Prospettive svizzere in 10 lingue

Cosa ne pensate della cooperazione della Svizzera con la Cina nell’aiuto allo sviluppo?

Moderato da: Sibilla Bondolfi

La Cina cerca contatti con la Svizzera e vorrebbe realizzare progetti comuni di aiuto allo sviluppo. Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di questa cooperazione?

Dall’articolo La Cina stringe legami con la Svizzera nel campo degli aiuti allo sviluppo



Potete trovare una panoramica delle discussioni in corso con i nostri giornalisti qui.

Se volete iniziare una discussione su un argomento sollevato in questo articolo o volete segnalare errori fattuali, inviateci un'e-mail all'indirizzo italian@swissinfo.ch.

Aqua-Nesthorn
Aqua-Nesthorn
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ZH.

In un paese senza credenze religiose, farebbero qualsiasi cosa per i loro scopi.

In a country with no religious beliefs, they will do anything for their ends

Odyssepilot
Odyssepilot
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

La Cina sarà presto l'economia di mercato di maggior successo al mondo. È uno dei Paesi più ricchi. Potremmo anche fornire aiuti allo sviluppo agli Stati Uniti. Ci sono molti americani che vivono per strada o in vecchie case mobili. E il vantaggio è che gli Stati Uniti non sono una dittatura. La Cina è per noi un importante partner commerciale che va trattato con la massima cautela in termini di politica di sicurezza.

China ist bald die erfolgreichste Marktwirtschaft der Welt. Es ist eines der reichsten Länder. Wir könnten auch den USA Entwicklungshilfe leisten. Es gibt sehr viele Amerikaner die leben auf der Strasse oder in alten Wohnmobilen. Und der Vorteil, USA ist keine Diktatur. China ist ein wichtiger Handelspartner für uns der mit feinster sicherheitspolitischer Vorsicht zu geniessen ist.

imaymeeyuk
imaymeeyuk
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Circa il 30% dei cinesi sono poveri. Dovrebbero occuparsi prima di questo.

Environ 30 pour cent de Chinois sont pauvres. Ils devraient d abord s occuper de cela.

Spätsommer
Spätsommer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Va da sé che un paese con 1/6 della popolazione mondiale vuole partecipare a plasmare il futuro del mondo. Anche se non ci piacciono i loro approcci neocoloniali, non possiamo evitare di affrontare la "politica di sviluppo" della Cina. Anche solo per capire dove sta andando il viaggio. Perché in futuro, la Cina avrà un'influenza più forte dell'OCSE e dell'Occidente con il suo potere di interpretazione in declino.

Es ist doch selbstverständlich, dass sich ein Land mit 1/6 der Weltbevölkerung daran beteiligen will, die Zukunft der Welt mitzugestalten. Auch wenn uns deren neokolonial anmutende Ansätze nicht passen, wir kommen gar nicht darum herum uns mit Chinas "Entwicklungspolitik" auseinanderzusetzen. Nur schon um zu verstehen, wohin die Reise geht. Denn China steuert dies künftig stärker mit als die OECD und der Westen mit seiner schwindenden Deutungsmacht.

Tiktok2021
Tiktok2021
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Se i progetti hanno senso e aiutano la società civile del paese beneficiario, si dovrebbe considerare la cooperazione con tutti gli organismi interessati. La Cina non è impegnata solo nella politica di potere, come viene spesso criticata qui. Ci sono organizzazioni e molte persone in Cina che vogliono veramente aiutare altri paesi con buone intenzioni.

Wenn die Projekte Sinn machen und der Zivilgesellschaft im Empfängerland helfen, sollte eine Zusammenarbeit mit allen interessierten Stellen erwogen werden. China ist nicht nur machtpolitisch unterwegs, wie hier vielfach kritisiert wird. Es gibt in China durchaus Organisationen und sehr viele Menschen, die wirklich mit guten Absichten anderen Ländern helfen wollen.

Lionel.Etienne
Lionel.Etienne
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

No, la Cina è un pericolo, un bisogno malsano di conquistare tutti i territori del mondo e dimenticare la loro popolazione.

Non , la Chine est un danger, un besoin malsain de conquérir tous les territoires du Monde et en oubliant leur population .

@gmh_upsa
@gmh_upsa
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Ciao Sibilla,,

Il grande cambiamento in Cina, secondo Alvin Toffler, ha portato a un processo di due percorsi simultanei: la Seconda Onda e la Terza Onda, corrispondenti alla civiltà industriale e a quella che ho coniato come civiltà sistemica. L'aiuto allo sviluppo è molto diverso in questi due percorsi. Uno senza futuro e l'altro con un futuro.

Il percorso senza futuro, il multilateralismo, ha circa 100 anni. Il percorso con un futuro che ho recentemente coniato come multi-gerarchismo globale. Pensi che la Svizzera possa essere considerata il precedente del multi-gerarchismo nazionale?

Saluti,

José Antonio

Hola Sibilla,,

El cambio mayor ocurrido en China, según Alvin Toffler, la llevó a un proceso de dos caminos simultáneos: la Segunda Ola y la Tercera Ola, que corresponden a la civilización industrial y lo que he acuñado como la civilización sistémica. La ayuda al desarrollo es muy distinta en esos dos caminos. Uno sin futuro y el otro con futuro.

El camino sin futuro, el multilateralismo, tiene como 100 años. El camino con futuro lo acuñé recientemente como el multijerarquismo global. ¿Crees que a Suiza se le podría considerar como el precedente del multijerarquismo nacional?

Saludos,

José Antonio

Tse
Tse
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

La Cina vuole abusare della buona reputazione della piccola Svizzera neutrale per il proprio interesse al fine di guadagnare la credibilità del mondo.

China will für sein eigene Interesse den guten Ruf der kleinen neutralen Schweiz missbrauchen um die Glaubwürdigkeit der Welt zu gewinnen.

Roray
Roray
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Non sono a conoscenza di nessuna azione intrapresa dal governo cinese che non serva in ultima analisi i suoi interessi. Se possono usare i loro soldi per progetti umanitari adeguati, perché no, ma i soldi che danno ai poveri sono soldi che non investiranno nei loro stessi poveri. Non credo che useranno i tesori riservati agli opinionisti del partito comunista.

Je n'ai pas connaissance d'action prise par le gouvernement chinois qui ne serve pas ses propres intérêt au final. Apres si on arrive a utiliser leur argent pour des projet humanitaire correct pourquoi pas, mais l'argent qu'il donnerons au pauvre d'ailleurs est de l'argent qu'il n'investirons pas pour leur propre pauvres. Je ne pense pas qu'ils utiliseront les trésoreries réservé aux pontes du parti communiste.

BiXinLai
BiXinLai
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ZH.

Solo un amico può influenzare un amico, come puoi aspettarti che siano migliori se non si sentono amici; se è un bene per le persone lavorare insieme, fallo, non tanto che puoi aiutare tutti, anche se sono solo poche persone, ma devi considerare se danneggerà più persone

只有朋友能影響朋友, 如果讓人覺得不是朋友, 怎麼期望他們變得更好; 如果合作對人有利益, 就去做, 幫助不會大到可以幫助全體, 那怕只幫助一些人都是好的, 不過也要考慮會不會危害到更多人

Olivier Wilhem
Olivier Wilhem
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Perché no, la Cina è nobile come la Russia, l'UE o gli USA nel loro approccio all'"aiuto allo sviluppo" (cioè l'investimento redditizio).
(capire, un investimento redditizio).

Sarebbe l'obiettivo della Cina di associarsi al lilipotizzatore svizzero, per approfittare della sua (ancora) buona immagine?

Pourquoi pas, la Chine est aussi noble que la Russie, l'EU ou les US dans leur manière d'envisager leur "aide au développement"
(comprendre, un investissement rentable).

Serait le but de la Chine de s'associer au liliputien suisse, pour profiter de son (encore) bonne image?

worldtraveller
worldtraveller
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Un disastro assoluto!
La Cina non ha alcun interesse ad aiutare un altro paese senza reciprocità. Questo si vede meglio in Africa. Uno sfruttamento corrotto delle risorse naturali. La popolazione non ottiene nulla. I governanti corrotti intascano il denaro.
Ma anche noi possiamo spesso prenderci per il naso. Ci piace nasconderci dietro la parola neutralità!

Absolute Katastrophe!
China hat null Interesse einem anderen Land zu helfen ohne Gegenleistung. Das sieht man in Afrika am Besten. Eine korrupte Ausbeutung an Bodenschätzen. Die Bevölkerung geht leer aus. Das Geld stecken korrupte Machthaber ein.
Aber auch wir können uns oft an der Nase nehmen. Wir verstecken uns gerne hinter dem Wort Neutralität!

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR