Prospettive svizzere in 10 lingue

Esistono luoghi legati alla storia svizzera vicino a dove vivete?

Moderato da: Melanie Eichenberger

“Il patrimonio storico non deve fermarsi alle frontiere nazionali”, dice Johann Roduit, del Consiglio degli svizzeri all’estero.

SWI swissinfo.ch è alla ricerca della storia svizzera all’estero. Nel vostro paese di residenza esistono luoghi, edifici o opere d’arte strettamente legati alla storia dell’emigrazione elvetica? Scriveteci! 

Dall’articolo Vendesi villaggio svizzero sulle Montagne Rocciose


Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
schwizer
schwizer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Sì, esiste un luogo con una storia svizzera.
Il Gail'sche Park di Rodheim Bieber, nell'Assia centrale, vicino a Giessen. Il bellissimo chalet svizzero nel parco viene utilizzato per eventi culturali.

Ja, es gibt einen Ort mit Schweizer Geschichte.
Der Gail‘sche Park in Rodheim Bieber, Mittelhessen bei Gießen. Im Park das schöne Schweizer Chalet, das für kulturelle Anlässe genutzt wird.

A. Jelmoli
A. Jelmoli
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Qui a Losone /TI, metà della popolazione è emigrata a Firenze.
Anche i miei genitori sono nati a Firenze.
Perché? Qui in Ticino avevamo molta terra. Parte di essa era utilizzata per l'agricoltura
(in parte affittata). Purtroppo c'è stata la peste del grano... e la gente non aveva più un reddito.
reddito. Molti allora emigrarono. Quando è iniziata la guerra
sono tornati tutti in Ticino. Compresi i miei genitori. Ma anche i Bianda, i Broggini, i Fornera e così via.

Hier in Losone /TI ist die Hälfte der Bevölkerung nach Florenz ausgewandert.
Auch meine Eltern wurden in Florenz geboren.
Warum? Hier im Tessin hatten wir viel Land. Ein Teil davon für in Landwirtschaft
(z.T. verpachtet). Leider gab es dann die Weizen-Pest... und die Leute hatten kein
Einkommen mehr. Viele sind dann eben ausgewandert. Als der Krieg begann
kamen sie dann alle zurück ins Tessin. Auch meine Eltern. Aber auch die Biandas, die Brogginis, Fornera usw.

mehmoodmathour@gmail.com
mehmoodmathour@gmail.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ralph Bircher, noto per il piatto svizzero Bircher Musli, si è ispirato alla mia città natale, Hunza. Ha persino scritto un libro su questo piatto. Per espandere la sua attività, inviò copie del libro al König di Hunza chiedendogli di acconsentire a promuovere il mito della longevità in Hunza. La lettera è conservata in un museo di Monaco.

Anche un villaggio chiamato Ghalapan ha cambiato nome in mini Svizzera per la sua somiglianza con la regione di Grindelwald, ma con montagne più alte e più secche. Quando si entra nel villaggio sulla Karakarum Highway, un cartello recita "Benvenuti nella mini Svizzera":)

Ralph Bircher who is known for the Swiss dish Bircher Musli was inspired from my home town Hunza. He even wrote a book about it. In Order to expand his business he sent copies of the book to the König of Hunza asking him to agree in promoting the myth of life longevity in Hunza. The letter is preserved in a museum in Munich.

Also A village called Ghalapan changed its name to mini Switzerland because of its resemblance to the Grindelwald region but with higher and dryer mountains. As you enter the village on the Karakarum Highway, a sign board reads welcome to mini Switzerland:)

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@mehmoodmathour@gmail.com

Vi ringrazio molto per le vostre interessanti osservazioni, alle quali sarò lieto di dare seguito.

Vielen Dank für Ihre interessanten Hinweise, denen ich gerne nachgehe.

Pimpanella
Pimpanella
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Nueva Helvecia, ufficialmente Colonia Svizzera Nueva Helvecia, nota anche come Colonia Svizzera, è una città uruguaiana del dipartimento di Colonia. Si trova a 58 chilometri dalla capitale dipartimentale Colonia del Sacramento . È anche sede dell'omonimo comune.

Le prime ondate migratorie di europei, soprattutto svizzeri, arrivarono in questa zona alla fine del 1861. La maggior parte degli emigranti arrivò il 25 aprile 1862, giorno considerato il giorno di fondazione della città.
La colonia si consolidò e il lavoro agricolo divenne una delle principali fonti di reddito, in particolare la frutticoltura e la produzione di latte. Il 26 maggio 1894 fu promulgato il decreto che la proclamava "città". La legge n. 11.892 dell'11 dicembre 1952 elevò Nueva Helvecia alla categoria di "città". 6
La grave crisi economica che la Svizzera stava attraversando in quel periodo costrinse molti cittadini a cercare migliori opportunità all'estero, dove l'America rappresentava un'occasione di prosperità e progresso.
Nel caso dell'Uruguay, in particolare, esso offriva agli immigrati una serie di alternative, non solo per la sua stabilità ed egemonia, ma anche perché disponeva di ampie proprietà rurali, e ne è prova l'insediamento delle prime case sulla costa occidentale. Le prime case furono costruite sulla costa occidentale, sopra i dipartimenti di Colonia e Soriano, destinati alla produttività agricola e zootecnica.

Nueva Helvecia , offiziell Colonia Switzerland Nueva Helvecia , auch bekannt als Colonia Switzerland , ist eine uruguayische Stadt im Departement Colonia . Es liegt 58 Kilometer von der Departementshauptstadt Colonia del Sacramento entfernt . Es ist auch Sitz der gleichnamigen Gemeinde

Ende 1861 kamen die ersten Migrationswellen von Europäern , hauptsächlich Schweizern , in dieses Gebiet . Am 25. April 1862 trafen die meisten Auswanderer ein, ein Tag, der als Gründungstag der Stadt gilt.
Die Kolonie wurde konsolidiert und die landwirtschaftliche Arbeit wurde zu einer ihrer Haupteinnahmequellen, insbesondere der Obstanbau und die Milchwirtschaft. Am 26. Mai 1894 wurde das Dekret zur Ausrufung einer „Stadt“ verkündet. Mit dem Gesetz Nr. 11.892 vom 11. Dezember 1952 wurde Nueva Helvecia in die Kategorie „Stadt“ erhoben. 6
Die schwere Wirtschaftskrise, die die Schweiz zu dieser Zeit durchlebte, zwang viele ihrer Bürger dazu, bessere Chancen im Ausland zu suchen, wo Amerika eine Möglichkeit für Wohlstand und Fortschritt darstellte.
Insbesondere im Falle Uruguays bot es Einwanderern eine Reihe von Alternativen, nicht nur aufgrund seiner Stabilität und Hegemonie, sondern auch, weil es über große ländliche Grundstücke verfügte, und ein Beweis dafür ist die Ansiedlung der ersten Häuser an der Westküste . , über den Departements Colonia und Soriano , bestimmt für die landwirtschaftliche und tierische Produktivität.

Bennwil
Bennwil
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sulle montagne costiere della Columbia Britannica nordoccidentale, in Canada, si trova la città di Smithers, nota come "Piccola Svizzera" per gli svizzeri che vi si stabilirono alla fine del 1800. Ottima per sciare e pescare!

.

In the coastal mountains of northwest British Columbia, Canada, is the town of Smithers, known as "Little Switzerland" for the Swiss who settled there in the late 1800s. Great skiing and fishing!

.

Harlequin-Göscheneralpsee
Harlequin-Göscheneralpsee
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Buon pomeriggio! Penso che anche noi siamo macchine intelligenti, ma a volte siamo limitati in ciò che macchine come la robotica fanno con maggiore destrezza e velocità. Ma ogni macchina può avere la tendenza a fallire, perché come macchine non siamo coscienti. Un robot può fallire se non è programmato per ciò che deve essere fatto, e se lo fa male il danno è spesso irreparabile. Le macchine sono sempre precise quando si tratta di regole di esecuzione, ma sono ancora lontane dal raggiungere la raffinatezza del dettaglio!" (Shakespeare)

L'intelligenza artificiale, come dice il nome, non è l'intelligenza naturale. L'intelligenza naturale è stata creata dal suo DNA, la molecola di Dio; l'intelligenza artificiale è stata creata dall'uomo e non ha DNA. Nulla sostituisce l'intelligenza naturale divina. Leonardo da Vinci nella pittura, Bach e Vivaldi nella musica, Einstein come fisico matematico, Shakespeare nelle opere teatrali sono tutte intelligenze coscienti.

Boa Tarde! Penso que tambem somos maquinas inteligentes porém as vezes somos limitados o que as máquinas como robótica fazem com destreza e velocidade maior. Porém toda máquina pode ter tendências a falhar pois como máquinas que somos as máquinas não são conscientes .Um robô pode falhar se não for programado para aquilo que precisa ser feito e se fizer errado os danos muito das vezes são irreparaveis. As máquinas são sempre precisas no que diz respeito às normas de execução mas ainda estão longe de alcançar a sofisticação do detalhe! ( Shakespeare)

Sobre a inteligência artificial o nome já diz não é uma inteligência natural. A inteligência natural foi criada pelo seu DNA a molécula de Deus a inteligência artificial foi criada pelo homem e não tem DNA. Nada substitui uma inteligência natural divina. Leonardo da Vinci na pintura Bach e Vivaldi na música,Einstein físico matemático,Shakespeare nas peças de teatro pois são inteligências conscientes.

kakalina
kakalina
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

I miei genitori vivevano ad Asti, nella California settentrionale. C'è un punto di riferimento storico, il numero 651, con una grande targa su una pietra che recita... "Colonia svizzera italiana" sugli immigrati che arrivarono nel 1881 e fondarono una colonia agricola e producevano vini.

Io vivo in Ticino e ho sentito molte storie dell'emigrazione in California dalla Valle Maggia. A Cevio c'è un interessante museo in cui si vedono gli spostamenti avanti e indietro degli svizzeri italiani.

My parents lived in Asti, Northern California. There is an historical landmark #651 with a large plaque on a stone that reads..."Italian Swiss Colony" about the immigrants who arrived in 1881 and established an agricultural colony and produced wines.

I live in the Ticino and have heard many stories of the emigration to California from the Maggia Valley. There is an interesting museum in Cevio where one sees the back and forth movements of the Swiss Italians.

XaverT
XaverT
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Come sapete, la storia delle origini di Israele ha molto a che fare con la Svizzera. Il 1° Congresso sionista e quelli successivi si sono tenuti a Basilea. Ci sono quindi molti collegamenti con la nostra CH.
- Ad esempio, a Tel Aviv c'è una strada che si chiama Basilea.
- Il villaggio per bambini CH Kiriat Yearim, vicino a Gerusalemme, è stato fondato dall'associazione Kiriat Yearim Svizzera intorno al 1951 e da allora è sempre stato sostenuto.
- In Israele vivono oltre 20.000 cittadini svizzeri, tra cui alcuni artisti come la pittrice con la bocca Bracha Fischel e io stesso come autore di libri (vedi Victor Weiss - Light and Shadow).
- A Rehovot si trova il Centro svizzero Chaviot per la cultura e lo sport, fondato e finanziato dal Keren Hayessod Svizzera.

Wie Sie ja wissen, hat Israels Entstehungsgeschichte viel mit der CH zu tun. Der 1. Zionistenkongress und die darauffolgenden warden in Basel abgehalten. So gibt es veil Beziehungen our CH.
- Z.B. eine Strasse Names Basel in Tel Aviv.
- Das CH-Kinderdorf Kiriat Yearim bei Jerusalem wurde von dem Verein Kiriat Yearim Schweiz um 1951 gegründet und wird bis heute seitdem ununterbrochen unterstuetzt.
- In Israel gibt es ueber 20'000 CH-Buerger und darunter einige Kuenstler wie z.B. die Mundmalerin Bracha Fischel und meine Wenigkeit als Buchautor (Siehe Victor Weiss - Licht und Schatten).
- In Rehovot gibt es das Zentrum Chaviot Schweiz fuer Kultur und Sport, das von Keren Hayessod Schweiz gegründet und finanziert wurde.

bojangles
bojangles
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Vivo in Australia dal 1975 e la adoro. È piuttosto triste che non riesca a trovare un modo ragionevole per ottenere il mio albero genealogico al di là dei miei nonni senza passare settimane negli uffici della CH, cosa che non posso fare. Mi piacerebbe lasciare queste informazioni ai nostri figli e nipoti. Spero che qualcuno abbia qualche idea brillante. Nato a SH nel 1954, lasciato nel 1975. Salute Peter Vogelsanger

Have lived in Australia since 1975 and loving it. Pretty sad that I cannot find a reasonably priced way of getting my Family Tree beyond my grand parents without spending weeks in CH offices which I cannot do. I would love to leave this information behind for our kids and grand kids. Hopefully someone has some bright ideas. Born in SH 1954, left in 1975. Cheers Peter Vogelsanger

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@bojangles

Gentile signor Vogelsanger
La ringrazio per il suo contributo. Purtroppo non posso aiutarla con nessun consiglio. Ma forse altri svizzeri all'estero si trovano ad affrontare le stesse domande?
Il DFAE ha pubblicato la seguente pagina sull'argomento: [url]https://www.eda.admin.ch/countries/germany/de/home/dienstleistungen/ahnenforschung.html[/url]

Cordiali saluti

Sehr geehrter Herr Vogelsanger
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Leider kann ich Ihnen nicht mit Tipps weiterhelfen. Aber vielleicht stehen auch andere Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer vor den gleichen Fragen?
Das EDA hat folgende Seite zum Thema verfasst: [url]https://www.eda.admin.ch/countries/germany/de/home/dienstleistungen/ahnenforschung.html[/url]

Freundliche Grüsse

Scrantonian
Scrantonian
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Forse una delle eredità più durature dell'emigrazione svizzera negli Stati Uniti sono i numerosi club svizzeri che ancora operano nel Paese. Notevoli sono quelli della California, dell'Oregon e di Washington, molti dei quali dispongono di strutture/terreni propri (alcuni elaborati) e ospitano annualmente un circuito di Schwingfest, a volte con lottatori provenienti dalla Svizzera. Altri club in tutto il Paese organizzano regolarmente eventi durante l'anno. Un elenco dei club svizzeri statunitensi è pubblicato qui: https://theswisscenter.org/u-s-swiss-clubs. Altri club svizzeri statunitensi sono scomparsi. Ad esempio, a Scranton, in Pennsylvania, c'era un numero sufficiente di immigrati svizzeri per formare una Società Svizzera nel 1870 - e un altro gruppo locale abbastanza numeroso da sottoscrivere polizze di assicurazione sulla vita. Ho un opuscolo che dimostra che quel club era ancora abbastanza vivace da far venire una banda da Interlaken per la celebrazione del suo 80° anniversario nel 1950.

Perhaps one of the most enduring legacies of Swiss emigration to the US are the many Swiss clubs that still operate around the country. Quite notable are the ones in California, Oregon and Washington, many of which have their own facilities/grounds (some elaborate) and yearly host a circuit of Schwingfests, sometimes with wrestlers from Switzerland competing. Other clubs around the country hold regular events throughout the year. A list of US Swiss clubs is posted here: [url=https://theswisscenter.org/u-s-swiss-clubs]https://theswisscenter.org/u-s-swiss-clubs.[/url] Still other US Swiss clubs have gone by the wayside. For example, in Scranton, PA, there were a sufficient number of Swiss immigrants to form a Swiss Society in 1870 - and another local group that was large enough underwrite life insurance policies. I have a pamphlet that shows that club was still vibrant enough to bring in a band from Interlaken for its 80th anniversary celebration in 1950.

Edward Zweiacher
Edward Zweiacher
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Vivo a El Reno, OK. Tra El Reno e Okarche, sulla Highway 81, c'è un cimitero mennonita dove un tempo sorgeva una vecchia chiesa. Davanti c'è un monumento agli immigrati/settlers svizzeri che costruirono la chiesa e si stabilirono qui come agricoltori. Conosco un po' la storia di quella chiesa e dei contadini della zona perché mio nonno era uno di loro. Arrivò da Jegenstorf con i suoi fratelli all'età di 19 anni.

I live in El Reno, OK. In between El Reno and Okarche on Highway 81, there is a Mennonite Cemetery where an old church once stood. Out front is a monument to the Swiss immigrants/settlers who built the church and settled here as farmers. I know a little of the history of that church and the area farmers as my grandfather was one of them. He came from Jegenstorf with his brothers at the age of 19.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Edward Zweiacher

Gentile signor Zweiacher
La ringrazio per il suo contributo. Il legame con la Svizzera di questa chiesa è ancora oggi "celebrato"?
Cordiali saluti
Melanie Eichenberger

Lieber Herr Zweiacher
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Wird der Schweizbezug dieser Kirche noch heute "zelebriert" ?
Freundliche Grüsse
Melanie Eichenberger

elenabarmet@yahoo.com
elenabarmet@yahoo.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Albert Frey / Architetto di Palm Springs (Modernismo del deserto 1903)

Golden Gate Bridge/ Ingegneria svizzera (completamento 1937)

Palm Springs ha una gondola/ portata dalla Svizzera.

Albert Frey / Palm Springs Architect (Desert Modernism 1903)

Golden Gate Bridge/ Swiss engineering (Completion 1937)

Palm Springs has a gondola/ brought in from Switzerland.

elenabarmet@yahoo.com
elenabarmet@yahoo.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Qui, nella California meridionale, c'è la contea di San Bernardino, e fin dall'inizio, quando vivevamo qui, ci hanno detto che il nome derivava dagli svizzeri che visitarono la California molto tempo fa.

Here in Southern California, there is San Bernardino County, and they told us from the start as we lived here, that the name came from Swiss people visiting California way back in time.

vospiez
vospiez
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La città maggiore di Helvetia, Oregon, USA

https://maps.app.goo.gl/WEL1QciuHEY6M8eQ6

È stata fondata da svizzeri e celebra molte usanze svizzere.

The greater town of Helvetia, Oregon, USA

https://maps.app.goo.gl/WEL1QciuHEY6M8eQ6

Was founded by Swiss and celebrates many Swiss customs.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

I sistemi di taglio Wyssen hanno lasciato i loro segni distintivi qui nelle ripide North Cascades, almeno negli ultimi 60 anni. Ricordo di aver marinato la lezione di silvicoltura vicino a Darrington, Washington, nel 1961, proprio per vedere il disboscamento Wyssen sopra quella piccola città nello Stato occidentale di Washington. Le loro tracce di cavi sopra Mazama (Washington centro-orientale) erano evidenti ai miei clienti sciatori in elicottero, negli anni '80, e ora sono sposato con una moglie svizzera che conosceva la famiglia Wyssen. Questa è la vita qui nelle "Alpi americane".

Wyssen logging systems have left their distinctive marks here in the steep North Cascades, for at least the last 60 years. I recall playing hooky from our forestry class near Darrington Washington, back in 1961, just to see the Wyssen logging above that small town in western Washington State. Their cable tracks above Mazama (east central Washington) were obvious to my helicopter skiing clients, back in the 1980s, and now I'm married to a Swiss wife who knew the Wyssen family. Such is life here in the "American Alps."

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Asparagus-Lake-Sarnen

Grazie per il vostro contributo!

Danke für Ihren Beitrag!

Tom Hefty
Tom Hefty
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Mio padre è nato a New Glarus, nel Wisconsin, "la piccola Svizzera d'America", secondo lo slogan della città. New Glarus fu fondata nel 1843 da 150 emigranti del Canton Glarona. A questi si aggiunsero nel tempo altri ex glaronesi e la città mantenne il suo patrimonio (continuando a pubblicare una versione in svizzero tedesco fino al 1970 circa).

La generazione di mio padre è stata la prima generazione di new glaronesi, la maggior parte dei quali ha lasciato New Glarus per le zone più urbane degli Stati Uniti (niente di particolare per New Glarus, era la tendenza nazionale). La mia famiglia tornava spesso a New Glarus per visitare i nonni e tutti noi ne abbiamo un bel ricordo e il curioso accento glaronese che i miei nonni usavano ancora. Era come se fosse congelato nell'ambra.

Ora, sessant'anni dopo, a New Glarus rimane ben poco di genuinamente glaronese e questo mi rattrista, nonostante mi sia rassegnato al cambiamento.

New Glarus ha prodotto almeno un autore (e drammaturgo) Herb Kubly. Un libro, Native's Return, raccontava le sue esperienze di ritorno a Canton Glarus. Mio padre mi ha detto che i glaronesi del XX secolo non erano contenti della rappresentazione di Herb.

My father was born in New Glarus, Wisconsin, "America's Little Switzerland", according to the town's slogan. New Glarus was founded in 1843 with 150 emigrants from Canton Glarus. They were joined by more former Glarners over time, and the town retained its heritage (continuing to publish a version in Swiss German until about 1970).

My dad's generation was the first New Glarus generation the majority of whom left New Glarus for more urban parts of the US (nothing particular about New Glarus, that was the national trend). My family returned often to New Glarus to visit our grandparents, and we all have fond memories of it -- and the curious Glarner accent my grandparents still used. It was as if it were frozen in amber.

Now, sixty years later, you will find little genuine Glarner heritage remaining in New Glarus, which saddens me, despite resigning myself to the change.

New Glarus did produce at least one published author (and playwright) Herb Kubly. One book, Native's Return, was about his experiences returning to Canton Glarus. My father told me the 20th century Glarners weren't pleased with Herb's depiction.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Tom Hefty

Caro Tom
Grazie per il suo contributo e per l'interessante approfondimento.

Lieber Tom
Danke für Ihren Beitrag und den interessanten Einblick.

Riberg-1
Riberg-1
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Vivo nella contea di Holmes, in Ohio. Mio padre Alfred Guggisberg è emigrato da Riffenmatt/Guggisberg, in Svizzera, negli anni Quaranta. Era un mastro casaro. All'inizio e alla metà del XX secolo molti casari svizzeri emigrarono in questa zona. Un tempo c'erano ben 50 piccole caseifici nel raggio di 25 miglia. Nel corso degli anni, la maggior parte di queste aziende ha chiuso o si è consolidata e in Ohio sono rimaste solo 5 fabbriche, tutte ancora gestite da famiglie svizzere. L'Ohio è il più grande produttore di formaggio svizzero (Emmenthaler) degli Stati Uniti. Io porto avanti la tradizione con due di queste fabbriche. Tutti i miei figli conservano la cittadinanza svizzera. La maggior parte degli immigrati originari è morta, ma la cultura svizzera è ancora molto forte. La città di Sugarcreek mantiene un tema svizzero nei suoi edifici e organizza ogni anno un festival svizzero. Molti discendenti svizzeri indossano i loro abiti tradizionali. C'è anche la Schwingfest, la festa dello jodel, l'Alphorns e molte altre tradizioni. È anche un dato di fatto che questa è la più grande concentrazione di Amish al mondo, la maggior parte dei quali provengono da Ct Bern, in Svizzera.

I live in Holmes county Ohio. My father Alfred Guggisberg emigrated from Riffenmatt/Guggisberg Switzerland in the 1940's. He was a master cheesemaker. In the early and mid 20th century many Swiss cheesemakers emigrated to this area. At one time there were as many as 50 small cheese houses in a 25 mile radius. After the years most of these closed or consolidated and only 5 factories remain in Ohio, all still run by Swiss families. Ohio is the largest producer of Swiss (Emmenthaler) in the USA. I still carry on the tradition with two of these factories. All of my children retain their Swiss citizenship. Most of the original immigrants have passed away but there still remains a strong Swiss culture. The town of Sugarcreek keeps a Swiss theme in its buildings and has an annual Swiss festival. Many Swiss descendants wear their traditional Swiss clothes. There is also a Schwingfest, yodeling constest, Alphorns and many other traditions. It is also a fact that this is the largest concentration of Amish in the world, most of whom came from Ct Bern, Switzerland.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Riberg-1

Molto interessante! Le interesserebbe parlarci della sua storia?

Sehr interessant! Hätten Sie Interesse, einmal mit uns über Ihre Geschichte zu sprechen?

Riberg-1
Riberg-1
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Melanie Eichenberger

Sì, sarei interessato a parlare con te. Sarebbe molto più facile per me se usasse il mio indirizzo e-mail, dato che ho avuto difficoltà a navigare in questo sito.
Grazie e arrivederci a presto.

yes i would be interested to talk with you. It would be much easier for me if you would use my email address as i have had a tough time navigating back to this site
Thank you

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Riberg-1

Va bene: contattatemi all'indirizzo melanie.eichenberger@swissinfo.ch, poiché purtroppo non ho accesso al vostro indirizzo e-mail. Grazie mille.

Alles klar: Bitte kontaktieren Sie mich doch auf melanie.eichenberger@swissinfo.ch, da ich leider keinen Zugriff auf Ihre E-Mailadresse habe. Vielen Dank.

Geneva
Geneva
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ora vivo nella Carolina del Nord, negli Stati Uniti. All'inizio degli anni '80 ho vissuto e lavorato a Ginevra per un'organizzazione internazionale. Ho incontrato amici svizzeri che sono diventati come una famiglia. Torno in Svizzera almeno una volta all'anno per far loro visita e per viaggiare in questo straordinario Paese. Anche i miei amici svizzeri sono venuti in America diverse volte.

I live now in North Carolina, USA. In the early 1980's, I lived and worked in Geneva for an international organization. I met Swiss friends who have become like family. I return to Switzerland at least once a year to visit them and travel around this amazing country. My Swiss friends have come to America a number of times, too.

brunzlie
brunzlie
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Vivo in Sudafrica
Sposato con una signora svizzera
Ci piace visitare Ch ma non potremmo viverci
Le parole di mia moglie
Visitare la CH ogni anno
Viva la differenza 😘

I live in South Africa
Married to a Swiss lady
We love visiting Ch but could not live there
My wife’s words
Visit CH every year
Viva La difference 😘

Alpeglüe
Alpeglüe
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Il CEIS - Centro educativo italo-svizzero di Rimini.
Fondato nel 1946 da Margit Zöbeli.
L'intera, interessantissima storia del CEIS e della sua fondatrice Margit Zöbeli si trova su ... Istituto Italiano di Cultura Zurigo... .

Das CEIS - Centro educative italo-svizzero die Rimini.
1946 gegründet von Margit Zöbeli.
Die gesamte, sehr interessante Geschichte des Zeis und deren Gründerin Margit Zöbeli kann man bei ... Istituto Italiano di Cultura Zurigo... nachlesen.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Alpeglüe

Grazie per il suo commento, saremo lieti di seguirlo.

Vielen Dank für Ihren Hinweis, wir gehen diesem sehr gerne nach.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Alpeglüe

Ed ecco l'articolo che è stato creato grazie al vostro suggerimento:
https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/margrit-zoebeli-rimini/49119046

Grazie, Merci, Grazie!

Und hier der Artikel, der dank Ihrem Hinweis entstanden ist:
https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/margrit-zoebeli-rimini/49119046

Danke, Merci, Grazie!

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR