Prospettive svizzere in 10 lingue

Il WEF può davvero migliorare lo stato del mondo?

Moderato da: Matthew Allen

Leader della politica, dell’economia e della società civile si riuniscono nuovamente a Davos, in Svizzera, per l’incontro annuale del Forum economico mondiale (WEF).

Il WEF afferma di essere “impegnato a migliorare lo stato del mondo” incoraggiando un dibattito lungimirante, a lungo termine e sostenibile per affrontare i problemi del pianeta.

Le voci critiche denunciano il fatto che le élite giungono a Davos con jet privati inquinanti e si installano in lussuosi hotel, evitando qualsiasi contatto con la gente comune.

Il WEF è un antidoto per far fronte alla crescente lista di problemi globali o è un catalizzatore di ulteriori frustrazioni?

Dall’articolo Il WEF cerca di schivare le torce e i forconi del malcontento popolare



Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Scarlet-Flüela
Scarlet-Flüela
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Interessi e organizzazioni che fanno soldi in nome dell'ambiente...
Quando sono in declino economico, fissano degli obiettivi, li battono con i lusitani, mettono in piedi false politiche contro di loro... e cercano di sopravvivere beneficiando solo loro stessi...

環境と云う名の利権、金儲け推進組織…
自分達が経済的に落ち目になると、ターゲットを決めてルサンチマンで叩いて、相手に嘘の政策を仕掛けて…自分達だけ得をして生き残ろうとする。。。

Copper-Grand-Combin
Copper-Grand-Combin

Davos è un gruppo di potere legato al pensiero unico del neoliberismo.
Non vedo nessuna possibilità che possa migliorare il mondo, anzi può solo peggiorarlo dando spazio al potere economico e nessuna attenzione ai problemi delle società

Emilio Reyes
Emilio Reyes
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Perché, nonostante il maggior numero di istituti scientifici di ricerca medica, il tasso di malattia è peggiore rispetto al 1900?

Porque a pesar de haber más institutos de investigación médica científica, la tasa de enfermos es peor que en 1900?

Picaflor-libre
Picaflor-libre
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Il WEF
Se i Paesi non sviluppati avessero un po' di istruzione, di conoscenza dell'economia, dei diritti civili in modo elementare,
I governi sarebbero democratici, giusti, non avremmo bisogno di un gruppo WEF, perché siamo ricchi, abbiamo molte risorse naturali e non avremmo abiIluso di prenderle da loro. Avremmo cibo a sufficienza in Sud America, con il miglior clima del mondo e persone amorevoli, che ci separano, che distruggono gli elementi umani di condivisione, di valore, di vita, di respiro in questo Pianeta!
Non abbiamo bisogno di loro! Che si tengano i loro milioni e vadano su Marte o Giove e siano felici lontano dall'Umanità, il denaro non compra il Pianeta.

El WEF
Si los Paises no desarrollados tuviera un poquito de educacion, saber de Economia, Derechos Civiles en forma basica,
Los Gobiernos serian Democraticos, justos no nesecitariamos a un Grupo WEF, porque somos ricos tenemos muchos recursos Naturales no tendriamos abIlusos que se lo tegalen. Tendriamos suficiente Alimentos Sudamerica con el mejor Clima Mundial y personas amorosas, ellos nos separan destruyen esos elementos humanos el compartir, el valorizar tener vida poder respirar en este Planeta!
No los nesecitamos! Que se guarden sus Millones y que vatan a Marye o Jupiter que sean felizes alla lejos de la Humanidad, el dinero no compra el Planeta.

Edelweiss
Edelweiss
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Il WEF è il problema.

The WEF IS the problem.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Non credo che Davos migliori il mondo perché la realtà è che il mondo non sta migliorando.
Almeno le persone che partecipano a Davos potrebbero investire, ma le organizzazioni no-profit, le ONG e le agenzie delle Nazioni Unite che cercano di rendere il mondo un posto migliore soffrono per la mancanza di fondi.

現実として世界は良くなっていないから、ダボス会議は世界を良くしていないと思う。
少なくとも、ダボス会議に出席するような人々は投資を行えるはずだが世界を良くしようとしているNPO、NGOや国連機関などは資金不足に苦しんでいる。

Bernhard Schwarz
Bernhard Schwarz
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La domanda che lei pone dipende dal fatto che lei crede che le persone abbiano il diritto di formare comunità politiche e di regolare i loro sistemi sociali, etici, economici, finanziari e legali in linea con le loro costituzioni nazionali.
Se così fosse, perché sarebbe "il futuro dell'umanità" demolire queste comunità nazionali sovrane esistenti e subordinare tutte le loro leggi e regolamenti autogestiti a quelli di un "gruppo burocratico autoritario di governanti" che si autoproclamano tra quei politici il cui unico e solo interesse è assumere il controllo di esseri umani sui quali non hanno alcun diritto costituzionale nazionale?

The question you ask depends on whether you believe that people do have the right to form political communities and to regulate their social, ethical, economic, financial, and legal systems all in line with their national constitutions.
If that is the case, why would it be "the future of mankind" to demolish these existing national sovereign communities and subordinate all their self-governing laws and regulations to those of a "bureaucratic authoritarian group of rulers" that are self-appointed among those politicians whose one and only interest is to take over control of humans over which they do not have any national constitutional rights?

مسعد فرج
مسعد فرج
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

Solo le riunioni non possono cambiare la situazione attuale

مجرد اجتماعات لا تستطيع تعديل الوضع الحالي

Tampisuizo
Tampisuizo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Il Forum economico mondiale è indubbiamente decaduto e viene gestito in base agli interessi dei suoi membri, abbandonando l'origine e le intenzioni che avevano portato alla sua creazione. Non c'è dubbio che attualmente stia promuovendo politiche solo a vantaggio e nell'interesse dei suoi membri. La popolazione mondiale è diventata (come lasciano intendere i loro "suggerimenti" di miglioramento) una nicchia di mercato che intendono gestire a piacimento, come merce, persino come cavie. Sono totalmente distaccati dalla realtà. Danno la sensazione di vivere in un altro mondo, al di fuori di qualsiasi realtà, ridotti solo alla loro visione, una visione privilegiata dal loro status, senza alcuna empatia con il resto degli abitanti di questo pianeta.

El Foro Económico Mundial sin duda alguna ha decaído y se maneja en función den los intereses de sus miembros dejando atrás el origen e intención que lo llevó inicialmente a su creación. No cabe duda que actualmente está promoviendo únicamente políticas en beneficio e intereses de quien lo conforman como socios. La población mundial se convirtió (así lo dan a entender con sus "sugerencias" de mejoras ) en un nicho de mercado que pretenden manejar a su antojo, como mercancía, incluso como cobayas. Se alejaron totalmente de la realidad. Dan la sensación de vivir en otro mundo, fuera de cualquier realidad, reducido únicamente a su vision, una visión privilegiada por su status, sin tener empatía alguna con el resto de los pobladores de este planeta.

荒利太郎
荒利太郎
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Vorrei un elenco dei partecipanti.
Non ne ho idea.

出席者名簿を出してほしい。
さっぱりわからない。

gezam31
gezam31
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Con quale diritto il WEF interferisce con i governi del mondo, come il governo canadese?

By what right is the (WEF) interfering with governments of the world, like the Canadian Government?

Frank-11
Frank-11
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

A mio parere, il WEF è un cartello non eletto, non democratico, che promuove politiche a vantaggio soprattutto dei suoi membri per aumentare ulteriormente la loro ricchezza.

In my opinion, the WEF is an unelected, undemocratic cartel which promotes policies primairly for the benefit of its members to increase their wealth even further.

allenbatieste
allenbatieste
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Da Allen a Allen. L'economia nasce dal liberalismo classico, che è un ramo della sociologia derivato dalla Bibbia, quindi da Mosè e dai Dieci Comandamenti; tutto questo è in relazione alle mie radici anglo-svizzere olandesi, che è un altro argomento per un altro giorno. Adam Smith e le teorie economiche secondarie si basano molto su un mondo giusto, non sullo stato attuale del consumismo sacrificale umano - Gesù e il vitello d'oro. L'idea di sanzioni è diventata un atto di guerra individuale attraverso Internet, che non è regolamentato e non è allineato con le teorie di Adam Smith in merito all'economia del laissez-faire; in terra come in cielo. L'inclusività viene sacrificata per un corretto insegnamento delle leggi che saranno in vigore negli Stati Uniti con il potenziale disconoscimento delle pratiche di azione positiva. Come già detto in un commento precedente, l'economia è una scienza bellissima, la cui corretta applicazione dipende fortemente da un mondo giusto. Ma c'è anche la regolamentazione del mercato; l'economia del laissez-faire.

Allen to Allen. Economics is born of classical liberalism which is a branch of sociology derived from the Bible thus Moses and the Ten Commandments; all this is in relation to my Anglo Swiss Dutch roots which is another topic for another day. Adam Smith and secondary theories of Economics rely heavily on a just world not the current state of human sacrificial consumerism — Jesus and the Golden Calf. The idea of sanctions have become individual acts of war through the dis- mis- and un- regulated internet which is dis- mis- and not aligned with Adam Smith’s theories in regards to laissez-faire economics; on Earth as it is in Heaven. Inclusivity is being sacrificed for proper teaching of laws which will be in play in the United States with the potential eventual disavowed practices in regards to affirmative action. As mentioned in a prior comments Economics is a beautiful science its proper application is heavily reliant on a just world. But then again there’s market regulation; laissez-faire Economics.

JoseZhvn
JoseZhvn
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

È davvero una benedizione che il WEF esista. Immaginate le élite mondiali che si riuniscono per ascoltare quali sono i problemi del mondo. Ci serve solo un buon capitano che guidi l'intera flotta verso la salvezza. Il mio contributo a questo fiorente gruppo umano (il WEF) è che ci lasciamo alle spalle il capitalismo selvaggio. Non pensiamo più a dimostrare di essere i migliori, ma ad applicare il buon senso per governare il nostro bel pianeta. È logico estrarre così tanto olio ogni giorno? È logico abbattere così tanti ettari di foresta o è logico produrre così tanti milioni di automobili? Ovviamente non è così. Gli uomini d'affari e i politici di Davos, che hanno già dimostrato di essere i migliori al mondo, ora dimostrano di avere buon senso. Mi congratulo con loro per i risultati ottenuti e li incoraggio a proseguire in questa corsa globale che non è ancora finita.

Realmente es una bendición la existencia del WEF. Imagínense a las élites mundiales reunidas para escuchar cuales son los problemas del mundo. Sólo necesitamos un buen capitán para llevar a toda la flota a buen puerto. Mi aporte a este pujante grupo humano (el WEF) es que dejemos atrás el capitalismo salvaje. Ya no pensemos en demostrar que somos los mejores, si no en aplicar el sentido común para gobernar nuestro hermoso planeta. Es lógico acaso, extraer tanto petróleo diariamente??? Es lógico talar tantas hectáreas de bosque??? o es lógico acaso, fabricar tantos millones de autos??? Claro que no. Los empresarios y políticos de Davos, que ya demostraron que son los mejores del mundo, ahora demuestren que tienen sentido común. Yo los felicito por sus logros empresariales y los aliento a que sigan adelante en esta carrera mundial que todavía no acaba.

Michel Baumgartner
Michel Baumgartner
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Paulin Turuban descrive gli interventi di Greta Thunberg a Davos come "critiche taglienti".
Acerbità significa "cercare di ferire, criticare con cattiveria".
Il discorso della donna svedese evidenzia la realtà.
È vero che alcune persone possono sentirsi ferite quando la realtà viene rivelata. Ma non vedo alcuna malizia nelle parole di Greta riportate nell'articolo. Per quanto riguarda il suo livello di aggressività, è di gran lunga inferiore a quello delle multinazionali e delle loro pubblicità.
Perché denigra l'attivista in questo modo?

Firmato: Michel Baumgartner

Mme Paulin Turuban qualifie les interventions de Greta Thunberg à Davos de "critiques acerbes".
Acerbe signifie "qui cherche à blesser, qui critique avec méchanceté".
Le discours de la Suédoise met en lumière la réalité.
Effectivement certaines personnes peuvent se sentir blessées lorsque la réalité est dévoilée. Mais je ne vois aucune méchanceté dans les propos de Greta rapportés dans l'article. Quant à son niveau d'agressivité il est bien inférieur à celui des multinationales et de leurs publicités.
Pourquoi cette façon de dénigrer la militante?
Signé : Michel Baumgartner

Pauline Turuban
Pauline Turuban SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Michel Baumgartner

Buongiorno, signore,
Grazie per la sua attenta lettura e per il suo commento. L'uso della parola "dura" per descrivere le critiche di Greta Thunberg era da intendersi come "tagliente, inappellabile, severa", con un'accezione fattuale. Il termine è stato sicuramente scelto male, ma non lo si prenda come un'intenzione di denigrare l'attivista. Cordiali saluti, Pauline Turuban

Bonjour Monsieur,
Merci pour votre lecture attentive et votre commentaire. L'usage du terme "acerbes" pour qualifier les critiques de Greta Thunberg était ici à comprendre dans le sens de "vives, sans appel, sévères", ce qui se voulait factuel. Ce mot était sûrement mal choisi, mais n'y voyez aucune intention de dénigrer la militante. Bien à vous, Pauline Turuban

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Michel Baumgartner

Credo che Greta non capisca veramente come funziona il mondo e la natura. E le sue parole taglienti risultano offensive. Abbiamo bisogno di soluzioni pragmatiche e logiche. Lamentarsi senza proporre soluzioni ragionevoli è, a mio avviso, tossico. Dobbiamo ridurre la CO2, ok allora pensiamo a come farlo senza uccidere metà della popolazione umana per povertà e fame. Inoltre Greta sa che la CO2 è vitale per la sopravvivenza di piante e animali? Non sembra, visto che le soluzioni mondiali girano intorno a nuovi prodotti che fanno guadagnare più soldi solo a pochi, ma non hanno nulla a che fare con la sostenibilità. È sempre la stessa cosa e ora non è diversa. Percepisco un conflitto di interessi e tutti quei leader che dovrebbero lavorare per una soluzione sono parte in causa. È una situazione molto difficile perché il nostro sistema economico è basato sull'avidità di capitale e su attività che distruggono l'ecosistema, quindi tutte le nuove iniziative di sostenibilità saranno inutili finché non cambieremo il nostro modello economico.

I believe that Greta does not really understand how the world and nature works. And her sharp words do result offensive. We need pragmatic and logical solutions. Complaining without any reasonable proposed solutions is toxic in my view. We shall reduce CO2, ok then let’s think how we do that without killing half of the human population from poverty and starvation. Also does Greta know that CO2 is vital for plants and animal survival? It doesn't seem so as the world solutions go around new products which will make more money for only few but have nothing to do with sustainability. It is always the same and now it is not different. I sense conflict of interests and all those leaders who are supposed to work towards a solution are part to if. It is a very difficult situation because our economical system is based on capital greed and activities that destroy the ecosystem, so all new initiatives of sustainability will be worthless until we change our economical model.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.
@Anona

È vero che non è un'esperta e che in alcuni settori non è realistica. Tuttavia, ciò che ho imparato leggendo il suo libro di recente è che sostiene che "dovremmo ascoltare gli avvertimenti degli esperti e agire di conseguenza". Credo che questa opinione sia corretta.

たしかに彼女は専門家ではないので、現実的でない部分もあると思う。しかし、最近彼女の本を読んでわかったのは、彼女は「専門家達の警告に耳を傾け、それに基づいて行動するべき」と主張しているということだ。この意見は正しいと思う。

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Davos, come ogni discussione con i Paesi del mondo finalizzata alla promozione dello sviluppo economico, è rilevante.
È un modo per comprendere meglio il mondo globale, perché ogni vero sviluppo impone il superamento della fame, l'inclusione dell'acqua potabile, dei servizi igienici di base, della salute e dell'istruzione. L'Amazzonia è una fonte di grande ricchezza come questione ambientale di interesse planetario.

Davos como toda discussão com países do mundo tendo como objetivo a promoção do desenvolvimento econômico se faz relevante.
É uma forma se compreender mais o mundo global, pois todo o desenvolvimento verdadeiro impõe a superação da fome, a inclusão de água potável, saneamento básico, saúde e educação. A Amazônia é fonte de muita riqueza como questão ambiental de interesse planetário.

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Odacy de Brito Silva

La povertà è una decisione politica. Anche la distruzione del pianeta è una decisione politica. Queste cose vengono provocate e Davos è solo una formalità con un sacco di bladi blaaa senza alcun effetto. È sempre la stessa cosa e non è diversa adesso. Pura corruzione e spettacolo. È senza speranza. È forse giunto il momento di smettere di aspettare che ci venga detto cosa fare e di prendere l'iniziativa di istruirci sull'argomento e agire di conseguenza.

Poverty is a political decision. The destruction of the planet is also a political decision. These things are provoked and Davos is just a formality with a lot of bladi blaaa with no effect at all. It is always the same and no different now. Pure corruption and showmanship. It is hopeless. It is maybe time for us to stop waiting to be told what to do and to take initiative to get educated on the topic and act accordingly.

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

I dati sono importanti, ma come forum economico deve procedere con meno discorsi e più indicatori di sviluppo. Il Brasile, il mio Paese, ha bisogno di controllare i gravi problemi nel contesto delle aree a rischio e di porre minimamente rimedio alla fame di 32 milioni di brasiliani con indicatori di fame. Il Paese ha bisogno di andare avanti e così anche gli altri.

Dados é importante, mas precisa como foro econômico avançar com menos discursos e mais indicadores de desenvolvimento. O Brasil o meu país necessita controlar questões graves no contexto de áreas de riscos e sanar a fome minimamente de 32 milhões de brasileiros com indicadores de fome. O país precisa avançar e assim acontece com outros.

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Odacy de Brito Silva

Il problema è che a loro non interessa. Si tratta solo di affari. Se il Brasile fosse importante per loro, il problema sarebbe già risolto. Vedete, come l'OMS, sono organizzazioni sanitarie che dovrebbero preservare la salute umana. Se prendessero sul serio il loro ruolo non ci sarebbero tabacco, coca-cola, alcol, zucchero e cibo spazzatura. Il fatto che ogni volta che si legalizzano e si offrono sempre più veleni dimostra che l'OMS non è affatto interessata alla nostra salute. Fanno solo finta di esserlo. E quando c'è una crisi sanitaria, si limitano a parlare e parlare, a fare questi grandi discorsi emotivi e alla fine non succede nulla. Il cibo spazzatura è ancora sul mercato. I veleni sono ancora nell'ambiente e uccidono il pianeta. Le sostanze chimiche sono ancora negli oceani.

The problem is that they do not care. It is all business. If Brazil was important for them this would be solved by now. You see, like the WHO, they are health organizations supposed to preserve human health. If they took their role seriously there would not be tobacco, coca-cola, alcohol, sugar and junk food. The fact that we have each tome more and more poison legalized and offered shows that the WHO is mot interested in our health at all. They just pretend to be. And when there is a health crisis they just talk and talk, give these great emotional speeches and in the end nothing happens. Junk food is still in the market. Poison is still in the environment killing the planet. Chemicals are still in the oceans.

Gagatang1
Gagatang1
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ZH.

Il World Economic Forum è una piattaforma per l'élite mondiale. Vorrei che qualcuno facesse un sondaggio e pubblicasse il reddito annuale effettivo di tutti i partecipanti ufficiali, sarebbe interessante. I ricchi hanno ovviamente il diritto di discutere del proprio futuro, ma non diciamo che questo è il futuro del mondo, perché oltre il 90% dell'umanità è assente o non può avere voce.

世界那经济论坛是全球顶级精英的平台。我希望有人能调查并公布所有正式参加者的实际年收入,那将会很有趣。大富翁们当然有权讨论他们自己的未来,但不要说那就是世界的未来,因为90%以上的人类缺席或无法发声。

Lynx
Lynx
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Il WEF può migliorare il mondo? No. Tutti coloro che partecipano al vertice hanno causato i problemi del mondo e non sono interessati a risolverli perché costerebbe loro molto denaro. Troppi leader mondiali pensano a breve termine, o danno un calcio al problema perché se ne occupi il prossimo leader. I delegati non dovrebbero essere i leader mondiali e i politici, ma le persone normali colpite da decisioni fuori dal loro controllo. Potere ai poveri.

Can WEF improve the world? No. Everyone who attends the summit caused the world problems, and they are not interested in fixing them as it will cost them a lot of money. Too many world leaders think short term, or kick the problem down the road for the next leader to deal with. The delegates should not be world leaders and politicians, but normal people affected by decisions out of their control. Power to the poor people.

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Lynx

Non gliene importa nulla. Se lo facessero, molti dei problemi che abbiamo oggi non esisterebbero. Si limitano ad andare a Davos e a fare queste cerimonie con un sacco di bladi blaaa. E quando l'evento è finito, le fabbriche continuano a smaltire veleno negli oceani. Le grandi aziende continuano a produrre cibo spazzatura, plastica e rifiuti che finiscono anch'essi negli oceani. Lo sanno che il più grande assorbitore di CO2 sono gli oceani? Ma ci chiedono di smettere di usare il gas, di non possedere nulla e di diventare vegani. Il peggio è che alcune persone ci cascano davvero. Una situazione triste e senza speranza.

They don’t care. If they did, a lot of problems we have today would not exist. They just go to Davos and make these ceremonies with a lot of bladi blaaa. And when the event is over, factories continue to dispose poison into the oceans. Big corporations continue producing junk food, plastic and trash which also end up in the oceans. Do they know that the biggest absorber of CO2 are the oceans? But they ask us to stop using gas, to own nothing and become vegan. The worst is that some people actually fall for that. Sad and hopeless situation.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ciò che è buono una volta, diventa detestabile quando viene costantemente ripetuto nella convinzione di diffondere una buona notizia.
Questo fenomeno è lo stesso per tutte le organizzazioni internazionali e per la maggior parte dei partiti politici esistenti. Può essere definito power-grabbing.
La soluzione a questo pasticcio sta nella saggezza e nel rispetto.

Ce qui est bien une fois, devient détestable lorsqu'on le répète constamment en croyant répandre la bonne nouvelle.
Ce même phénomène est le même pour toutes les organisations internationales et la plupart des partis politiques qui existent. On peut l'appeler l'accaparement du pouvoir.
La solution à ce gâchis se trouve dans la sagesse et le respect.

gaz
gaz
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Anonima / Anonimo

La saggezza è l'arte di imparare dagli errori precedenti e di tenere un registro accurato per poter identificare gli errori dalle azioni corrette o buone, la saggezza non arriverà mai fino a quando la strada per l'inferno, che è lastricata di buone intenzioni, non sarà strappata e i quattro pilastri del buon governo non saranno ripristinati: integrità, governance, fiducia, conformità.

Wisdom is the art of learning from previous mistakes and accurate keeping or records so at to be able to identify mistakes from correct or good actions, wisdom will never arrive until the path to hell which is paved with good intentions is torn up and the four pillars of good government are restored integrity, governance, trust, compliance, there is only a handful of world governments that can lay claim to acceptable standards of these 4 integral pillars

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR