Prospettive svizzere in 10 lingue

Care e cari svizzeri all’estero, quali difficoltà avete incontrato quando il vostro o la vostra coniuge di nazionalità straniera ha chiesto il passaporto elvetico?

Moderato da: Emilie Ridard

Dopo alcuni anni di matrimonio, chi è sposato con un cittadino o una cittadina svizzera residente all’estero può richiedere la cittadinanza elvetica.

Ma le condizioni da soddisfare e i documenti da presentare sono numerosi. Come coppia binazionale, avete intrapreso una procedura di naturalizzazione presso una rappresentanza svizzera all’estero?

Quali ostacoli avete incontrato? Oppure è andato tutto liscio? Raccontateci la vostra esperienza!

Le vostre testimonianze potranno essere utilizzate in un articolo.

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
galaveda
galaveda
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Salve. Vivo in Svizzera dal 2008, sposata con un cittadino svizzero. Nel febbraio 2024, io e mio marito abbiamo presentato tutti i documenti per la mia naturalizzazione semplificata in Svizzera, nel cantone di Soletta. Ho dovuto sostenere un test sul mio tedesco scritto e parlato e pagare tutte le tasse. Senza di ciò, i nostri documenti non sarebbero stati accettati per l'esame.

Alla fine di ottobre 2024, ho ricevuto un invito a un colloquio personale dall'Oberamt Region Solothurn insieme a mio marito. Durante il colloquio sono state poste anche domande sulla geografia, la politica e la società della Svizzera.

Al momento sono completamente immersa in tutti questi argomenti.
Per aiutarmi a prepararmi, mi sono stati forniti i link a tutto il materiale necessario. Credo che tutte queste informazioni saranno sicuramente molto necessarie e utili per me. È anche molto interessante per me conoscerci di nuovo e ricordare ciò che ho già sentito dal mio insegnante di tedesco e da mio marito e i suoi parenti.

Guten Tag. Ich lebe seit 2008 in der Schweiz, verheiratet mit einem Schweizer. Im Februar 2024 haben mein Mann und ich alle Unterlagen für meine vereinfachte Einbürgerung in der Schweiz im Kanton Solothurn eingereicht. Ich musste einen Test über meine Deutschkenntnisse in Wort und Schrift absolvieren und alle Gebühren bezahlen. Ohne dies wären unsere Unterlagen nicht zur Prüfung angenommen worden.

Ende Oktober 2024 erhielt ich vom Oberamt Region Solothurn zusammen mit meinem Mann eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch. In diesem Gespräch werden auch Fragen zur Geografie, Politik und Gesellschaft der Schweiz gestellt.

Im Moment bin ich völlig in die Beschäftigung mit all diesen Themen vertieft.
Um mir die Vorbereitung zu erleichtern, wurden mir Links zu allen notwendigen Materialien gegeben. Ich glaube, dass all diese Informationen für mich sicherlich sehr notwendig und nützlich sein werden. Für mich ist es sogar sehr interessant, einander noch einmal kennenzulernen und mich an das zu erinnern, was ich bereits von meinem Deutschlehrer und von meinem Mann und seinen Verwandten gehört habe.

rossat.jf
rossat.jf
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Alcune cose sono incomprensibili
Per anni, quando un uomo svizzero sposava una donna straniera, questa usciva dal municipio con il suo passaporto svizzero. Non c'era bisogno di fare un test sulle competenze linguistiche o sulla conoscenza della Svizzera. Non ha mai causato problemi, questo è un dato di fatto!
Poi sono intervenuti i movimenti femministi e, a mio avviso, in modo sbagliato. Infatti, la suddetta disposizione è stata semplicemente cancellata per una sciocca e infondata preoccupazione di uguaglianza, o forse per la cosiddetta eugenetica della nobile razza svizzera?
In considerazione di tutto ciò che gli stranieri hanno contribuito alla Svizzera, e per rispetto delle nostre antiche leggi, torniamo al vecchio sistema e diamo il passaporto svizzero a tutti gli stranieri, uomini e donne, che sposano un cittadino svizzero.
Nyon ha rifiutato la cittadinanza a un candidato che non sapeva da che parte fosse il pesce sullo stemma comunale ..................
Dove siamo arrivati?

Certaines choses sont incompréhensibles
Pendant des années, lorsqu'un suisse épousait une étrangère, cette dernière sortait de la mairie avec son passeport suisse. Aucun examen sur les connaissances d'une langue nationale ou sur la Suisse n'était nécessaire. Cela n'a jamais entraîné de problème.C'est un fait !
Puis les mouvements féministes sont intervenus et,, ce, mal à mon avis. En effet, cette disposition précitée a tout simplement été supprimée. par un souci idiot et sans fondement d' égalité ou serait ce par souci de soi disant eugénisme de la noble race suisse
Lorsqu'on voit tout ce que les étrangers et étrangères ont apporté à la Suisse, ainsi que par souci de respect de nos anciennes lois revenons au système antérieur et donnons le passeport suisse à tous les étrangers , hommes et femmes, qui ´épousent un ou une citoyen (une) suisse.
Lorsqu'on sait que Nyon a refusé la nationalité à un candidat qui ne savait pas de quel côté pointait son nez le poisson sur les armoiries communales ..................
Oû en sommes nous arrivés ?

Lynx
Lynx
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Perché chiedere agli svizzeri all'estero? Ci sono molte difficoltà per gli stranieri che hanno sposato uno svizzero e poi hanno scelto di vivere in Svizzera. È più facile e veloce ottenere la cittadinanza svizzera rispetto a uno straniero single, a condizione che si riesca a rimanere sposati per 5 anni e che non ci si trasferisca in un'altra zona durante questo periodo. Non esiste una serie di regole concrete per tutto il Paese. Sembra che ogni cantone, ogni città, ogni villaggio, ogni consiglio locale stabilisca le proprie regole. Ho persino sentito di persone respinte per aver indossato il pigiama all'aperto, per essersi lamentate dei rumorosi campanacci delle mucche o addirittura per non sapere cosa sia il Rösti.

Why just ask the Swiss Abroad? There are many difficulties for foreigners who married a Swiss, then chose to live in Switzerland. It's faster, and easier, to get Swiss citizenship than for a single foreigner, provided you manage to stay married for 5 years, and not move to another area during that time. There is not one set of concrete rules for the whole country. It seems each canton, each town, each village, each local council makes up its own rules. I've even heard of people being turned down for wearing pajamas outside, complaining about noisy cow bells or even not knowing what Rösti is.

bellarivaca@aol.com
bellarivaca@aol.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Il mio marito, ora defunto, voleva diventare cittadino svizzero nel 2016, poiché stavamo progettando di tornare in pensione in Svizzera. Era austriaco e ha lavorato in Svizzera per 5 anni negli anni Sessanta svolgendo lavori di assemblaggio per un'azienda svizzera. Poi è emigrato in Canada. Era lo svizzero "migliore" come me, conosceva bene la geografia e anche la storia. All'ambasciata di Vancouver gli fu posta la seguente domanda: Dove si trova il Roesti Graben in Svizzera? Non ne aveva idea e non aveva mai sentito parlare di un Rösti Graben. Non ha superato questa domanda e gli è stato consigliato di recarsi una seconda volta a Vancouver dal centro del Canada per sostenere l'"esame" una seconda volta. Come donna svizzera, ho posto la stessa domanda a TUTTI i nostri conoscenti svizzeri. Nessuno sapeva la risposta. Queste domande sono arbitrarie. In Canada e negli Stati Uniti ci sono circa 100 domande specifiche sulla geografia e sulla composizione politica del Paese e bisogna conoscerle per superare l'esame di cittadinanza. Domande arbitrarie come Rösti Graben o quanti pub ci sono in un villaggio non hanno posto. Quanto deve essere piccolo un Paese per non chiedere a tutti i futuri cittadini le stesse domande pertinenti?

Mein nun verstorbener Mann wollte im Jahre 2016 die Schweizer Bürgerschaft annehmen da wir planten in Pension zurueck in die Schweiz zu gehen. Er war Österreicher und arbeitete fuer 5 Jahre in den sechziger Jahren in der Schweiz auf Montage fuer ein Schweizer Unternehmen. Dann wanderte er nach Canada aus. Er war der "bessere" Schweizer wie ich, wusste viel ueber die Geographie und auch ueber die Geschichte. In der Botschaft in Vancouver wurde ihm folgende Frage gestellt: Wo befindet sich der Roesti Graben in der Schweiz? Er hatte keine Ahnung, hatte noch nie von einem Rösti Graben gehört. Er ist an dieser Frage gescheitert und es wurde ihm nahe gelegt zu einer zweiten Zeit nach Vancouver von der Mitte von Canada zu reisen um an dem "Examen" ein zweites Mal teil zu nehmen. Ich als Schweizerin habe ALLE unser Schweizer Bekannten dieselbe Frage gefragt. Nicht eine Person wusste die Antwort. Solche Fragen sind willkürlich. In Canada & der USA gibt es zirka 100 bestimmte Fragen ueber die Geographie und die politische Zusammensetzung des Landes und die sollte man wissen um ein Bürgerschaft Examen zu bestehen. Willkürliche Fragen wie Rösti Graben und wieviele Beizen ein Dorf hat, haben da keinen Platz. Wie klein denkend muss ein Land sein nicht alle zukünftigen Bürger die gleichen relevanten Fragen zu fragen?

CF7
CF7
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@bellarivaca@aol.com

Wow. Sono d'accordo. Questa è una mentalità estremamente ristretta. Alcune di queste persone sono mentalmente bloccate nei secoli bui.

Wow. I agree. That' is extremely small-minded. Some of these people are mentally stuck in the dark ages.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@bellarivaca@aol.com

Grazie per il suo interessante contributo! Suo marito ha finalmente ottenuto la cittadinanza svizzera? Siete rimasti in Canada da soli o siete tornati in Svizzera? Cordiali saluti, Emilie

Merci pour votre intéressante contribution ! Votre mari a-t-il finalement obtenu la nationalité suisse? Êtes-vous, seule, restée au Canada ou êtes-vous de nouveau en Suisse? Cordialement, Emilie

lucyberthoud
lucyberthoud
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Perché solo le donne che sposano cittadini svizzeri diventano svizzere? Perché gli uomini non possono diventare automaticamente svizzeri quando sposano una donna svizzera.
I figli di un genitore svizzero (donna o uomo) diventano automaticamente svizzeri alla nascita????

Why is it that only women who marry Swiss nationals become Swiss? Why are men not allowed to automatically become Swiss when marrying a Swiss woman.
The children of a Swiss parent (woman or man) automatically become Swiss at birth????

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@lucyberthoud

Salve,
anche i coniugi di cittadini svizzeri possono richiedere la naturalizzazione agevolata se soddisfano le condizioni stabilite dalla Segreteria di Stato per la migrazione qui: https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden/verheiratet.html
I figli di un genitore svizzero (uomo o donna) ottengono automaticamente la cittadinanza svizzera (secondo il diritto di sangue svizzero).

Bonjour,
Les époux de citoyennes (ou citoyens) suisses peuvent également prétendre à une naturalisation facilitée s'ils remplissent les conditions mentionnées par le Secrétariat d'Etat aux migrations ici: https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden/verheiratet.html
Les enfants d'un parent suisse (homme ou femme) obtiennent effectivement automatiquement la nationalité suisse (selon le droit du sang en vigueur en Suisse).

Olivier
Olivier
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Potreste dirmi quali documenti devo fornire?

Pouvez vous me renseigner s’il vous plaît quelle est la liste de documents à fournir ?

Olivier
Olivier
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Sono interessato a richiedere all'ambasciata svizzera la cittadinanza per mia moglie.

Je suis intéressé de faire la demande auprès de l’ambassade suisse pour la nationalité pour ma femme

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Olivier

Salve,
In quale Paese vive?
Puoi trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno qui: https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden/verheiratet.html (nella sezione "Procedura per vivere all'estero").

Bonjour,
Dans quel pays vivez-vous?
Vous trouverez tous les renseignements nécessaires ici: https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden/verheiratet.html (au paragraphe intitulé: "Procédure en cas de domicile à l’étranger").

Djilali kheira
Djilali kheira
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Buonasera, mia madre ha la nazionalità svizzera, io ho 34 anni e vivo in Algeria, vorrei acquisire la nazionalità svizzera come mia madre.

Bonsoir, ma mère a obtenue la nationalité suisse et moi j’ai 34 ans et j’habite en Algérie et je souhaite acquérir la nationalité suisse vu que ma mère a été naturaliser suisse est ce que c’est possible !?

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Djilali kheira

Salve,
Se tua madre è diventata svizzera per naturalizzazione ordinaria dopo la tua nascita, non credo che tu possa rivendicare la cittadinanza svizzera. Ma per essere sicuri, le consiglio di contattare le autorità competenti e di fare domanda qui: https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/sem/kontakt/contact-buergerrecht.html

Bonjour,
Si votre mère est devenue suisse par naturalisation ordinaire après votre naissance, je ne pense pas que vous puissiez prétendre à la nationalité suisse. Mais pour en être sûr je vous conseille de vous renseigner auprès des autorités compétentes en formulant une demande ici : https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/sem/kontakt/contact-buergerrecht.html

HKWuersch
HKWuersch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ciao Emilie
Un argomento interessante. Quando mi sono informata l'ultima volta, c'era la necessità di vivere con il proprio coniuge in Svizzera per circa 10 anni e che il coniuge parlasse una delle quattro lingue nazionali. Le cose sono cambiate?
Grazie.

Hi Emilie
An interesting subject. When I enquired last time, there was the need that one must live with his spouse in Switzerland for about 10 years and the spouse must speak one of the four national languages. Did that changed?
Thank you.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@HKWuersch

Salve,
Le condizioni variano a seconda del luogo di residenza e del fatto che siate sposati o meno.
=Possono richiedere la naturalizzazione agevolata
- le mogli e i mariti di cittadini svizzeri. Devono aver vissuto in Svizzera per un totale di cinque anni, compreso l'anno precedente la domanda, e aver vissuto in unione coniugale con il coniuge svizzero per tre anni.
- Mogli e mariti di cittadini svizzeri residenti all'estero. Devono aver vissuto in unione coniugale con il coniuge svizzero per sei anni e avere stretti legami con la Svizzera.
Se non si è sposati, le condizioni sono diverse.
Per ulteriori dettagli, visitate il sito web della Segreteria di Stato per la Migrazione.

Bonjour,
Les conditions diffèrent en fonction de l'endroit où vous vivez et de si vous êtes marié-e ou pas.
=> Peuvent former une demande de naturalisation facilitée:
- les épouses et les époux de citoyens suisses. La personne doit avoir résidé en Suisse pendant cinq ans en tout, dont l’année précédant le dépôt de la demande, et vivre en union conjugale depuis trois ans avec son conjoint suisse.
- les épouses et les époux de citoyens suisses de l’étranger. La personne doit vivre en union conjugale depuis six ans avec son conjoint suisse et avoir des liens étroits avec la Suisse.
Si vous n'êtes pas marié-e les conditions sont différentes.
Pour de plus amples détails vous pouvez consulter le site du Secrétariat d'Etat aux migrations.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden.html

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@HKWuersch

Informatevi presso le fonti ufficiali. No, non è necessario vivere in Svizzera per 10 anni (anche se sarebbe utile).

Please enquire through official sources. No, there is no need to live in Switzerland for 10 years (although it would help).

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Rafiq Tschannen

Se non siete sposati con un cittadino svizzero, per richiedere la naturalizzazione ordinaria dovete aver vissuto in Svizzera per almeno 10 anni (tra le altre condizioni).

Si vous n'êtes pas marié-e à un-e Suisse, il faut bel et bien résider depuis au moins 10 ans en Suisse pour demander la naturalisation ordinaire (entre autres conditions).

Pia Maria
Pia Maria
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

L'unico problema è che mio marito non parla nessuna delle lingue svizzere, quindi sembra che non possa ottenere un passaporto svizzero. È un uomo d'affari di grande successo
È un uomo d'affari di grande successo, parla e scrive correntemente inglese, arabo e cinese, ma è dislessico e non ha tempo di imparare una lingua che non userà. Paga le tasse in Svizzera, è sposato con me da 36 anni, tutti i suoi figli e nipoti hanno il passaporto svizzero... spesso insegna a professionisti svizzeri con una formazione post-laurea avanzata - il tutto in inglese... ma dopo la Brexit...
inglese... ma dopo la Brexit viene fermato alla frontiera e interrogato.... Aiuto per favore... c'è una soluzione a questo problema?

The only problem is that my husband doesn’t speak any of the Swiss languages - so it seems he can’t get a Swiss passport. He is a very successful
Businessman, speaks and writes fluent English, Arabic and Chinese, but is dyslexic and has no time to learn a language that he wont use. He pays tax in Switzerland, has been married to me for 36 years, all his children and grandchildren have Swiss passports… he often teaches Swiss professionals with advanced postgraduate training - all in
English… but since Brexit he gets stopped at tge border and questioned…. Help please… is there a solution to this?

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Pia Maria

Salve,
Grazie per il suo messaggio.
Se siete sposati - come sembra essere il caso - suo marito può richiedere la naturalizzazione agevolata.
Deve aver vissuto in Svizzera per un totale di 5 anni, compreso l'anno precedente alla presentazione della domanda, e aver convissuto in unione coniugale con il coniuge svizzero per 3 anni.
La naturalizzazione agevolata viene concessa a condizione che l'integrazione sia avvenuta con successo. Il successo dell'integrazione è dimostrato in particolare dalla capacità di comunicare quotidianamente in una lingua nazionale, sia oralmente che per iscritto, tra le altre condizioni.
Queste informazioni sono disponibili sul sito web della Segreteria di Stato per la Migrazione.
Per essere sicuri che suo marito non sia idoneo, le consiglio di informarsi presso il suo Cantone di residenza.
https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden/verheiratet.html

Bonjour,
Merci pour votre message.
Si vous êtes mariée - ce qui semble être le cas - votre mari peut prétendre à une naturalisation facilitée.
La personne doit avoir résidé en Suisse pendant 5 ans en tout, dont l’année précédant le dépôt de la demande, et vivre en union conjugale depuis 3 ans avec son conjoint suisse.
La naturalisation facilitée est accordée à condition que l’intégration soit réussie. Une intégration réussie se manifeste en particulier par l’aptitude à communiquer au quotidien dans une langue nationale, à l’oral et à l’écrit, entre autres conditions.
Ce sont les informations que l'on peut trouver sur le site du Secrétariat d'Etat aux migrations.
Pour être sûr que votre mari n'est pas éligible, je vous conseillerais toutefois de vous renseigner auprès de votre canton de domicile.
https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/integration-einbuergerung/schweizer-werden/verheiratet.html

marc.tasse777@gmail.com
marc.tasse777@gmail.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Salve,

Per me il processo di naturalizzazione è durato circa 8 mesi, senza alcun intoppo.
Dalla raccolta dei documenti da ottenere per la domanda ufficiale e dei documenti da compilare, all'invio dei documenti, al colloquio presso il consolato di Montreal e alla ricezione della risposta, niente da dire: tutte le persone coinvolte sono state davvero disponibili e molto gentili.
Credo che la cosa più importante sia l'accuratezza con cui compiliamo i documenti. La mia lingua madre è il francese e parlo anche inglese con qualche nozione di tedesco. E questo è tutto!

Grazie

Bonjour,

Pour ma part, le processus de naturalisation a été d'environ 8 mois, sans aucun embuche.
De la collection de document a obtenir pour la demande officiel ainsi que les documents à remplir, l'envoie des documents, l'entrevue au consulat de Montréal et la reception de la réponse, rien à dire que tous les intervenants on été vraiment aidant et très gentils.
Je crois que le plus important est la précision à laquelle nous accordons au documents à fournir. Ma langue maternelle est le français et je parle aussi l'anglais avec quelques notions d'allemand. Voilà!

Merci

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@marc.tasse777@gmail.com

Salve,
Grazie per la sua risposta! Se ho capito bene, lei è canadese, è sposato con una donna svizzera e ha ottenuto la cittadinanza svizzera dopo aver espletato le formalità presso il consolato svizzero di Montreal.
Dico bene?)

Bonjour,
Merci pour votre réponse ! Si je comprends bien vous êtes Canadien, êtes marié à une Suissesse et avec obtenu la nationalité suisse après des démarches effectués au consulat suisse de Montréal.
Ai-je tout juste? :)

Peter Ern
Peter Ern
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Non abbiamo avuto problemi

wir hatten keine Probleme

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Peter Ern

Salve,
Potresti darmi qualche dettaglio? Dove abita? Quando hai fatto domanda? Quanto tempo ci è voluto?
Grazie mille,
Emilie

Bonjour,
Pourriez-vous svp me donner quelques détails? Où vivez-vous? Quand avez-vous fait votre demande? Combien de temps cela a-t-il pris?
Merci, cordialement,
Emilie

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Il mio genero turco non ha avuto alcun problema. Parla correntemente il tedesco, si è laureato all'ETH. Ha diversi amici in Svizzera. È bastato un colloquio di 15 minuti al consolato svizzero.

My Turkish son in law did not have any problems. He speaks fluently German, graduated from ETH. He has several friends in Switzerland. All it took was a 15 minutes interview at the Swiss consulate.

Urs
Urs
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Ci siamo sposati in Mozambico a Beira il 9 dicembre 1975 e mia moglie, zimbabwese, ha ottenuto automaticamente un passaporto svizzero e siamo volati in Svizzera il 18 dicembre 1975. Attualmente viviamo in Zimbabwe

Dazu Mal war es kein Problem.Wir haben in Moçambique in Beira geheiratet am 9. Dezember 1975 und meine Frau Zimbabwerin hat dann automatisch den Schweizer Pass bekommen wir sind dann am 18 Dezember 1975 in die Schweiz geflogen. Zurzeit leben wir in Zimbabwe

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR