. Sehen Sie sich an, was heute in der Ukraine passiert: Ganze Regionen und Städte sind ohne Strom, weil die zentrale Produktion ausgefallen ist.

Die Installation von Solarenergie auf den Dächern und von Batterien in den Kellern macht Wohnhäuser und Gewerbeimmobilien unabhängiger, widerstandsfähiger und lässt sich in Zukunft leichter nachrüsten.

Die zentrale Produktion von Solarstrom könnte gewisse Skaleneffekte bringen, aber auch wenn nur ein kleiner Teil der Schweiz für Gebäude genutzt wird, gibt es genug Dächer, um damit zu beginnen und die Grundlage für eine stabile, aufrüstbare und zuverlässige Energieversorgung in der Zukunft zu schaffen.

A major advantage of solar power is not just its renewable nature that we all think of immediately, but also the fact that it enables decentralized energy production and this creates a much more resilient, redundant electricity supply. See what happens in Ukraine today: entire regions and cities are stuck without electricity as centralized production has fallen out.

Installing solar power on roofs and batteries in basements makes residences and commercial property less dependent, more resilient, and easier to upgrade in the future.

The centralized production of solar power could deliver some economies of scale, but even though a small part of Switzerland is used for buildings, there are enough roofs to start with, and to lay out the foundation for a stable, upgradable, reliable energy supply in the future.

francis.crowther1965@gmail.com
francis.crowther1965@gmail.com
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@Rogier van der Heide

Jeder Einzelne muss in der Praxis des Elektromagnetismus und in Geräten unterrichtet werden, die er selbst bauen kann, wie z. B. einen Dynamo. Lehren Sie den Bau von Instrumenten und Geräten, die die Sonnenenergie einfangen, wie z. B. archimedische Spiegel. Wir müssen wissen, wie wir mindestens die Hälfte der Energie, die wir verbrauchen, selbst erzeugen können. Weniger Zeit mit dem Konsum von verpackten Produkten verbringen, sondern mehr Zeit mit der eigenen Energieerzeugung.

Bisogna insegnare ad ogni singola persona la pratica dell'elettromagnetismo e dei dispositivi che uno da solo potrebbe costruire, come una dinamo. Insegnare a costruire strumenti e dispositivi che catturano l'energia del sole come anche specchi di Archimede. Arrivare a saper produrre almeno la metà dell'energia che consumiamo da soli. Dedicare meno tempo al consumo di prodotyi confezionati imballati, ma più tempo alla produzione di energia in proprio.

marco brenni
marco brenni
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@Rogier van der Heide

Ich glaube nicht an die Solarenergie, denn sie KANN NICHT die Lösung sein, da sie per definitionem unbeständig ist, d.h. sie schwankt: Sie ist nämlich nicht da, wenn sie am meisten gebraucht wird, d.h. in den dunklen und kalten Wintermonaten! Es ist eine fromme Illusion, die jedoch die Menschen überzeugt hat, gegen Atomkraftwerke zu stimmen, und nun stehen wir am Fuße der Leiter, und Deutschlands gescheiterte Energiepolitik docet! Fossile Brennstoffe werden als Ersatz verwendet: Kohle, Gas und Öl, wobei man sich keine Sorgen um Klimakatastrophen und ständig steigende Preise machen muss, auch nicht aus den bekannten Gründen des Krieges.
Kurz gesagt: Wir sind gar nicht da, und es wird alles unsere Schuld sein!

Io non credo all'energia solare, perché NON può essere la soluzione, essendo per definizione incostante, cioè ballerina: infatti non c'è quando più serve, cioè nei mesi invernali bui e freddi! È una pia illusione che però ha fatto sì di convincere la gente a votare contro le centrali atomiche e ora siamo ai piedi della scala, e la politica energetica fallimentare della Germania docet! Si ricorrerà come sostituto al fossile : carbone, gas e petrolio con buona pace per i disastri climatici e dei prezzi in continua ascesa anche per i noti motivi bellici.
Insomma: non ci siamo proprio, e sarà tutta colpa nostra!

bsanders
bsanders
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.
@Rogier van der Heide

Die Ukraine ist ein schlechtes Beispiel.

Ukraine is a poor example.

Nino Di Franco
Nino Di Franco
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Dies ist offenkundig Unsinn.

È manifestamente un controsenso.

marco brenni
marco brenni
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@Nino Di Franco

Ganz genau!

esatto!

MichaelPisani
MichaelPisani
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Der Plan wäre eine Katastrophe für die Natur und den Tourismus.

Es gibt andere Methoden, die nicht störend oder zerstörerisch sind.

The plan would be ruinous to nature and tourism.

There are other methods which are not disruptive or destructive.

Fred Sommer
Fred Sommer

Ich bin an und für sich Solarbefürworter und einverstanden das Solar in den Alpen einige Vorteile haben kann! Was mir aber bisher noch niemand beantworten konnte oder wollte. Bei 100% bestrahlung dieser Panel werde( wie ich schon öfters gelesen) 80% oder mehr als Wäme absorbiert. Sollte dies stimmen, dann frage ich mich, fördern wir somit auch noch gerade die Gletscherschmelze und allgemein die Klimaerwärmung? Gibt es dazu verlässliche Studien? Ich warte auf eine kompeten erliche Antwort.

marco brenni
marco brenni
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@Fred Sommer

Nein, wir treiben nur den Ruin unserer bisher intakten Alpenlandschaft sprunghaft voran: Europas letzte wertvolle Naturbastion ist dem Untergang geweiht, und wir wissen auch, wem wir das zu verdanken haben: den Anti-Atom-Taliban (!), die auch den enormen Nutzen unserer Atomkraftwerke vergessen, die Millionen von Tonnen Treibhausgasen (Co2) vermieden haben. Inzwischen haben wir den Zug bereits verpasst und hoffen, dass wir zumindest in der Lage sein werden, aus dem übrigen Europa (Frankreich, Osteuropa, Holland, England usw.) Energie aus Kernkraft zu importieren.

No, stiamo solo promuovendo a passi da giganti la rovina del nostro finora intatto paesaggio alpino: l'ultimo prezioso baluardo naturalistico d'Europa è ormai destinato alla rovina e sappiamo anche chi dover ringraziare: i talebani antinucleari (!) che dimenticano pure i benefici enormi ottenuti dalle nostre centrali nucleari che hanno evitato milioni di tonnellate di gas serra ( Co2). Ormai abbiamo già perso il treno e speriamo almeno di poter importare energia prodotta col nucleare dal resto d'Europa (Francia, Est Europa, Olanda, Inghilterra, ecc)

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft