Come pensate di trascorrere le feste di fine anno in tempo di pandemia?
Per il secondo anno consecutivo, i ritrovi familiari e i festeggiamenti di fine anno sono compromessi dalla pandemia. Come gestite la situazione? Quali astuzie avete trovato per comunque organizzare degli incontri? Oppure prediligete la prudenza nell’attesa di tempi migliori?
Dall’articolo Coronavirus: la situazione in Svizzera
Ciao, sono di Città del Messico, ho passato il Natale con mio marito e le mie due figlie, che ora sono indipendenti e sono tornate a casa per la cena, dopo un test antigenico - dato che vanno ovunque e visitano un sacco di amici. Siamo usciti con precauzioni e abbiamo visitato pochissimi amici, mentre quelli che sono usciti in queste occasioni di festa, incontrando un sacco di gente, hanno tutti ottenuto Covid... questa è la vita, non si può avere tutto, si sceglie.
Hola! Soy de la ciudad de México, pasé la navidad con mi esposo y mis dos hijas, las que ya son independientes y vinieron a cenar a casa, previo estudio de antígeno -ya que ellas si andan por doquier y visitan a muchos amigos. Hemos salido con precauciones y visitado a muy pocos amigos, mientras que aquellos que se desataron en esas fechas de fiesta, reuniéndose con mucha gente, todos se contagiaron de Covid...así es la vida, no se puede todo, tu escoges.
La fiducia è buona, ma la prudenza è meglio per la sicurezza. Questo fine anno preferisco essere prudente, sarò solo a casa.
La confianza es buena pero por seguridad la prudencia es mejor. Este fin de año prefiero ser prudente, estarè solo en casa.
Lavoro nei giorni festivi, come faccio spesso, e non mi dispiace più. È quindi un giorno come un altro. Si può festeggiare il Natale prima, dopo o per niente. Non ha più importanza!
Ich arbeite wie so oft an Festtagen und es macht mir nichts mehr aus. Es ist dann jeweils ein Tag wie jeder andere. Man kann Weihnachten auch vor oder nachher feiern oder gar nicht. Spielt keine Rolle mehr!
Come sempre, è una data che ci riunisce come famiglia, che coltiva il nostro spirito gentile e l'amore per la prossima, anche se abbiamo bisogno di immagini e gesti per ricordarla. E poi sperare attraverso abbracci e pirotecnica, che il nuovo possa essere migliore.
Como siempre es una fecha que nos congrega en familia, que cultiva nuestro espíritu manso y amor al próximo, más allá de que necesitemos de imágenes y gestos para recordárlo. Y luego la esperanza a través de los abrazos y pirotecnia, que el nuevo puede ser mejor.
Noi viviamo in Uruguay e faremo una serata con un sacco di amici, il pasto sarà un agnello alla griglia e a mezzanotte un tuffo in piscina. Buone feste a tutti
Anche l'incontro privato del 2021 è stato limitato e passerò il 24/12 e il 31/12 da solo a casa a Zurigo...non ho famiglia in Svizzera....
Quest'anno sono riuscito a venire a San Paolo e trascorrerò solo con la famiglia.... non vedo l'ora.... tutto il meglio
Privat Treffen am 2021 war auch beschränkt und ich bin den 24. 12. und 31. 12. alleine Zuhause in Zürich verbringen...ich habe keine Familie in der Schweiz...
Dieses Jahr habe ich geschafft nach São Paulo zu kommen und werde nur mit der Familie verbringen....ich freue mich....alles Guten
La riunione familiare di Natale è stata mantenuta perché la nostra famiglia ha soddisfatto i requisiti di 2G e di numero di persone. Per fortuna, i vicini e gli amici che abbiamo invitato a Capodanno soddisfacevano anche il requisito dei 2G, quindi non c'era nessun peso psicologico. Le vacanze di fine anno dell'anno scorso sono state tristi, soprattutto per me, uno 'straniero' con i genitori dall'altra parte del mondo, perché era importante poter passare le vacanze con la famiglia e gli amici.
因为我们家满足了2G及人数的要求,所以圣诞节的家庭聚会得以维持。很幸运,除夕我们邀请的邻居和朋友也都满足2G要求,因而不存在什么心理负担。去年年终的节假日我们过得形单影只,难过极了,尤其对我这个父母远在地球另一端的“外国人”来说,能够和家人朋友 一起热热闹闹地过节非常重要。
Che idea per festeggiare un nuovo anno! Per me, il 31 dicembre è solo un altro giorno, non lo festeggio.
Quelle idée de fêter une nouvelle année ! Pour moi le 31 décembre est un jour comme un autre je ne le fête pas.
La mutazione Covid-19 è presente in Svizzera?
La mutation du Covid-19 est elle présente en Suisse ?
La veglia del 24, la riunione di famiglia del 25 e il Capodanno del 31 sono tutti annullati. Passeremo le vacanze insieme, a casa. Cucineremo insieme (come al solito), sceglieremo del buon vino per accompagnare i nostri piccoli pasti e ci godremo momenti tranquilli, lontani dalla solita frenesia legata a queste feste.
Stiamo pensando di includere un migrante eritreo che ha (finalmente) ottenuto un permesso B e che è diventato un amico. L'evoluzione della situazione sanitaria detterà l'atteggiamento da adottare...
La veillée du 24, la réunion familiale du 25 et le Réveillon du 31, tout est annulé. Nous passerons les fêtes à deux, chez nous. Nous cuisinerons ensemble (comme d'habitude), nous choisirons du bon vin pour accompagner nos petits repas et profiterons de moments paisibles, loin de la frénésie habituelle liée à ces fêtes.
Nous réfléchissons à y associer un migrant érythréen qui a (enfin) obtenu le permis B et qui est devenu un ami. L'évolution de la situation sanitaire nous dictera l'attitude à adopter...
A 2, invece del solito 37. Gli Stati Uniti sono in una brutta posizione. Buone vacanze a tutti!
À 2, au lieu des 37 habituels. Les Etats Unis sont en mauvaise posture. Bonnes fêtes à tous !
Faremo le feste in piccoli gruppi. Come richiesto dalla FC, non più di due famiglie alla volta. Con 2 sorelle e 4 figli più grandi, saranno 6 "feste". Sarà fatto in casa nostra perché c'è più spazio per rispettare la distanza.
Nous ferons les fêtes en petits comités. Comme le demande le CF, pas plus de deux foyers à la fois. Avec 2 sœurs et 4 grands enfants, ça fera 6 "fêtes". Ça se fera chez nous car il y a plus de place pour respecter la distanciation.
Ciao, non abbiamo una riunione di famiglia il 24 e il 31 saranno 4 persone...
Bonjour en ce qui nous concerne aucun rassemblement familial le 24 et le 31 ce sera à 4...
Partecipa alla discussione!