Prospettive svizzere in 10 lingue

Cosa vi aspettate dal Congresso degli svizzeri all’estero?

Moderato da: Melanie Eichenberger

Questo dibattito è stato chiuso. Grazie mille per i vostri contributi! Potete trovare altre discussioni in corso qui

Il Parlamento della Quinta Svizzera si riunisce di nuovo fisicamente a Lugano dal 19 al 21 agosto. Tra i 140 delegati e delegate di quest’anno ci sono molti volti nuovi.

Cosa vi aspettate dal 98° Congresso degli svizzeri all’estero e dai delegati e delegate del Consiglio degli svizzeri all’estero?

Noi di SWI swissinfo.ch forniremo una copertura giornalistica del Congresso e saremo presenti sul posto con uno stand!

Dall’articolo Finalmente è di nuovo il momento del Congresso degli svizzeri all’estero

Potete trovare una panoramica delle discussioni in corso con i nostri giornalisti qui.

Se volete iniziare una discussione su un argomento sollevato in questo articolo o volete segnalare errori fattuali, inviateci un'e-mail all'indirizzo italian@swissinfo.ch.

Persimmon-Belchenflue
Persimmon-Belchenflue
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Richiesta di voto elettronico

Solicitud de el voto electrónico

Michael Wessalowski
Michael Wessalowski
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Niente. Se volete avere voce in capitolo negli affari svizzeri, probabilmente non avreste dovuto andarvene. Voglio dire che possiamo ancora votare - dovrebbe essere sufficiente.

Nothing. If you want a say in Swiss affairs you probably shouldn't have left. I mean we still get to vote - that ought to be enough.

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Michael Wessalowski

La maggior parte dei commenti mi sembra che vogliano solo gli assi televisivi svizzeri gratis ovunque e avere un conto bancario svizzero. Non vedo nessun altro argomento sollevato in questa sezione. Non c'è niente a che fare con la Svizzera così com'è, ma solo con la richiesta di benefici gratuiti da parte di un Paese che hanno lasciato.

Most of the comments seema to me to only want Swiss TV acees for free everywhere and to have Swiss Bank account. I don't see any other topic raised in this section. Nothing to do with Switzerland as it is, only asking for free benefits from a country they left.

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Niente. Voglio dire che non possono votare, cosa possono cambiare andandosene?

Nothing. I mean they can hardly vote what they can change by leaving?

philippe
philippe
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Lavoro alla banca Raiffeisen da 20 anni e sono appena stato espulso perché sono residente in Portogallo, questo è inaccettabile!
La Svizzera è probabilmente l'unico paese in Europa che vieta ai propri cittadini di venire a vaccinarsi in Svizzera!
Da tempo non è più possibile contribuire volontariamente all'AVS come residenti all'estero.
A volte mi sembra di essere punito per aver lasciato la Svizzera!

Cela fait fait 20 ans que j’étais à la banque Raiffeisen et je viens de me faire éjecter car je suis résident au Portugal, c’est inadmissible!
La Suisse est probablement le seul pays d’Europe qui interdit à ses propres concitoyens de venir se faire vacciner en Suisse !
Il n’est plus possible depuis déjà longtemps de cotiser volontairement à l’AVS en temps que résident à l’étranger.
J’ai parfois l’impression d’être puni d’avoir quitté la Suisse !!!

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@philippe

Con l'AVS è facile, non paghi l'imposta generale qui perché non lavori qui, ma vuoi pagare il terzo pilastro, immagino, tuttavia il motivo per cui ci sono 3 pilastri è che il primo è obbligatorio e gli altri volontari. Se non partecipi alla parte obbligatoria non vedo alcun motivo per cui tu possa partecipare a quella volontaria.

With AVS it is easy, you don't pay general tax here because you don't work here but you want to pay the 3rd pillar I guess, however the reason there are 3 pillars is that 1st is compulsory and other voluntary. If you don't participate in compulsory part I don't see any reason for you to be able to participate in voluntary helpful once.

marianelagerber
marianelagerber
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Vorrei che, così come gli americani hanno le loro scuole internazionali, anche noi potessimo avere scuole svizzere nei nostri Paesi con una formazione linguistica e culturale, in modo da mantenere viva la cultura e l'istruzione; non avremmo così tanti problemi linguistici e culturali quando cambiamo Paese.
Non avrei così tanti problemi linguistici e culturali quando mi trasferisco in un altro Paese.

Me gustaría que así como los americanos ponen sus escuelas americanas internacionales ; también pudiéramos contar en nuestros países con escuelas suizas con la enseñanza del idioma y la cultura así la cultura y la educación se mantendría
vivos ;no tendría tantos problemas idiomaticos y culturales al hacer el cambio de país .

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@marianelagerber

Cara signora Gerber
Ci sono ancora 18 scuole svizzere all'estero. Si tratta di Messico, Colombia, Perù, Brasile, Cile, Singapore, Spagna, Italia, Thailandia e Cina. Dove sei a casa?

A proposito, ecco [url=https://www.swissinfo.ch/ger/schulbildung_schweizerschulen-im-ausland-im-harten-wind-der-konkurrenz/45482052?utm_campaign=teaser-in-article&utm_source=swissinfoch&utm_medium=display&utm_content=o]un articolo sulle scuole svizzere[/url] all'estero.

Liebe Frau Gerber
Es gibt noch immer 18 Schweizer Schulen im Ausland. Diese befinden sich in Mexiko, Kolumbien, Peru, Brasilien, Chile, Singapur, Spanien, Italien, Thailand und China. Wo sind Sie Zuhause?

Hier übrigens [url=https://www.swissinfo.ch/ger/schulbildung_schweizerschulen-im-ausland-im-harten-wind-der-konkurrenz/45482052?utm_campaign=teaser-in-article&utm_source=swissinfoch&utm_medium=display&utm_content=o]ein Artikel zu den Schweizer Schulen[/url] im Ausland.

Hampi
Hampi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sento sempre parlare di "conti bancari". Non c'è solo questo problema, ce ne sono molti altri, come un'adeguata rappresentanza, ad esempio in Parlamento, il voto elettronico o il voto in generale, l'assicurazione sanitaria, la sicurezza sociale, le pensioni, ecc. Ma gli Svizzeri all'estero dovrebbero anche accettare che tutto questo non può essere "gratuito". Dov'è il contributo?

I always hear "bank accounts". It is not just this issue, there are many more such as proper representation e.g. in parliament, e-voting, or voting in general, health insurance, social security, pensions, etc. But Swiss abroad should also accept that all this cannot be "free of charge". Where is the contribution?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Hampi

Argomenti importanti che lei affronta qui e che noi riportiamo più volte. Vi consiglio la nostra pagina [url=https://www.swissinfo.ch/ger/auslandschweizer]Svizzera-Estero[/url].
Ad esempio, qui potete trovare un articolo sull'assicurazione sanitaria: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/sozialversicherung-im-ausland_was-sie-ueber-krankenkassen-und-praemien-im-ausland-wissen-muessen/45176334]Cosa c'è da sapere sull'assicurazione sanitaria e sui premi all'estero[/url].

Wichtige Themen, die Sie hier ansprechen und über die wir immer wieder berichten. Da lege ich Ihnen unsere [url=https://www.swissinfo.ch/ger/auslandschweizer]Swiss-Abroad-Seite[/url] ans Herzen.
Zur Krankenkasse finden Sie zum Beispiel hier einen Artikel: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/sozialversicherung-im-ausland_was-sie-ueber-krankenkassen-und-praemien-im-ausland-wissen-muessen/45176334]Was Sie über Krankenkassen und Prämien im Ausland wissen müssen.[/url]

mjouejati
mjouejati
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Spero che il Congresso discuta la prospettiva di mescolarsi con persone non svizzere amanti della Svizzera. Ho vissuto per dieci anni in Svizzera e la adoro. Mi piacerebbe molto incontrare cittadini svizzeri che vivono nell'area di Washington DC.

Murhaf Jouejati

I am hoping the Congress will discuss the prospect of mingling with non-Swiss lovers of Switzerland. I lived for a decade in Switzerland and absolutely adore it. I would very much like to get together with Swiss citizens living in the Washington DC area.

Murhaf Jouejati
 

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@mjouejati

C'è un [url=http://www.swissclubdc.org/]Club svizzero a Washington[/url]. Perché non lo chiede lì?

Es gibt einen [url=http://www.swissclubdc.org/]Schweizer Club in Washington[/url]. Fragen Sie dort doch mal nach?

Matthias Tapernoux
Matthias Tapernoux
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

È importante che le questioni dei conti bancari per gli svizzeri all'estero (ad eccezione della Banque Cantonale de Geneve) e del voto (sistema elettronico) siano finalmente risolte ......
Purtroppo sono passati molti anni con questi problemi irrisolti.......

Wichtig ist dass endlich mal die Fragen betr Bankkonten für Auslandschweizer (ausser Banque Cantonale de Geneve) und Abstimmungungen (elektr. System ) gelöst werden …..
Schon viele Jahre sind leider vergangen mit diesen ungelösten Themen…….

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ciao Svizzera,
Vorrei che la Svizzera rimanesse neutrale, se non è già troppo tardi. Danielle Agnesetta

Bonjour la Suisse,
Je souhaite sue la Suisse reste Neutre si cela n'est pas déjà trop tard. Danielle Agnesetta

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Salve,
Il mio problema è con le banche in Svizzera. Infatti, mia nonna in Svizzera, dove vivevo con lei, aveva aperto un conto presso la Banca Cantonale di San Gallo che ho trasferito nel Cantone di Vaud ma che ho dovuto chiudere in seguito alle nuove leggi. Vorrei chiedere la possibilità di riaprire un conto in Svizzera. Con i miei ringraziamenti. Danielle Agnesetta (Poirier)

Bonjour,
Mon problème c'est avec les banques en Suisse. En effet, ma grand-mère en Suisse ou j'habitais avec elle m'avait ouvert un compte à la Banque Cantonale de St Gallen que j'ai transferé dans le canton de Vaud mais que j'ai du fermer suite aux nouvelles lois. Je demande la possibilité de réouvrir un compte en Suisse. Avec mes remerciements. Danielle Agnesetta (Poirier))

rupsel1
rupsel1
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Non credo sia giusto che il Consiglio federale non intervenga finalmente e permetta agli svizzeri all'estero di avere un conto. Ad esempio, la Banca Raiffeisen vuole cancellare i conti di tutti gli svizzeri all'estero.

Ich finde es nicht O. K. das der BR nicht endlich eingreift und den Auslandsschweizer erlaubt ein Konto zu haben. Beispiel, die Raiffeisenbank will allen Auslandsschweizern das Konto kündigen.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@rupsel1

Qual è il motivo per cui le banche sono così contrarie agli svizzeri all'estero? Troppo complicato rispettare lo scambio internazionale di dati a fini fiscali o per altri motivi?

What is the reason that the banks are so anti Swiss Abroad? Too complicated to comply with international data exchange for tax purposes or other reasons?

Nair
Nair
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sono interessato a partecipare in qualità di consigliere comunale di Colonia Suiza -Nueva Helvecia -Uruguay e di cittadino svizzero-uruguaiano.
Conoscere le possibilità di interazione con altri svizzeri all'estero e/o della Svizzera stessa. La sostenibilità è costruita da tutti noi. Saluti e buon Congresso

Me interesa estar ahí como Concejal Municipal de Colonia Suiza -Nueva Helvecia -Uruguay y ciudadana suiza-uruguaya.
Conocer las posibilidades de interacciones con otras suizas en el exterior y/o de la propia Suiza. La Sustentabilidad la construimos entre todos y todas. Saludos y muy buen Congreso

Nordseeursi
Nordseeursi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Perché possiamo ricevere solo SRF1+2 con una scheda di decodifica al prezzo di 180 sFr . all'anno via satellite. Perché la SRG codifica i suoi canali?

Warum können wir SRF1+2 nur noch mit decodierkarte zum Preis von 180 sFr . Pro Jahr über Satelit empfangen. Warum codiert die SRG ihre Sender ?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Nordseeursi

Buona giornata. Ho inoltrato la sua domanda e spero di ricevere presto una risposta dall'ufficio competente. Avrete di nuovo mie notizie!

Guten Tag. Ich habe Ihre Frage weitergeleitet und hoffe, dass ich von der zuständigen Stelle bald eine Rückmeldung erhalte. Sie hören wieder von mir!

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Nordseeursi

Pagate la tassa Serafe per la radio e la comunicazione come tutti coloro che vivono in Svizzera per avere tali servizi? Il prezzo è doppio rispetto a quello da lei indicato

Do you pay Serafe tax for radio and communication like everyone who lives in Switzerland in order to have such services? It is double the price you mentioned

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Nordseeursi

Ecco la risposta del servizio clienti: "Possiamo acquistare materiale di trasmissione solo per il mercato svizzero - i diritti mondiali sono molto più costosi e quindi purtroppo non sono finanziariamente sostenibili per la SRG. Siamo quindi costretti a garantire che il nostro segnale sia criptato all'estero via satellite".

Hier die Antwort vom Kundendienst: "Wir können Sendematerial nur für den Schweizer Markt einkaufen – weltweite Rechte sind um ein Vielfaches teurer und somit finanziell leider nicht tragbar für die SRG. Wir sind daher verpflichtet sicherzustellen, dass unser Signal im Ausland via Satellit verschlüsselt ist."

Asparagus-Buechenegg
Asparagus-Buechenegg
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Congresso degli Svizzeri all'estero

Purtroppo non possiamo venire a Lugano, ma c'è qualcosa che vorrei condividere come svizzero da oltre 55 anni in Texas. La sera presto ci piace guardare come vanno le cose in Svizzera e sentirci di nuovo un po' a casa. Ma da quando la SRF ha dovuto fare grandi risparmi, non funziona più bene. Molte cose non possono funzionare a meno che non le si cerchi in un elenco di nomi e poi le si debba attivare. No, nemmeno questo funziona sempre. Giocare in Svizzera per 2 ore raramente funziona, con o senza un grande sforzo.
Può aiutarci?
Leni e Mario Wiedenmeier Austin Texas. 88 e 91. mawi1@mac.com

Auslandschweizerkongress

Leider können wir nicht nach Lugano kommen aber etwas möchte ich doch gerne mitteilen als Schweizer seit über 55 Jahren in Texas. So am frühen Abend schauen wir gerne wie es in der Schweiz geht und fühlen uns wieder etwas zu Hause. Aber seit gross gespart werden muss bei SRF funktioniert das nicht mehr gut. Vieles kann nicht zum laufen gebracht werden es sei denn man sucht es auf Namen Liste und dann muss man es auch aktivieren. Nein das geht auch nicht immer. So 2 Stunden Schweiz Spielen geht selten auch mit oder one grossen Aufwand.
Könnten Sie uns helfen?
Leni und Mario Wiedenmeier Austin Texas. 88 und 91. mawi1@mac.com

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Asparagus-Buechenegg

Cara signora Wiedenmeier, caro signor Wiedenmeier
Grazie mille per il suo messaggio. Lei ci ha già descritto una volta il suo problema. Mi dispiace di non aver potuto aiutarla ulteriormente. Ho chiesto all'ufficio competente se hanno altri suggerimenti da darci. Vi risponderò non appena ne saprò di più. Cordiali saluti

Liebe Frau Wiedenmeier, lieber Herr Wiedenmeier
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Sie haben uns ja bereits einmal Ihr Anliegen geschildert. Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht weiterhelfen konnte. Ich habe nun noch bei der zuständigen Stelle nachgefragt, ob sie evtl. noch einen Tipp hat. Sobald ich mehr weiss, melde ich mich wieder bei Ihnen. Beste Grüsse

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Asparagus-Buechenegg

Ho ricevuto una risposta dal servizio clienti: "Da un lato, è possibile che si stia utilizzando un hardware o un software obsoleto e che quindi i video non possano essere riprodotti. Tuttavia, se si sta cercando di riprodurre programmi di terzi, trasmissioni sportive o altri flussi in diretta, il problema è dovuto al geoblocking:

Possiamo acquistare materiale radiotelevisivo solo per il mercato svizzero - i diritti mondiali sono molto più costosi e quindi purtroppo non sono finanziariamente sostenibili per la SRG. Siamo quindi obbligati a garantire che i nostri flussi televisivi in diretta e la maggior parte dei programmi che acquistiamo o produciamo esternamente non possano essere ricevuti al di fuori della Svizzera.

Tuttavia, dovreste essere in grado di guardare le nostre produzioni interne ("Tagesschau", "10vor10", "Arena", "Puls", "Rundschau" ecc.) tramite Play SRF senza problemi. Purtroppo non in diretta, ma un po' più tardi (circa un'ora dopo la trasmissione televisiva) come video-on-demand nel media center. Per motivi tecnici, non possiamo bloccare o sbloccare in modo specifico i flussi televisivi in diretta (a seconda del programma in corso).

Un account utente per i cittadini svizzeri all'estero sarebbe naturalmente la soluzione più ovvia, ma un tale accesso non è ancora possibile per ragioni tecniche e di costo. Anche se ci sono già considerazioni in questa direzione, non posso dirvi in questa fase come sarà organizzata questa soluzione."

Ich habe vom Kundendienst eine Antwort: "Einerseits kann es natürlich sein, dass Sie eine veraltete Hard- respektive Software verwenden und die Videos deshalb nicht abgespielt werden können. Wenn Sie jedoch versuchen, fremdproduzierte Sendungen, Sport-Übertragungen oder sonstige Livestreams abzuspielen, liegt es am Geoblocking:

Wir können Sendematerial nur für den Schweizer Markt einkaufen – weltweite Rechte sind um ein Vielfaches teurer und somit finanziell leider nicht tragbar für die SRG. Wir sind daher verpflichtet sicherzustellen, dass unsere TV-Livestreams sowie die meisten eingekauften/fremdproduzierten Sendungen ausserhalb der Schweiz nicht empfangbar sind.

Unsere Eigenproduktionen («Tagesschau», «10vor10», «Arena», «Puls», «Rundschau» etc.) sollten Sie aber problemlos via Play SRF schauen können. Nur halt leider nicht live, sondern etwas später (circa eine Stunde nach der Ausstrahlung im TV) als Video-on-Demand in der Mediathek. Die TV-Livestreams können wir aus technischen Gründen nicht spezifisch (je nach Sendung, die gerade läuft) blockieren respektive freigeben.

Ein Benutzer-Account für Schweizerinnen und Schweizer im Ausland wäre natürlich die naheliegende Lösung, jedoch ist ein solches Login technisch und auch aus Kostengründen zurzeit noch nicht umsetzbar. Es gibt zwar bereits Überlegungen in diese Richtung – ich kann Ihnen zum jetzigen Zeitpunkt aber noch nicht sagen, wie diese Lösung ausgestaltet wird."

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Sto aspettando la possibilità di aprire di nuovo un conto bancario in Svizzera come prima. Danielle Poirier

J attends la possibilité d ouvrir à nouveau un compte en banque en Suisse comme avant. Danielle Poirier

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ciao
Sono preoccupato per le banche. Gli svizzeri potranno di nuovo aprire un conto in Svizzera? Danielle Agnesetta

Bonjour
Je suis inquiète au sujet des banques. Les Suisses et Suissesses pourront ils à nouveau ouvrir un compte en Suisse ? Danielle Agnesetta

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Poirier (Agnesetta)

Gentile signora Agnesetta

La questione bancaria sarà sicuramente discussa anche durante la riunione del Consiglio degli Svizzeri all'estero. Si tratta di un tema che interessa molti svizzeri all'estero.

A [url=https://www.swisscommunity.org/fr/offres-et-evenements/98e-congres-des-suisses-de-letranger-2022-a-lugano/programme/seance-du-conseil-des-suisses-de-letranger]questo link troverete l'ordine del giorno[/url].

Sehr geehrte Frau Agnesetta

Die Bankenfrage wird an der Sitzung des Auslandschweizerrates sicherlich auch zur Sprache kommen. Ein Thema, das ganz viele Auslandschweizer:innen betrifft.

Unter [url=https://www.swisscommunity.org/fr/offres-et-evenements/98e-congres-des-suisses-de-letranger-2022-a-lugano/programme/seance-du-conseil-des-suisses-de-letranger]diesem Link finden Sie die Traktandenliste[/url].

Kathi
Kathi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Auguro a me stesso e a tutti gli Svizzeri all'estero di trovare nelle banche le stesse condizioni degli Svizzeri residenti in Svizzera.
È allarmante che il mio conto, aperto quando ancora vivevo e lavoravo in Italia, sia stato aperto in un altro paese.
È sconcertante che il mio conto, aperto quando ancora vivevo e lavoravo in Svizzera, sia improvvisamente gravato da spese mensili molto elevate, o che abbia grandi difficoltà a trovare una banca più equa.

Ich wuensche mir und allen Auslandschweizern gleiche Bedingungen bei den Banken, wie den in der Schweiz lebenden Schweizer.
Es ist bedenklich, dass mein Konto, das ich eroeffnete, als ich noch in der
Schweiz lebte und arbeitete, ploietzlich mit sehr hohen monatlichen Abgaben belastet wird, oder auch , dass ich grosse Muehe habe , eine fairere Bank zu finden.

Thomas di Domo
Thomas di Domo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Gli Svizzeri all'estero di tutti i Cantoni dovrebbero poter votare per i loro consiglieri del Consiglio degli Stati. L'attuale mosaico non è oggettivamente giustificato.

La SRF TV dovrebbe essere gratuita per tutti i cittadini svizzeri all'estero che sono registrati. Questo ci permetterà di rimanere in contatto con ciò che accade nel nostro Paese. Fino ad allora, guarderemo ARD e ZDF, naturalmente gratis.

Auslandschweizer*innen aller Kantone sollen deren Ständerät*innen wählen dürfen. Der aktuelle Fleckenteppich ist sachlich nicht gerechtfertigt.

SRF TV soll im Ausland für alle immatrikulierten Schweizer*innen gratis sein. Dadurch bleiben wir mit dem Geschehen im Heimatland verbunden. Bis es soweit ist, schauen wir ARD und ZDF - selbstverständlich gratis.

Kathi
Kathi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Thomas di Domo

Guardo SRF online, sono abbonato a SRF DOK, (gratuito), che mi interessa di più.

Ich schaue SRF online, bin auf die SRF DOK abonniert, ( gratis ) , das mich am meisten interessiert.

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Thomas di Domo

Pagate la tassa Serafe come tutti in Svizzera per sponsorizzare i servizi radiotelevisivi?

Do you pay Serafe tax like everyone inside Switzerland in order to sponsor radio and TV services?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Thomas di Domo

La risposta del servizio clienti: "Dovrebbe essere in grado di guardare le nostre produzioni interne ("Tagesschau", "10vor10", "Arena", "Puls", "Rundschau" ecc.) senza problemi tramite Play SRF. Purtroppo non in diretta, ma un po' più tardi (circa un'ora dopo la trasmissione televisiva) come video-on-demand nel media center. Per motivi tecnici, non possiamo bloccare o sbloccare in modo specifico i flussi televisivi in diretta (a seconda del programma in corso).

Un account utente per i cittadini svizzeri all'estero sarebbe naturalmente la soluzione più ovvia, ma un tale accesso non è ancora possibile per ragioni tecniche e di costo. Anche se ci sono già considerazioni in questa direzione, non posso dirvi in questa fase come sarà organizzata questa soluzione."

Die Antwort des Kundendienst: "Unsere Eigenproduktionen («Tagesschau», «10vor10», «Arena», «Puls», «Rundschau» etc.) sollten Sie problemlos via Play SRF schauen können. Nur halt leider nicht live, sondern etwas später (circa eine Stunde nach der Ausstrahlung im TV) als Video-on-Demand in der Mediathek. Die TV-Livestreams können wir aus technischen Gründen nicht spezifisch (je nach Sendung, die gerade läuft) blockieren respektive freigeben.

Ein Benutzer-Account für Schweizerinnen und Schweizer im Ausland wäre natürlich die naheliegende Lösung, jedoch ist ein solches Login technisch und auch aus Kostengründen zurzeit noch nicht umsetzbar. Es gibt zwar bereits Überlegungen in diese Richtung – ich kann Ihnen zum jetzigen Zeitpunkt aber noch nicht sagen, wie diese Lösung ausgestaltet wird."

heinz1946
heinz1946
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Il Congresso dovrebbe chiedere il voto digitale per gli svizzeri all'estero.

Der Kongress sollte Forderungen stellen für die digitalen Abstimmungen für die Auslandschweizer.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@heinz1946

Anche questo aspetto sarà probabilmente discusso nella riunione di domani del Consiglio degli Svizzeri all'estero. In vista delle elezioni del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati del prossimo anno, questo tema offre ancora più materiale di discussione del solito.

[url=https://www.swisscommunity.org/de/angebote-events/98-auslandschweizer-kongress-2022-in-lugano/programm/auslandschweizerratssitzung]Clicca qui per l'ordine del giorno della riunione di domani[/url].

Auch das wird wohl an der morgigen Auslandschweizerratssitzung zur Sprache kommen. Im Hinblick auf die National- und Ständeratswahlen nächstes Jahr bietet diese Thematik noch mehr Diskussionsstoff als sonst.

[url=https://www.swisscommunity.org/de/angebote-events/98-auslandschweizer-kongress-2022-in-lugano/programm/auslandschweizerratssitzung]Hier geht es zur Traktandenliste der morgigen Sitzung.[/url]

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@heinz1946

in alternativa, spedire prima le schede di voto in modo da poterle restituire in tempo.

alternatively despatch the voting papers earlier so that we can return them in time.

marco brenni
marco brenni
@heinz1946

La Svizzera non vuole l'E-voting per elementari problemi di sicurezza: fu già respinto in votazione popolare federale: se non si ha rispetto del voto federale, significa che non si ha rispetto nemmeno per la Svizzera. Quest' ostinazione comincia a dare fastidio.

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR