スイスの視点を10言語で

イスラエル・パレスチナの戦闘に関し、信頼できる情報をどこで入手していますか?

担当: May Elmahdi Lichtsteiner

偽情報(世論を操作するために意図的に流布される虚偽または誤解を招く情報)との闘いはマスメディアにとって大きな課題となっています。特にイスラエル・パレスチナの戦闘など、紛争に関する情報はとりわけ重要です。

イスラエル・パレスチナの戦闘やその他の紛争について、あなたはどのように情報を入手していますか?下記コメント欄で教えてください!


人気の記事

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
Peter Ern
Peter Ern
投稿文はDEから自動翻訳されます。

エルサレム・ポスト "を読んだ

Ich lese die "Jerusalem Post"

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Peter Ern

ご意見をお寄せいただきありがとうございます。

شكرا لك على مشاركة جهة نظرك.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
投稿文はENから自動翻訳されます。

多くの場合、ゴシップ以外の何ものでもないソーシャルメディアからは距離を置いている。MSMからのニュースではなく、信頼できるチャンネルからのニュースに頼るようにしている。そして、直感的に「うーん、本当かな」と思う記事を見て、その真偽を確かめるために他の情報源を探すこともよくある。長年インターネット(だけ)を通じてニュースを読んできた結果、私は第六感を身につけた。

I stay away from social media which, for many times, is nothing but gossip - at times rather vicious and malicious. I try to rely on news NOT from the MSM but from channels I know to be quite reliable. And quite often, seeing an article where my instinct tells me "mmm...is it true?", I go and search other sources to verify its veracity. Through many years of reading news via Internet (only) I have developed a sixth sense which, for the most part, guides me...true or not?

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@VeraGottlieb

ご意見をお寄せいただきありがとうございます。
私はあなたの主張を完全に理解しており、ソーシャルメディアで広まっているコンテンツについていくつかの懸念を共有しています。多くの場合、ソーシャルメディアは噂や誤った情報の源になることがあります。ただし、これらのプラットフォームにはポジティブな側面もあることを付け加えておきます。これにより、人々はさまざまな情報源にアクセスしたり、他の人とコミュニケーションをとったりして、アイデアや有益な議論を共有することができます。
本物のニュースとフェイクニュースを区別する第六感と呼ばれるものを身につけることは、このデジタル時代において非常に貴重なスキルであり、学校でもこのアプローチを教えることを求める人もいます。
誤った情報を避け、ニュースの正確性を確保するために、ソーシャルメディア上の信頼できるニュースソースのアカウントに頼ることも可能だと思いませんか?

شكرا لك على مشاركة وجهة نظرك.
أفهم وجهة نظرك تمامًا وأشاركك بعض القلق حول المحتوى المتداول على وسائل التواصل الاجتماعي. في كثير من الأحيان، يمكن أن تكون وسائل التواصل الاجتماعي مصدرًا للشائعات والمعلومات المضللة. لكن، أود أن أضيف أن هناك أيضًا جانبًا إيجابيًا لهذه المنصات، فهي تتيح للناس الوصول إلى مصادر متنوعة من المعلومات والتواصل مع الآخرين لتبادل الأفكار والنقاشات المفيدة.
تطوير ما أسميته الحاسة السادسة في تمييز الأخبار الحقيقية من الزائفة هو مهارة قيمة للغاية فعلا في هذا العصر الرقمي وهناك من يطالب بتعليم هذا النهج حتى في المدارس.
ألا ترى أنه من الممكن أيضا الاعتماد على حسابات المصادر إخبارية الموثوقة على وسائل التواصل الاجتماعي لتجنب التضليل وضمان دقة الأخبار؟

Cofi
Cofi
投稿文はENから自動翻訳されます。

TikTokは批判的思考が多い。ポッドキャストでは、米国の情報機関、米国の教授、米国の軍事専門家などが出演している。ジョン・ミアシャイマー、ダニエル・デイビッド、ジェフリー・サックスなど。アルジャジーラは、むしろ反イスラエルであることを知っている。ウクライナ・ロシア戦争に中立的なインドネシアやインドのメディア。誠実で善意に見える人々。メインストリームメディアは私にとって死んだようなものだ。特定の利害に左右されない独立したメディアなどほとんどない。スイスは本当に悪い方向に進んでいると思う。このままではいけない!アメリカの無意味な物語やスタイルを真似しているようで、吐きそうだ。学生の抗議は常に人々の道徳的なコンパスであり、歴史を通じて常に正しい側だった。だからこそ、彼らにプロテストをさせ、耳を傾け、私たちに何が欠けているのかを問うことが重要なのだ。

TikTok with alot of critical thinking. Podcasts from people that were in the US intellegence, US Professors, US Military Experts and so on. People like John Mearsheimer, Daniel David, Jeffrey Sachs and so on. Al Jazeera with the knowledge that its rather Anti Israel. Indonesia/ Indian Media that are definetly neutral towards the Ukraine Russian war. People that seem honest and with good intentions. Main Stream Media is dead to me. There are almost no independent nor such that arent influenced by certain interests. Switzerland is taking a really Bad Direktion in my opinion. This cant go on! I'm almost throwing up because we are copying this US nonesense narratives and Styles. Student Protest were always the moral compass of the people and throught history always of the right side. Thats why its important to let them Protest and listen and ask ourselfs what we are missing when we arent seeing the point of it.

Elisa
Elisa
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Cofi

私もそうしている。ソーシャルメディアを通じて世界的なコミュニケーションが強化された結果、ジャーナリズムは国営(多くの場合、イデオロギー的に偏った)メディアから、特定の専門分野を持つパーソナリティによるニュースへとシフトしつつある。

So mach ich es auch. Wir erleben durch die Stärkung der Mitteilungen weltweit über Socialmedia einen Wechsel im Journalismus weg von staatlichen (oft ideologiebelasteten) Medien hin zu Nachrichten via Persönlichkeiten mit einem spezifischen Bereich .

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Cofi

経験を共有していただきありがとうございます。情報源を多様化し、イベント分析において批判的に考えることに関心を持っていただきありがとうございます。ただし、私が言及したジョン・ミアシャイマー、ダニエル・デイビッド、ジェフリー・サックスなどの名前は議論の余地があり、情報の唯一の参照とは見なされないという事実に注意を向けたいと思います。これらの思想家たちは強い意見を持っているが、それは他の事実や意見とは一致しないかもしれない。
従来のメディアについては、批判が向けられることもあるが、信頼できる報道を真剣に受け止めているメディア組織が多数あることは無視できない。従来のメディアや独立系メディアを含む幅広い情報源に頼ることは、より明確で包括的な全体像を描くのに役立ちます。

شكرا لك على مشاركة تجربتك وأقدر حرصك على تنويع مصادر معلوماتك والتفكير النقدي في تحليل الأحداث. ومع ذلك، أود أن ألفت انتباهك إلى أن الأسماء التي ذكرتها مثل جون ميرشايمر، دانييل ديفيد، وجيفري ساكس مثيرة للجدل ولا يمكن اعتبارها المرجع الوحيد للحصول على المعلومات. هؤلاء المفكرون لديهم آراء قوية قد لا تكون متوافقة مع جميع الحقائق والآراء الأخرى.
فيما يتعلق بوسائل الإعلام التقليدية، يمكن أن تكون هناك بعض الانتقادات الموجهة لها، ولكن لا يمكن تجاهل أن هناك العديد من المؤسسات الإعلامية التي تعمل بجدية لتقديم تقارير موثوقة. الاعتماد على مجموعة واسعة من المصادر، بما في ذلك وسائل الإعلام التقليدية والمستقلة، يساعد في تكوين صورة أوضح وأكثر شمولية.

Alexandersomm
Alexandersomm
投稿文はDEから自動翻訳されます。

著名な作家による写真、ビデオ、ドキュメンタリー...イスラエルの歴史家、受賞歴のあるイスラエルのジャーナリストや学者(歴史家...)による報告書 イスラエルとユダヤの歴史家による数十冊の歴史書、活動家、元国防軍兵士(沈黙を破る)による証言と報告書
ノルウェー人、米国人、その他欧米の外科医や医師による報告書や証言(国境なき医師団)、国連世界食糧計画事務局長シンディ・マケインの証言や報告書)
アルジャジーラ・イングリッシュは受賞歴のある放送局であり、ガザにいる従業員は報告書を書くが、描写はしない。報道と写真が一致すれば、それで私は満足だ。
そして、南アフリカの起訴、(絶対的に圧倒的な)証拠、ニカラグアの起訴...。そして、告発されたドイツは、EUの政治家とイギリスからの医師(国境なき医師団プログラムのガザ証人)をEUに入国させ、発言を禁止する政策を始めた...。(信じられない...)。
そして、国連報告者がすでに法的にも道徳的にも完全に反論しているのに、いまだにイスラエルの「防衛」を口にするドイツ政府もいる。そうやって私は自分の考えを決めているんだ...。

Bilder, Videos, Dokumentationen von bekannten Autoren... Berichte von Israelischen Historikern, preisgekrönten Israelischen Journalisten und Gelehrten (Historiker...) Dutzende Geschichtsbücher von Israelischen und Jüdischen Historikern, Aussagen und Berichte von Aktivisten, ehemaligen IDF Soldaten (breaking the silence)
Berichte und Zeugenaussagen von Norwegischen, US und andere westlichen Chirurgen und Ärzten (Médecins sans frontiers), die Zeugenaussage und der Bericht von Cindy McCain, Direktorin des Welternährungsprogramm der Vereinten Nationen)
Al Jazeera English ist ein Preis gekrönter Sender, seine Mitarbeiter in Gaza berichten, sie schildern nicht. Wenn Bericht und Bilder übereinstimmen, dann passt das für mich.
Dann haben wir da noch die Anklageschriften von Süd Afrika, mit der Beweislage (absolut erdrückend) und die Anklageschrift Nicaraguas... Und das angeklagte Deutschland dessen Politik jetzt anfing EU Politiker und Ärzte aus England (Gaza Zeugen aus dem Programm der Médecins sans frontiers die Einreise in die EU zu verbieten, mit Sprechverbot... (unfassbar...)
Dann haben wir da die Deutsche Regierung die noch immer wagt von Israelischer 'Verteidigung' zu reden, wenn UNO Raporteure das schon völlig widerlegt haben, rechtlich und moralisch. So mache ich mir halt mein Bild...

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Alexandersomm

ご意見をお寄せいただきありがとうございます。情報源を多様化することは、状況をさまざまな角度から理解するための重要なステップです。

ただし、どの情報源にも特定の偏りや傾向がある可能性があることを常に念頭に置いておくことが重要です。そのため、複数の情報源からの情報を常に確認および検証し、単一の説明を採用しないようにすることをお勧めします。最終的には、私たちは皆、批判的に考え、可能な限り情報を検証するように注意しながら、多様で複数の情報源の情報を組み合わせて見解を形成するよう努めるべきです。オープンな対話と建設的な批判は、複雑な出来事や問題について、より深く、よりバランスのとれた理解につながります。
政府の政策や国際的な非難は、政治的・法的複雑さを反映しており、そのためには徹底的な調査と歴史的、政治的背景の包括的な理解が必要である。

شكرا على مشاركة رأيك، تنويع المصادر هو خطوة مهمة لفهم الوضع من زوايا مختلفة.

ومع ذلك، من المهم دائمًا أن نبقي في أذهاننا أن أي مصدر يمكن أن يكون له تحيزات أو توجهات معينة، لذا، من الجيد الاستمرار في فحص المعلومات من مصادر متعددة والتحقق من صحتها باستمرار والتأكد من عدم تبني رواية واحدة. في النهاية، يجب علينا جميعًا أن نسعى لتكوين وجهات نظرنا بناءً على مزيج من المعلومات المتنوعة ومتعددة المصادر، مع الحرص على التفكير النقدي والتحقق من صحة المعلومات قدر الإمكان. والحوار المفتوح والنقد البناء يسهمان في الوصول إلى فهم أعمق وأكثر توازنًا للأحداث والقضايا المعقدة.
أما بخصوص السياسات الحكومية والإدانات الدولية، فإنها تعكس تعقيدات سياسية وقانونية تتطلب دراسة معمقة وفهمًا شاملاً للسياق التاريخي والسياسي.

Maryam
Maryam

どのニュースでも、信頼できる情報は地元紙にあると思う。
中東ならばアルジャジーラ、アルアラビアニュース、skyニュース、CNNを中心に、BBC、Step ニュース、Quds Network、イスラエルのハアレツ新聞社等を閲覧する。
他方を罵る様なコメントをしているコメントはプロパガンダが多いので、情報源としない。

Peter b
Peter b
投稿文はENから自動翻訳されます。

民主主義社会にとって好ましくないことだが、私はいくつかのコメントを検閲されたことがある。私はオーストラリア(The Australian, & Spectator Australia)、アメリカ(Wall Street Journal)、イギリス(The Times & Spectator UK)、アルジャジーラ(カタール)の出版物といくつかのブログを見ている。
どのニュースソースも信頼できない。パレスチナ側からのニュースは非常に誇張されており、しばしば完全に嘘である。アルジャジーラは中東とモスリム宗教に関連することに関しては確実に偏っている。
スイスからの情報が必ずしも客観的でないのは悲しいことだ。スイスは中立国のはずで、国民が投票し、国の政治的方向性を決めることを認めているはずだ。

I have had some of my comments censored which is not great for a democratic society. I look at publications from Australia (The Australian, & Spectator Australia), USA (Wall Street Journal), UK (The Times & Spectator UK) and Al Jazeera (Qatar) plus some blogs.
None of the news sources are reliable. News from the Palestine side is very much exaggerated and often completely false. Al Jazeera is certainly biased on anything to do with the middle east and the Moslem religion.
It is sad the information from Switzerland is not always objective. Switzerland is supposed to be a neutral country which should allow its citizen to vote and set the political direction for the country.

ichbinjapanerin
ichbinjapanerin

私は日本人だが、残念ながら、現在の日本は、報道の自由が損なわれていて、日本のオールドメディアによる報道は信頼出来ないのが現状だ。
だから私はまず、世界の様々なメディアから情報を集める。しかしネットから得た情報を鵜呑みにすることはしない。
私はイスラエルとパレスチナの歴史を、学術的な書籍で学んだ。そして私が尊敬し信頼している、学識ある年輩の友人達と話して、彼らの考えを聞き、討論した。

SensibleMike
SensibleMike
投稿文はENから自動翻訳されます。

質問この紛争に関する信頼できる情報はどうやって入手するのですか?

大衆の大多数は、紛争などには何の興味もない。インスタグラムやフェイスブックを眺めるのに忙しかったり、商店街に群がってほとんど役に立たないものを買っていたりする。

興味を持っている人のうち、本当の情報を得ようとはしない。 そのような人々のほとんどは、もし彼らが中東出身であれば、パレスチナ人に同調するだろうし、他の人々はイスラエル人に同調するだろう-必ずしも彼ら自身がイスラエル人だからというわけではなく、中東出身者を嫌っているからだ。 一方的な見方を広め、気に入らない側の特定の事実や数字を排除する。

それから、ごく少数の人々だが、疑問を投げかけたい人、どちらの側にも立ちたくない人、戦争/紛争/暴力に反対する人、どんな出自の人でも同じように扱いたい人もいる。 そのような人々にとって、公平な情報源は存在せず、彼らもまた声を上げることができない。より多くの権力/支配を求める欲と愚かな地政学によって、私たちは権力欲の強い人々が私たちに聞かせたいことだけを聞くようになっているのだ。

つまり、真実の、本当の、生の情報を手に入れる方法はないのだ。ほとんどの人は「もっといいこと」(ソーシャルメディアやショッピングなど)を持っているか、何十年も洗脳されているためにどちらかの味方になってしまっているのだから。

そしてこれは、どんな状況においても、常にそうだった。

Question: How do you get reliable info on this/any conflict?

The vast majority of the masses have no interest in any conflicts; they are busy staring at Instagram/Facebook, or are crowding the shopping streets, buying stuff which is of little to no use.

Out of the people who are interested , are not interested in getting true information, as they have already made up their minds. Most such people, if they are of middle-east origin will align with Palestinian people, others will align with Israeli people - not necessarily because they are themselves Israeli, but because have dis-like for people from middle east. Then there is also geo-politics, which is clear from - promoting one-sided views, eliminating certain facts/numbers from/of the side they do not like, and so on.

Then there are others, the tiniest minority of people, who want to ask questions, who do not want to take any sides, who are against wars/conflicts/violence, who want to treat people of any origin, the same. For such people, there is no source of unbiased info, and they also do not have any voice; as greed for more ever more power/control and silly geo-politics as ensured that we only hear what the power-hungry want us to hear.

So, no, there is no way to get true, real, raw information, as most people have "better" things to do (e.g. social media/shopping), or most have taken sides due to being brainwashed over the decades/years.

And this was ALWAYS true, in any/all situations.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
投稿文はENから自動翻訳されます。

私はさまざまな情報源からニュースを読んでいる。スイスの情報はもちろんだが、この問題に関しては、ヨルダン・タイムズ、arabnews.com、アルジャジーラ、ハーレツ、そしてガーディアンUK、bbc......圧倒的にひどいのはアメリカのメディアと公式声明だ。笑いたいですか?アメリカのメディアは、15000人以上が死亡した後でも、イスラエルは意図的に民間人を殺害していないと伝えている...

I read News from different sources. Swiss info ofcourse, but for this issue also Jordan Times, arabnews.com, Aljazeera, Haaretz, and guardian UK, bbc … The worst by far is the American media and official statements. Di you want to laugh? US media, after more than 15000 deaths, still tells us that Israel is not deliberately killing civilians…

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Rafiq Tschannen

交流とフィードバックをありがとうございます。ここでは、ジャーナリズムの側面と情報源とその信頼性に関心があります。受け取ったニュースの信頼性をどのように確認できますか?また、どのような基準でニュースから信頼していますか?

شكراً لك على التفاعل و الإدلاء بالرأي. نحن نهتمّ هنا بالجانب الصحفي وبمصادر المعلومات وموثوقيتها، فكيف تتأكّد من مصداقية الأخبار التي تتلقّاها؟ وعلى أيّ أساس تثق بما تثق به منها؟

arnaudspicy
arnaudspicy
投稿文はFRから自動翻訳されます。

皆さん、こんにちは、
一歩引いて考えてみると、このような世論調査にはいくつかの狙いがあることに気づく。そのひとつは、私たちが国際政治(あるいは国内政治)の参加者であると信じ込ませることである。私たちが事実の真実を知っていようが、彼らが私たちに信じさせようとしていることに違いはない。
フランスでは、大統領が私たちを "無きもの "と呼び、49.3.CQFD。
ウクライナのハイブリッド戦争とCOVIDは、彼らの変態的な操作の可能性を私たちに示した。

Bonjour à toutes et à tous,
En prenant un peu de recul je réalise que ces sondages ont plusieurs buts dont un, qui est de nous faire croire que nous sommes des participants à la politique internationale (ou nationale) or il n'en est rien- nous comptons pour du beurre et les maitres du jeu ne nous prennent en compte que pour faire payer des taxes ou recevoir des injections pharmaceutiques. Que nous connaissions la vérité des faits ou ce qu'ils veulent nous faire croire cela ne changera rien.
Voyez-vous chez nous en Franchoullie, notre président nous l'a bien fait comprendre en nous appelant les "riens" et en faisant passer les lois au forceps à coup de 49.3. CQFD.
La guerre hybride en Ukraine ou le COVID nous ont montré ce dont ils étaient capables en matière de manipulations perverses or la vérité fini souvent par remonter à la surface.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@arnaudspicy

皆さん、ご挨拶、そして交流ありがとうございました。

このディスカッションの目的は、すべての人にとって快適で敬意のある雰囲気を維持できるような枠組みの中で、意見や経験を交換できるようにすることです。この対話は、政治よりもむしろ意見や個人的な経験に左右されます。

تحياتي الطيبة لك وللجميع، وشكراً لك على التفاعل.

الهدف من هذا النقاش هو فسح المجال لتبادل الآراء والخبرات في إطار يمكننا من خلاله التأكّد من الحفاظ على أجواء لطيفة ومحترمة للجميع. الرأي والتجربة الشخصية تحكمان هذا الحوار لا السياسة.

Apricot-Zinalrothorn
Apricot-Zinalrothorn
投稿文はDEから自動翻訳されます。

先日、欧州の新聞よりも欧州以外の新聞を読んだ。バイアスがかかっているのか?もちろん。しかし、欧州の報道機関ほどではない。以前はとても高く評価していたドイツの新聞も、最近はあまり評価しなくなりつつある。ヒンドゥスタン・タイムズ』は驚くほどよくできている。Tehran Times "はユニークで、しかも興味深い考察を提供している。「アルアラビーヤ』はよくできていてエレガントだ。そのどれもが、そして他のどれもが、「10月7日」の筋書きを忘れてはいない。例えば、彼らはいつもそのことに触れている。

Tja, neulich lese ich vielmehr nichteuropäische Presse als europäisch. Ob jene eine Neigung hat? Klar. Aber nicht mehr -im Ernst- als die europäische. Die deutsche Presse, die ich sehr geschätzt habe, schätze ich allmähluch weniger. Erstaunlich gut gearbeitet ist "Hindustan Times". Einsitig ist "Tehran Times" und doch bietet interessanten Reflexionen. "Al Arabiya" ist gut und elegant entworfen. Kein von ihnen und andere vergessen die Handlung des 7n Oktober. Z.G., sie erwähnen es dauernd.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Apricot-Zinalrothorn

意見や個人的な経験を共有し、交流していただきありがとうございます。

شكراً لك على التفاعل والمشاركة بالرأي والتجربة الشخصية.

Klaudia Giglio
Klaudia Giglio
投稿文はDEから自動翻訳されます。

自分にも同じ質問をする!誰かを信頼しなければならない!私は(積極的に)SRF、ウィキペディア、グーグル(調査用)を信用することにした。ただし、懐疑的に。他の海外メディアも時々読む。 それから、あまり多くのものを見ないようにしている。特に「荒々しい」画像は見ないようにしている。それは私に何かをさせる。しかし、そうなると、私は無力で行動できない!まったく気に入らない状況だ......。

Diese Frage stelle ich mir auch! Irgend jemandem muss man vertrauen!? Ich habe (aktiv) beschlossen, dem SRF, Wikipedia und google (zum Recherchieren) zu vertrauen. Aber mit Skepsis. Ich lese vereinzelt auch andere ausländische Medien mit gewissen AHA Erlebnissen. Dann versuche ich mir nicht zuviel und vor allem keine "wilden" Bilder anzusehen, da ich weiss wie leicht manches zu manipulieren geht. Es macht ja etwas mit mir. Jedoch bleibe ich dann handlungsunfähig und hilflos zurück! Ein Umstand, den ich gar nicht mag.....

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Klaudia Giglio

ディスカッションにご参加いただき、さまざまな形のニュースや情報をどのように扱っているかについて話していただきありがとうございます。

نقدر لك مشاركتك في النقاش وحديثك عن كيفية تعاملك مع الأخبار والمعلومات التي تصلك بأشكالها المختلفة.

Jean Doute
Jean Doute
投稿文はFRから自動翻訳されます。

西側メディアはこぞって、イスラエル/パレスチナの戦争を「イスラエル対ハマス」と見出しを打っている。
これは、イスラエルがテロ組織に対して戦争を仕掛けており、それゆえに正しいということを暗に示している。
世界の大半の国は、「イスラエル対ガザ」と見出しをつけている。その方が、現在の紛争の実態に近いのではないか?そして、罪のない人々の虐殺は?
念のため言っておくが、143カ国がパレスチナを承認しており、ガザ地区はその一部である。
では、欧米のメディアは公平なのだろうか?自由なのか、そうでないのか?
メディアが特に若者の信頼をますます失いつつあるのは残念なことだ。しかし、そろそろ正しい問いを自らに投げかける時ではないだろうか。
そう、私たちは情報を相互参照する必要がある。イスラエルはガザ地区から外国メディアをすべて追い出してしまった。
SWI、アルジャジーラ、RT:情報の相互参照は興味深い。

TOUS les médias occidentaux titrent la guerre en Israël/Palestine : "Israël contre le Hamas".
Ceci sous-entend que Israël fait la guerre a une organisation terroriste, et est donc dans son bon droit.
La majorité des pays du monde titrent "Israël contre Gaza". N’est pas plus proche de la réalité du conflit actuel ? Et du massacre d’innocents ?
Pour rappel : 143 pays reconnaissent la Palestine, dont la Bande de Gaza fait partie.
Alors médias occidentaux impartiaux ou pas ? Libres ou pas ?
Il est malheureux de voir que les médias perdent de plus en plus la confiance des jeunes surtout. Mais n’est-il pas temps de se poser les bonnes questions ?
Et oui, il faut croiser l’information. Israël a éjecté tous les médias étrangers de la Bande de Gaza, l’information ne passe donc plus que par eux.
SWI, Al Jazeera, RT : il est intéressant de croiser l’information.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Jean Doute

このインタビューにご意見をお寄せいただき、ありがとうございました。

شكراً على المشاركة بالرأي والتفاعل مع هذا الحوار.

georges
georges
投稿文はFRから自動翻訳されます。

私は引退している。だから、フランス、スイス、モロッコのメディアから集めた情報をチェックする時間は十分にある......にもかかわらず、信頼できる情報を持っているかどうかはわからない。一方、コメントを読むと、各国の心境を知ることができる。そして、しばしば心配になる!

Je suis retraité. J'ai donc tout le temps de vérifier les différentes informations que je recueille dans des médias français, suisses, marocains ... et malgré cela, je ne suis pas certain d'avoir une information fiable. En revanche, la lecture des commentaires apporte une autre information intéressante quant à l'état d'esprit qui règne dans les différents pays. Et souvent c'est inquiétant !

Mohamad ali Damamet allolo
Mohamad ali Damamet allolo
投稿文はENから自動翻訳されます。
@georges

アルジャジーラを英語で見る

Watch Al Jazeera in English

georges
georges
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Mohamad ali Damamet allolo

冗談だろう.

You are joking ...

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@georges

ご意見や経験を共有していただきありがとうございます。実際、この対話の目的は、私たちのメディアサイトのフォロワーとフォロワーの間で意見や経験を交換できるようにすることでもあります。

شكراً لك على المشاركة بالرأي والتجربة الخاصة. بالفعل الهدف من هذا الحوار هو أيضاً فسح المجال لتبادل الآراء والتجارب بين المتابعلين والمتابعات لموقعنا الإعلامي.

Mohamad ali Damamet allolo
Mohamad ali Damamet allolo
投稿文はENから自動翻訳されます。

https://www.aljazeera.com/live/

Nicklas
Nicklas
投稿文はENから自動翻訳されます。

中立の立場で最も信頼できる情報は、イスラエルとパレスチナの紛争を無視することだ。中立とはそのような問題に干渉しないことであり、紛争を無視すべきである。必要であれば、赤十字は被害者を支援することができる。

The most reliable information for a neutral person is to simply ignore Israel-Palestine conflicts. Neutrality is not to interfere in such matters, and should ignore the conflict. If required, the Red Cross can assist victims.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Nicklas

ご意見をお寄せいただきありがとうございます。全体像についてはどうですか。他の紛争やそれらについて得た情報にはどのように対処していますか?それらについてどう思いますか?

شكراً لك على المشاركة بالرأي. ماذا عن الصورة الكبرى؟ كيف تتعامل مع الصراعات الأخرى والمعلومات التي تصلك عنّها؟ وكيف تكون رأيك حولها؟

Almoni
Almoni
投稿文はRUから自動翻訳されます。

メディアがコントロールできない非常に単純な要因がある。例えば、あらゆる種類のイスラエル代表には追加的な保護が必要だ。パレスチナ、ロシア、ウクライナのものには追加的な保護は必要ない。

Есть очень простые факторы, не зависящие от СМИ. Например, израильские представительства всех видов нуждаются в дополнительной защите. А палестинские, российские и украинские в дополнительной защите не нуждаются.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Almoni

ご参加いただきありがとうございます。「保護」とはどういう意味ですか?

شكراً على مشاركتك. ماذا تقصد بالحماية؟

Almoni
Almoni
投稿文はRUから自動翻訳されます。

ここでは、ロシアとウクライナの2年間の戦争に関するコメントが、イスラエルとハマスの戦争の約10倍も少ないことが非常に目立つ。すべてのパラメーター(期間、激しさ、軍備など)において、その比率は正反対である。メディアの客観性を反映しているのだろう。

Здесь очень заметно, что комментариев 2-летней войны России и Украины примерно в 10 раз меньше, чем Израиль и Хамас. При том, что по всем параметрам (продолжительность, ожесточенность, вооружения и т.д.) соотношение обратное. Наверное, это отражает объективность СМИ.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Almoni

交流していただきありがとうございます。このアプローチとは正確にはどういう意味ですか?

شكراً على التفاعل. ماذا تقصد بالضبط بهذه المقاربة؟

AAMMOU
AAMMOU
投稿文はARから自動翻訳されます。

世界のほとんどのメディアは独立しています。ほとんどの新聞、新聞、ニュースチャンネルは、自国の政策に従い、政治担当者の指示に従っています。だからこそ、前例のないメディアのブラックアウトが発生しているのです。このような親政府系メディアは、世界中の人々に対して、政治的思惑に従って意図的に誤った情報を流すことさえある。これが今日の世界におけるメディアのジレンマです。人々はもはや、新聞や新聞が発行するものや、彼らが証明していること、それが衛星チャンネルであることを信じていません。

أصبحَ مُعظم الإعلام في العالم غير مُستقِلّ. فأغلبية الصُّحُف و الجرائد و القنوات الإخباريّة تَسير وِفق سياسةِ بُلدانها و وِفْقَ يُمليهِ عليْها مسؤوليها السياسيّين، و لهذا نجِد هناك تَعتيماً إعلاميّاً غير مَسبوق بل هناك تضليلٌ مَقصود لشُعوب العالَم من مثل هذا الإعلام المُوالي للحكومات حسَب أجُنْدَتِها السياسيَّة، و تلك هي مُعضلة الإعلام في عالم اليوم، فالشعوب لمْ تعُد تُصدِّق ما تنشُرُه الصُّحُف و الجرائد و ما تَبُثُّهُ القنوات الفضائيَّة.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@AAMMOU

インタビューにご参加いただきありがとうございます!あなたの言葉には大まかな表現がありますよね?信頼できるメディアはありませんか?入手可能なあらゆる情報源から入手できる情報を毎日入手して、その信頼性を確認するにはどうすればよいでしょうか。

أشكرك على المشاركة في الحوار! هناك في كلامك تعميم كبير، أليس كذلك؟ وأليس هناك وسائل إعلام تثق بها أنت؟ وكيف تتأكّد من مصداقية المعلومات التي تستهلكها يوميّاً من جميع المصادر المتاحة؟

caporal_épinglé
caporal_épinglé
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@AAMMOU

AAMMOUさん、こんにちは。あなたが言いたかったのは、最近のメディアは独立していないということでしょう!私は40年間、日刊紙や雑誌社で働いてきたので、このことを目の当たりにしてきた。私が入社したころは、15~20の日刊紙がニューススタンドを共有していました。今では、10誌にも満たない。
フランスでも他の国でも、すべての日刊紙はAFP通信というひとつの通信社からニュースを入手しているようだ!
ニュースには同じ言葉、同じリフレイン、同じ音楽が流れている!
しかも、メディアはすべて補助金をもらっている。補助金でしか生き残れないような新聞は、消滅するしかない......。
長い議論だった。

Bonjour AAMMOU, sans doute vouliez-vous dire que plus aucun média est indépendant aujourd'hui! Ayant travaillé quarante années dans le semaine de la presse quotidienne et magazine, j'ai pu constater le fait. A mes débuts, quinze, vingt quotidiens se partageaient les présentoirs des kiosques. Aujourd'hui, moins de DIX titres sont en vue.
Il apparait que tous les quotidiens de « France et de Navarre » prennent leur source auprès d'une seule agence, l'AFP!!!
Les nouvelles portent les mêmes mots, les mêmes refrains, la même musique, pour résumer: Hors de la DOXA, point de salut!
De plus, les media sont tous subventionnés, un journal qui ne tient que par les subventions doit cesser d'exister...
Long débat...

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@caporal_épinglé

交流していただきありがとうございます。入手できるのは、情報をどのように扱い、信頼できるものであることを確認するかということです。

شكراً لك على التفاعل. من بين المتاح، كيف تتعامل أنت مع المعلومات وتتأكّد من مصداقيتها؟

XaverT
XaverT
投稿文はDEから自動翻訳されます。

そしてもう一人、推薦に値する真面目な情報源は、有名な歴史学教授ユヴァル・ノア・ハラリである。私たちの状況についての彼のインタビューや講義は傾聴に値する。

Und noch eine serioese empfehlenswerte Quelle ist der bekannte Geschichtsprofessor Yuval Noah Harrari. Dessen Interviews und Vortraege our Lage lohnt es such anzuhören.

XaverT
XaverT
投稿文はDEから自動翻訳されます。

確かにいくつかの情報源を比較する。スイスではNZZが信頼できるし、イスラエルにはイスラエル政府に批判的なHaaretzがある。民主主義国家には、政府の行き過ぎた行為に対する監視役が必要であり、これはイスラエルでもスイスでも保証されている。民主主義国家ではないアラブ諸国からの報道は、大目に見なければならない。残念なことに、西側メディアの多くは、たとえ検証不能と言われようとも、そのような報道を鵜呑みにしてしまう。しかし、結局は掲載されるのだから、世論形成に誤った影響を与えかねない。

Bestimmt mehrere Quellen vergleichen. In Der CH finde ich NZZ zuverlässig und in Israel, gibt es Haaretz, die der isr. Regierung kritisch gegenüber steht. In einem demokratischen Staat braucht es Waechter gegen die Auswuechse von Regierungen und dies ist in Israel genauso wie in der CH gewährleistet. Die Meldungen aus arabischen Staaten, die keine Demokratien sind müssen mit Vorsicht genossen werden. Leider uebernehmen viele der westlichen Medien solche Meldungen, auch wenn sie manchmal sagen, dass diese nicht ueberpruefbar seien. Aber dann sind sie ja doch publiziert, was die Meinungsbildung falsch beeinflussen kann.

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@XaverT

ご意見をお寄せいただき、インタビューにご参加いただきありがとうございます。

شكراً لك على المشاركة بالرأي والتفاعل في هذا الحوار!

محمد عبد الرؤوف عبد الله
محمد عبد الرؤوف عبد الله
投稿文はARから自動翻訳されます。
@XaverT

これは真実ではありません。最近の戦争は、ヘブライ州の非ユダヤ市民がイスラエルに意見や表現の自由を認める余地がないことを明らかにしました。むしろ、現在進行中の戦争に反対する人々が、この軍事国家の下では、平和的要求を自由に表明する余地がないため、事態は長い道のりを歩んできました。

هذا ليس حقيقي , الحرب الأخيرة أطهرت أنه لا مجال في إسرائيل لحرية الرأي والتعبير للمواطنين الغير يهود في الدولة العبرية, بل تعدى الأمر ذلك بكثيراُ حيث أنه لا مجال لمعارضي الحرب القائمة في التعبير بحرية عن مطالبهم السلمية في ظل هذه الدولة العسكرية البنية والتركيب من أساسه.

Piz Radun
Piz Radun
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@XaverT

NZZは、スイスのマスメディアと同様、イスラエル(軍)のプロパガンダを一方的に紹介している。

信頼できる情報源はフランス人である。ギヨーム・アンセル中佐(カンボジア、ルワンダ、ボスニアでの国連ミッション)は、自身のブログ「Ne pas subir」で、元砲兵将校として、また連隊の空軍配備のための前線火器管制センターの責任者として、ザハルの戦略、戦術、武器の使用について立場を表明している。

Die NZZ übernimmt - wie die Schweizer Massenmedien - einseitig die Darstellung der israelischen (Militär-)Propaganda.

Eine zuverlässige Quelle ist der franz. Oberstleutnant a.D. Guillaume Ancel (UNO-Missionen in Kambodscha, Rwanda und Bosnien) der in seinem Blog "Ne pas subir" als ehem. Artillerie-Offizier und Chef der Front-Feuerleitstelle für den Luftwaffeneinsatz eines Regiments Stellung bezieht zu Strategie, Taktik und Waffeneinsatz von Zahal.

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部