Prospettive svizzere in 10 lingue

Siete emigrati/e dopo la pensione poiché non riuscivate più a far quadrare i conti in Svizzera? Raccontateci la vostra storia!

Moderato da: Katy Romy

Ogni anno, svizzeri e svizzere emigrano per sfuggire alle difficoltà finanziarie nella Confederazione. Le statistiche non rivelano quali siano le loro motivazioni, ma il numero di coloro che emigrano dopo la pensione è in aumento.

Il prossimo primo di febbraio, il nostro dibattito filmato Let’s Talk avrà come tema il futuro delle pensioni in Svizzera. Il 3 marzo, il popolo sarà chiamato a decidere su due iniziative popolari su questo tema: una di esse chiede di alzare l’età pensionabile a 66 anni, mentre l’altra chiede il versamento di una 13esima rendita dell’Assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS) alle persone pensionate.

Vorremmo quindi raccogliere le testimonianze di persone che hanno deciso di trascorrere la pensione in un altro Paese per ragioni finanziarie. Non esitate a condividere con noi la vostra esperienza scrivendo qui sotto oppure all’indirizzo e-mail: katy.romy@swissinfo.ch.

I più letti
Quinta Svizzera

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Boblalux
Boblalux
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Ho 81 anni e vivo all'estero dal 2000 (F e ora DE). Sono inorridito quando sento parlare di cittadini svizzeri che vivono nel lusso.
Io e mia moglie abbiamo pensioni per un totale di
2900 euro al mese, di cui 1700 euro provenienti dall'AVS. Abbiamo una casa di proprietà (del valore di circa 250.000 euro). Viviamo bene qui, vorremmo trascorrere la nostra pensione in Svizzera, ma in tal caso saremmo dei casi sociali!
Pensionati che vivono nel lusso, per favore!!!
Boblalux

Ich bin 81 J alt und lebe seit 2000 in Ausland (F und nun DE). Ich höre mit Entsetzen wann man über die in Luxus lebende CH-bürger spricht.
Meine Frau und ich haben in toto Renten von
Euros 2900 pro Monat, wovon Euros 1700 aus der AHV. Eigenheimbesitzer (Wert ca 250 000 Euros). Wir leben zwar gut hier, würden gerne unser Lebensabends in der Schweiz verbringen, aber wären dann Sozialfälle !
Rentner die in Luxus leben , bitte!!!
Boblalux

Susi
Susi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Dopo 10 anni in Inghilterra e 10 anni in Ecuador, era chiaro che la mia pensione AVS (nessuna cassa pensione!!!) non mi avrebbe permesso di vivere in Svizzera. Avrò 74 anni, quindi la Spagna (altipiani andalusi) è stata scelta. Sono qui da quasi 12 anni. Ma anche qui, 1.500 euro (compresa la pensione di vedovanza!) non sono molti. Tuttavia, ho la fortuna di possedere un piccolo appartamento in Svizzera, il cui affitto mi aiuta molto.

Nach 10 Jahren England, 10 Jahren Ecuador, war klar, dass meine AHV-Rente (keine Pensionskasse!!!) es mir nicht erlauben würde, in der CH zu leben. Ich werde 74. Spanien (Andalusiches Hochland) war klar. Bin seit fast 12 Jahren hier. Doch auch hier sind unterdessen €1,500 (inkl. Witwerente!) nicht viel. Ich habe dennoch das Glück, in der CH eine kleine Wohnung zu besitzen, dessen Mietzins mir ordentlich hilft.

Peter Ern
Peter Ern
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Posso arrivare a fine mese in qualsiasi parte del mondo.

Ich komme überall auf der Welt über die Runden.

Chris64
Chris64
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Essendo un cosmopolita da decenni, che ha vissuto in molte parti del mondo, è diventato relativamente molto chiaro che avrei continuato la mia vita in terra straniera. Non necessariamente per le difficoltà economiche che vivo in Svizzera, ma soprattutto per la qualità della vita e le proporzioni migliori: sia per quanto riguarda gli alloggi, sia per quanto riguarda il costo della vita, sia per quanto riguarda il rispetto della società nei confronti delle persone anziane, sia per quanto riguarda la dignità culturale di cui godo e che accolgo in Marocco.

Being a cosmopolitan for decades, living in many parts of the world it became relatively very clear that I would continue my life in foreign lands. Not necessarily due to financial hardship that I experience in Switzerland, - but mainly due to higher living quality and better value proportions: whether housing, living costs, respectfulness within society towards elder people as well as cultural dignity that I enjoy and embrace while in Morocco.

rodolfo.meier@bluewin.ch
rodolfo.meier@bluewin.ch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

È stato uno dei motivi principali per cui siamo emigrati. Il secondo è stato perché possediamo una proprietà pagata qui in Spagna e mia moglie è originaria di questo villaggio.

Es war einer der Hauptgründe, wieso wir ausgewandert sind. Der zweite war, weil wir hier in Spanien eine abbezahlte Immobilie besitzen und meine Ehefrau aus diesem Dorf stammt.

Giacomo Notrevo
Giacomo Notrevo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La domanda non tiene conto del numero molto elevato di svizzeri che possiedono anche un'altra nazionalità. La Svizzera è un Paese molto costoso in cui vivere. A meno che non si lavori effettivamente in Svizzera e non si percepisca uno stipendio svizzero, ha senso vivere in un posto più economico.

The question does not take account the very large number of Swiss who also hold another nationality. Switzerland is a very expensive country to live in. Unless you are actually working in CH and getting a Swiss salary, it makes sense to live somewhere cheaper.

Alan Müller
Alan Müller
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Potrei già rimanere nella mia casa in Svizzera con AVS e PK, ma probabilmente dovrei lavorare lì fino a 65 anni. Posso permettermi un pensionamento anticipato solo all'estero. Dai 58 ai 65 anni vivo solo nella cassa pensione e questo da solo non è sufficiente in Svizzera.

A parte questo, la Svizzera è fuori discussione perché voglio decidere da solo fino alla fine. Ho visto mia madre era resa incapace a causa della demenza senile ed è stata trasferita con la forza da casa a casa diverse volte. Il luogo di residenza, tuttavia, non è stato più modificato, vale a dire. Costretto a casa fino alla fine della vita. È disponibile solo in Svizzera.

Ich könnte schon mit AHV und PK in meinem Eigenheim in der Schweiz bleiben, aber da müsste ich wohl bis 65 Jahre arbeiten. Eine Frühpensionierung kann ich mir nur im Ausland leisten. Vom Alter 58 - 65 lebe ich ja nur von der Pensionskasse und die allein reicht in der Schweiz nun mal nicht.

Ganz abgesehen davon kommt die Schweiz nicht in Frage, weil ich bis zum Ende selber bestimmen möchte. Ich habe erlebt wie meine Mutter wegen Altersdemenz entmündigt wurde mehrmals von Heim zu Heim zwangsversetzt wurde. Der Wohnsitz indes wurde nicht mehr geändert, dh. Zwangsdomizil bis zum Lebensende. Das gibts nur in der Schweiz.

PeterTH
PeterTH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Mi sono rifiutato di aprire per molto tempo. Vorrei inoltre fornirti un feedback senza fornirti la mia password o la mia email. Certo che sono cambiato: apritemi adesso

Non sono emigrato principalmente per ragioni finanziarie. Ma è chiaramente più economico in Thailandia. Ora che ho 70 anni, sto chiaramente bene. Continuo ad affittare un piccolo appartamento in Svizzera + sono circa 2 volte all'anno con 3 figli, 5 nipoti+2 pronipoti. Non vedono l'ora che arrivi la mia visita. Mi sento molto a mio agio in TH, ho anche imparato una lingua da 20 anni, è una cosa buona e importante. LG Peter

habe mich lange geweigert mich zu eröffnen. Möchte auch Feedback geben ohne Ihnen mein Passwort, Email zu geben. klar habe ich geändert: jetzt mich doch eröffnet

Bin nicht hauptsächlich aus Finanzgründen ausgewandert. Doch in Thailand ist es klar günstiger. Jetzt mit 70 geht es mir klar gut. Miete trotzdem in der Schweiz noch Kleinstwohnung + bin ca 2x im Jahr bei 3 Kinder, 5 Grosskinder+ 2Urgrosskinder. Sie freuen sich auf meinen Besuch. Fühle mich sehr wohl in TH, seit 20 J auch Sprache etwas gelernt, ist gut & wichtig. LG Peter

Rudolf Buehlmann
Rudolf Buehlmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Perché hackerare sempre persone svizzere straniere. Mi sono trasferito perché nemmeno l'AVS era più sufficiente per pagare l'affitto. Ci sono anche KK e molte altre spese che il fondo pensione si fa carico. Ora sono in un'età in cui mi manderebbero in una casa nella speranza che me ne andassi presto perché faresti gravare sullo Stato. Qui posso permettermi la mia casa di riposo con il mio personale, con la mia pensione! Va detto che pagare la mia gente mi dà un aiuto migliore rispetto allo Stato che invia milioni di fondi per gli aiuti per nuovi elicotteri, auto placcate in oro e palazzi signorili per i governi.

Warum immer auf den Ausllandschweizer herum hacken. Ich bin ausgezogen, weil selbst die AHV nicht mehr reichte um die Miete zu bezahlen. Dazu kommen KK und viele andere Ausgaben die die Pensionskasse auffrisst. Ich bin jetzt in einem Alter wo man mich in ein Heim schicken wuerde in der Hoffung, dass ich bald abkratze, weill ich den Staat belasten wuerde. Hier kann ich mir mein eigenes Altersheim mit eigenem Personal, mit meiner Rente leisten! Dazu sei gesagt, das ich mit dem Bezahlen meiner Leute die bessere Hilfe leiste, als der Staat der Millionen von Hilfsgelder versendet fuer neue Helikopter, vergoldete Autos und Prunkvillen fuer Regierungen.

Bea
Bea
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ho lasciato la Svizzera con rammarico per la Francia a 60 km di distanza perché ho solo l'AVS, nemmeno pieno
Nonostante conduca una vita modesta in una casa minuscola e senza molte comodità, devo integrare il mio reddito lavorando ancora un po' all'età di 69 anni e quindi continuo a pagare l'AVS!
Quindi non mi sento egoista in quanto svizzero che vive all'estero.
In secondo luogo, al di fuori della Svizzera, l'AVS non è necessariamente sufficiente a seconda del Paese, altrimenti lo saprei e non funzionerei più. È solo un po' più economico, ecco tutto

J’ai quitté la Suisse avec regret pour la France à 60 kms car je n’ai que l’AVS,même pas entière
Malgré une vie modeste dans une mini maison sans grand confort, je dois compléter mes revenus en travaillant encore un peu à 69 ans et donc je continue de payer de l’AVS !
Je ne me sens donc pas égoïste en tant que suisse de l’étranger
Deuxièmement,hors de Suisse, l’AVS ne suffit pas forcément selon le pays sinon je le saurais et ne travaillerais plus. C’est juste un peu moins cher c’est tout

durfluh
durfluh
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Era praticamente impossibile trovare un lavoro a 52 anni, quindi siamo partiti dalla Svizzera per farcela in un paese più economico come lavoratori autonomi. A 60 anni dubito che un ritorno sia facilmente fattibile a causa del costo della vita in Svizzera.

It was pretty much impossible to find a job at 52 so we took off from Switzerland to make it in a cheaper country as self employed folks. At 60 I doubt a return is easily doable due to the cost of living in Switzerland.

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@durfluh

Oltre alle conseguenze di un'infermità, di una malattia o di un infortunio, chi desidera trovare un lavoro in Svizzera può farlo. Ci sono molti posti di lavoro nei settori agricolo, della ristorazione, dell'assistenza sociale. Ho amici che, nonostante abbiano perso il lavoro, a causa di ristrutturazioni o della mancanza di competenze tecnologiche, si sono rivolti a settori più pratici, con felicità, pur rimanendo vicini alla famiglia e agli amici.

A part une infirmité, maladie ou séquelles d'accident, ceux qui veulent trouver un emploi en Suisse, le peuvent. Il y a beaucoup d'emploi dans les secteurs agricoles, Restauration, Aide sociale. J'ai des amis qui malgré la perte de l'emploi, à cause de restructuration, ou de manque de compétences technologiques, se sont tourné vers des secteurs plus pratiques , avec bonheur , tout en restant proche de la famille et des amis.

w.thoma46@gmail.com
w.thoma46@gmail.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Salve, sono emigrato perché non posso vivere in Svizzera con 1300.-- AVS perché le autorità hanno ceduto e rifiutato prestazioni aggiuntive con scuse.

Hallo, Ja ich bin Ausgewandert weil ich mit 1300.-- AHV in der CH nicht leben kann, da die Behörden geschludert haben,und Ergänzungsleistungen mit Ausreden verweigert haben.

w.thoma46@gmail.com
w.thoma46@gmail.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Salve, sono emigrato perché non posso vivere in Svizzera con 1300.-- AVS perché le autorità hanno scagliato

Hallo, Ja ich bin Ausgewandert weil ich mit 1300.-- AHV in der CH nicht leben kann, da die Behörden geschleudert haben

Vaudoise
Vaudoise
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ironia della sorte, molti di noi svizzeri non sono in grado di andare in pensione in Svizzera, eppure molti stranieri sono in grado di farlo! Vai a capire...

Ironically, it is many of us Swiss who are unable to retire in Switzerland,, yet many foreigners are able to do so! Go figure....

kkckkc
kkckkc
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Vaudoise

scusami.... molti stranieri... è un'opinione o un dato di fatto o forse ti stai solo autocommiserando!

Come stranieri, abbiamo pagato un riscatto da re per un terreno e per costruire una casa. i soldi per il terreno, naturalmente, vanno ai proprietari svizzeri del terreno, che avendo diviso il loro terreno in 5 lotti e vendendo ciascuno per, diciamo, 700.000, hanno guadagnato 3,5 milioni di CHF.

Il punto è che gli stranieri che hanno successo in Svizzera, di solito sono partiti dal nulla e hanno lavorato duramente per arrivare dove sono arrivati e, come gli svizzeri, potrebbero aver bisogno di andare in pensione fuori dalla Svizzera. Non si può generalizzare.

excuse me.... many foreigners ... is that an opinion or factual or perhaps you are just feeling sorry for yourself!

as a foreigner, we paid a kings ransom for some land and to build a house. the money for the land of course, goes to the Swiss owners of the land, who having split their land into 5 plots and selling each for lets say 700,000, have now earned 3.5mio CHF.

My point is that foreigners who do well in Switzerland, typically have started from nothing and worked hard to get where they do and like Swiss, they may still need to retire outside Switzerland. You cannot generalize.

justiceandfreedom
justiceandfreedom
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Pochissimi... Ovviamente, quando si tratta di prendere, lo si fa in pochi mesi, quando si tratta di dare (o restituire), è un'altra questione. A patto di non toccare i loro ingenti portafogli di parlamentari o capi reazionari con stipendi a sei o sette cifre...

Très peu... Évidemment, quand il s'agit de prendre, cela se fait en quelques petits mois, quand il s'agit de donner (ou de rendre), c'est une autre question. Tant qu'on ne touche pas à leur gros porte-monnaies de parlementaires réactionnaires ou de patrons avec salaires à six ou sept chiffres...

justiceandfreedom
justiceandfreedom
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Non sono ancora emigrato, ma sono costretto a farlo, sapendo che la mia pensione (CHF 2200.-/mese) non sarà sufficiente. Mi fa schifo vedere come i datori di lavoro e i partiti di destra abbiano, ancora una volta, brandito l'ARMA DELLA PAURA E DELLA MENZOGNA nel tentativo di influenzare una giusta ed evidente volontà popolare: impedire alla stragrande maggioranza dei pensionati di guadagnarsi da vivere in modo povero con il proprio reddito.

I borghesi, ex consiglieri federali e altri parlamentari di destra, che non hanno problemi alla fine del mese e godono di pensioni molto confortevoli, stanno ancora cercando di bloccare la strada al progresso sociale e al rispetto della dignità dei nostri anziani o semplicemente di coloro che lavorano e andranno in pensione un giorno...

Voi che state pensando di votare contro la tredicesima pensione, sareste d'accordo con l'abolizione del vostro tredicesimo stipendio? Ritenete che i contributi AVS di CHF 20.- in più al mese per un reddito lordo di CHF 5'000.- siano insormontabili? O che è impossibile ipotizzare una piccola percentuale di IVA (CHF 10.- al mese per un budget alimentare di CHF 1'000.-)?

Pensate che anche voi vi troverete in questa situazione di potenziale precarietà!
Renditi conto che l'aumento dei costi è molto maggiore di quanto espresso (L'AFFITTO E L'ASSICURAZIONE SANITARIA, che NON SONO SOGGETTI A IVA, gravano sempre più sul nostro bilancio, NON VENGONO PRESI IN CONSIDERAZIONE nelle statistiche sull'ISPC - Indice svizzero dei prezzi al consumo). Come puoi rifiutare questa boccata d'aria fresca ai tuoi genitori? Ai tuoi nonni? Un po' di cuore per loro, per favore!

PENSIONATI: FATE SENTIRE LA VOSTRA VOCE, dopo una vita di duro lavoro, non lasciate che i padroni continuino i loro stili di vita immorali a causa di ciò che il sistema sociale vi lascia: briciole di benessere e il disprezzo dei padroni di fronte a chi NON È PIÙ UTILE (a seconda di cosa cercano di convincere la gente a votare)... Siete una forza decisionale, orientata al consumo (a maggior ragione con la 13a rendita AVS).

QUESTA VOLTA, LE LORO BUGIE E MINACCE NON DEVONO SCORAGGIARVI O INFLUENZARVI. L'ECONOMIA SVIZZERA DISPONE DI MOLTE RISORSE PER FINANZIARE IN MODO SEMPLICE ED EQUO PENSIONI PER TUTTI.

COGLIETE QUESTA OPPORTUNITÀ UNICA PER UN MAGGIORE RISPETTO, DIGNITÀ E GIUSTIZIA SOCIALE. IL 3 MARZO, VOTATE SÌ!

Pas encore émigré, mais contraint de le faire, sachant que ma retraite (CHF 2'200.- / mois) ne suffira pas. Je suis écœuré de voir comment les milieux patronaux et les partis de droite ont, une fois encore, brandi l'ARME DE LA PEUR ET DU MENSONGE pour tenter d'infléchir une volonté populaire juste et évidente: éviter que la grande majorité des retraités vive mal de ses revenus.

Les bourgeois, anciens conseillers fédéraux et autres parlementaires de droite, qui eux, n'ont pas de problèmes de fin de mois et jouissent de rentes très confortables, essaient encore de barrer le chemin au progrès social et au respect de la dignité de nos ainés ou simplement de ceux qui travaillent et seront retraités un jour...

Vous qui pensez voter contre la 13ème rente, accepteriez-vous que l'on supprime votre 13ème salaire ? Trouvez-vous que CHF 20.- de plus / mois de cotisations AVS pour CHF 5'000.- de revenus bruts sont insurmontables ? Ou que un petit pourcent de TVA (CHF 10.- par mois pour un budget nourriture de CHF 1'000.-) sont impossibles à assumer ?

Pensez que vous serez, vous aussi, dans cette situation de potentielle précarité !
Réalisez que la hausse des coûts et bien plus importante qu'elle n'est exprimée (les LOYER ET L'ASSURANCE MALADIE, qui ne SONT PAS SOUMIS À LA TVA, grèvent de manière de plus en plus lourde notre budget, ne SONT PAS PRIS EN COMPTE dans la statistique sur l'ISPC - Indice Suisse des Prix à la Consommation). Comment pourriez-vous refuser ce bol d'air à vos parents ? A vos grands parents ? Un peu de cœur pour eux, s'il vous plaît !

RETRAITÉS: FAITES-VOUS ENTENDRE, après des vies de dur labeur, ne laissez pas les patrons poursuivre leur trains de vies immoraux au vu de ce que le système social vous laisse: des miettes de prospérité et le mépris des possédants au regard de ceux qui ne SERVENT PLUS À RIEN (selon ce qu'ils tentent de faire voter)... Vous êtes une force, de décision, de consommation (plus encore avec la 13ème rente AVS).

CETTE FOIS-CI, LEURS MENSONGES ET LEURS MENACES NE DOIVENT PAS VOUS DÉCOURAGER OU VOUS INFLUENCER. L'ÉCONOMIE SUISSE A LARGEMENT LES MOYENS DE FINANCER SIMPLEMENT ET ÉQUITABLEMENT DES RETRAITES PLUS JUSTES POUR TOUS.

SAISISSEZ CETTE CHANCE UNIQUE POUR PLUS DE RESPECT DE DIGNITÉ ET DE JUSTICE SOCIALE. LE 3 MARS, VOTEZ OUI !

Ruth Hunziker
Ruth Hunziker
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Siamo emigrati perché avevamo 4 figli ed entrambi abbiamo lavorato negli ultimi 20 anni. L'ultima
Anni di notte. Tutta la nostra vita familiare ne ha sofferto. Avevamo dei debiti e quindi siamo riusciti a saldare tutto. Alla fine, avevamo un figlio adulto che si drogava e non aveva idea di come gestirle. Non abbiamo avuto alcun aiuto, né il ragazzo aveva alcun interesse a cui fermarsi. Ha aderito a un progetto antidroga in cui poteva procurarsi farmaci gratis ogni giorno. Si chiamava Gassenstube e ci va ancora oggi. Per noi era incomprensibile, invece dell'astinenza dovuta alla semplice somministrazione di farmaci. Non avrei potuto rimanere a casa, altrimenti non avremmo più pagato il debito. Anche mio marito ha avuto problemi a causa di un incidente e aveva lavorato per anni nonostante il dolore. Il che, ovviamente, semplicemente non funzionava più dopo molti anni, sentiva sempre più dolore e a volte riusciva a malapena a camminare la sera. Trovò un lavoro a metà tempo e una mezza pensione, ma anche questo non fu più possibile per molto tempo. Ha poi ricevuto una pensione completa perché semplicemente non era più possibile, ma ovviamente non potevamo viverci perché avrebbe potuto coprire l'affitto e l'assicurazione sanitaria. Non abbiamo mai voluto vivere a spese dei servizi sociali, così è nata l'idea di emigrare. Quindi sì, siamo emigrati perché non potevamo più permetterci di vivere in Svizzera.

Wir sind ausgewandert, weil wir 4 Kinder hatten und in den letzten 20 Jahren beide gearbeitet haben . Die letzten
Jahre in der Nacht . Unser ganzes Familienleben hat darüber gelitten. Wir hatten Schulden und haben dadurch alles abzahlen können. Am Ende hatten wir einen volljährigen Sohn , der Drogen nahm und keine Ahnung, wie wir damit umgehen sollten. Wir hatten keine Hilfe, der junge auch keine Interessen überhaupt damit aufzuhören. Er kam in ein Drogen Projekt, wo er sich gratis Drogen holen konnte , jeden Tag. Das nannte man Gassenstube und da geht er heute noch hin . Das war für uns unverständlich, statt Entzug, einfach Drogen schenken. Ich hätte nicht Zuhause bleiben können, sonst wären wir mit den Zahlungen der Schulden nicht mehr nachgekommen. Mein Mann hatte auch Probleme mit einem Unfall und hatte jahrelang trotz den Schmerzen gearbeitet. Was natürlich nach vielen Jahren einfach nicht mehr ging , er hatte immer mehr Schmerzen und teilweise konnte er am Abend kaum mehr laufen . Er hat einen Halbtagsjob bekommen und einer Halbrente dazu , aber auch das ging auf längere Zeit nicht mehr . Er bekam dann eine Vollrente, weil es einfach nicht mehr ging, aber davon konnten wir natürlich nicht leben weil es kann die Miete und Krankenkasse gedeckt hätte. Wir wollten nie auf Kosten von Sozialamt leben, deshalb kam der Gedanke mit auswandern. Also ja wir sind ausgewandert weil wir uns ein Leben in der Schweiz nicht mehr leisten konnten.

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ancor meno lo spirito al lavoro. L'abbondanza di ferie e ferie, il tempo parziale per soddisfare i nostri hobby sportivi, ci portano a problemi di difficoltà finanziarie al momento del pensionamento. A mio avviso, con poche eccezioni, chi va in pensione all'estero dovrebbe ricevere solo una mezza pensione. Queste persone dovrebbero investire in attività sociali nel Paese, con persone in difficoltà, in cambio di uno stipendio. Permetterebbe loro di vivere più comodamente.
È vero che la Svizzera sta diventando troppo cara, a causa di alcuni profittatori nel settore immobiliare, nel settore terziario e di amministrazioni troppo numerose e costose. L'immigrazione di massa è la causa principale dell'esplosione dei costi.

Toujours moins l'esprit au travail. Congés et vacances à profusion, temps partiel pour satisfaire ses loisirs sportifs , nous mènent à des problèmes de difficultés financières au moment de la retraite. A mon avis, sauf exception , ceux qui partent à l'étranger pour la retraite, ne devraient recevoir qu'une demi rente. Ces gens devraient s'investir dans des occupations sociales du Pays, auprès des personnes en difficulté, moyennant un salaire . Cela leur permettrait de vivre plus confortablement.
La Suisse , il est vrai devient trop chère, à cause de certains profiteurs dans l'immobilier, dans le secteur tertiaire, les administrations trop nombreuses et coûteuses. L'immigration de masse est la principale cause de l'explosions des coûts.

Rudolf Buehlmann
Rudolf Buehlmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@YERLY

Con la metà della tua pensione, non vivi nemmeno all'estero!

Mit der halben Rente, lebst du auch nicht im Ausland!

Thomas Weber (Jean Thomas Weber)
Thomas Weber (Jean Thomas Weber)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Certo, potrebbe essere vicina, ma l'affluenza alle urne sarà decisiva. Troppi sono delusi dalla posizione dei partiti borghesi. Per 50 anni, le riforme dell'AVS sono state respinte o attenuate fino a renderle irriconoscibili. Si tratta meno di soldi e più di fiducia.

Zugegeben, möglicherweise wird es knapp, aber entscheidend wird die Stimmbeteiligung sein. Zuviele sind enttäuscht von der Haltung der bürgerlichen Parteien. Seit 50 Jahren werden AHV-Reformen abgelehnt oder bis zur Unkenntlichkeit verwässert. Es geht weniger ums Geld, vielmehr ums Vertrauen.

justiceandfreedom
justiceandfreedom
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Thomas Weber (Jean Thomas Weber)

VOTA VOTA VOTA PER UNA TREDICESIMA PENSIONE! NESSUNO LO FARÀ PER TE, PENSIONATO IN SVIZZERA O EMIGRATO PER NECESSITÀ...

VOTEZ VOTEZ VOTEZ POUR UNE 13ÈME RENTE ! PERSONNE NE LE FERA POUR VOUS, RETRAITÉS EN SUISSE OU ÉMIGRÉS PAR LA FORCE DE CHOSES...

agast
agast
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

In Colombia perché non era abbastanza.

To Colombia because it was not enough.

justiceandfreedom
justiceandfreedom
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@agast

MENTRE ALTRI VIVONO PRECARIAMENTE IN SVIZZERA O MENTRE I NOSTRI PARLAMENTARI DI DESTRA E ALTRI CAPI CON STIPENDI A SEI CIFRE SONO REALI IN SVIZZERA E PAGANO LE FERIE IN TUTTO IL MONDO... NON CONFONDETE IL TURISMO CON L'IMMIGRAZIONE (FORZATA).

PENDANT QUE D'AUTRES VIVENT LA PRÉCARITÉ EN SUISSE OU QUE NOS PARLEMENTAIRES DE DROITE ET AUTRES PATRONS AVEC DES SALAIRES À SIX CHIFFRES SE ROYAUMENT EN SUISSE ET SE PAIEMENT DES VACANCES TOUT AZIMUTS DANS LE MONDE ENTIER... NE PAS CONFONDRE TOURISME ET IMMIGRATION (FORCÉE).

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR