スイスの視点を10言語で

気候変動対策:規制は強化すべき?緩和すべき?

担当: Giannis Mavris

スイス有権者は6月18日の国民投票で、気候変動対策を盛り込んだ新法への是非を問われます。新法では2050年までに温室効果ガス排出量の実質ゼロを目指し、家庭や企業への奨励予算が盛り込まれました。

しかし気候変動対策は、国が法律で定めて行うべきものなのでしょうか?そうであれば、どれほどの規制が必要になるのでしょう?

それとも、個人の責任に基づいて自発的に対策に取り組む方がより効果的でしょうか?その場合はどのように舵取りをしていくべきなのでしょう?皆さんのご意見をお待ちしています。

気候変動対策を盛り込んだ新法について詳しくはこちらの記事へ:

記事より 2050年までの気候中立目指すスイスの環境新法が国民投票へ

6月18日の国民投票についての詳細はこちら:

記事より 2023年6月18日の国民投票


この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
old man
old man
投稿文はENから自動翻訳されます。

2050年までに呼吸を止めることを強制するような法律を遵守できるかどうかはわからない。 ネット・ゼロはネット・ゼロを意味する。

I'm not sure I can comply with any law that forces me to stop breathing by 2050. Net-zero means net-zero.

Osatelcorp
Osatelcorp
投稿文はENから自動翻訳されます。

質問私の娘はエーグルに住んでいるガラスの段ボールのための容器のすべての種類と、プラスチックのための絶対になし?プラスチックはリサイクルするのに最も問題があり、どこに送ればいいのか誰も知らない。

Questions my daughter live in aigle all kind of containers for glass cardboard and absolutely none for plastics?? Plastic it's the most problematic to recycle and no one knows where to send

Suze
Suze
投稿文はENから自動翻訳されます。

"ジェットパワーをもっと楽しもう:家でこれを試してはいけない"

https://www.swissinfo.ch/eng/switzerland-today/48759798

この男性は幸運にも一命を取り留め、法的手続きに直面することになるとはいえ、大きな被害がないことを祈りたい。

話は全く変わるが、HUGで働いていた頃、人気のあった若いインターンのために退団パーティーを用意したときのことを思い出す。彼へのプレゼントや悪ふざけも用意した。

私のささやかな貢献のひとつは、数ページにわたる病歴書にくだらない答えを記入することだった。.男性患者に対する質問のひとつに、腎機能を評価するための "la puissance de jet "がある。私はこれを「ジュネーブのジェット水量」と記入した。その数値は、インターネットが普及するはるか昔、観光局に電話で確認したものだ。 私はまた、人体の背面図と正面図を、ピンストライプのスーツ、襟とネクタイ、ボーラーハットなど、英国人でない同僚を楽しませるための英国らしい装身具で塗りつぶすことに喜びを感じた。また、顔と手には赤い点をつけ、健康的に見えないようにした!

“More jet-powered fun: don’t try this at home.”

https://www.swissinfo.ch/eng/switzerland-today/48759798

The man is lucky he survived, and hopefully not too badly damaged, even though he is to face legal proceedings.

Totally off topic, but this reminds me of the happy times when I was working at the HUG and we prepared a leaving party for a popular young intern. We included a few gifts and practical jokes for him.

One of my small contributions was to fill in a medical history form several pages long with several silly answers. . For male patients one of the questions asked is “la puissance de jet” to evaluate renal function. I filled this in with “la puissance de jet d’eau de Genève” whose figure I had verified on the phone with the tourist office in the days long before the Internet. I also took delight in filling in the diagrams of a human body, back and front view, with a pin striped suit, collar and tie, bowler hat and all the other very British accoutrements intended to amuse my non-British colleague. I also dotted face and hands with red dots so the figure didn’t look too healthy!

SusieQ
SusieQ
投稿文はENから自動翻訳されます。

20年前はテロが敵だったが、今は気候変動が新たな敵だ。
誰かが別のコメントで言っていたように、意思決定をする人は必ずしも正しい人ではないし、何が正しいか間違っているかを言う知識を持っているわけでもない。
私は車を持つ代わりに公共交通機関を利用することにした。第一に、私は車を必要としないからであり、第二に、スイスでは公共交通機関が(他の国と比べて)非常によく機能しているからだ。しかし、私はメディアからあれもダメ、これもダメと言われ続けている。
企業はどうですか?ガソリン車から電気自動車に乗り換えたのは、より多くの利益を得るためだ。彼らは、人々が電気の出所を理解していないとでも思っているのだろうか?私たちは皆、バッテリーが大きな影響を与えていることを知っている。それどころか、牛が悪いのだ。
人口過剰を非難する指導者たちが、自分たちには7人の子供がいるのはどうだろう?
さらに悪いのは、ジャーナリストたちが物事を明らかにしようとするのではなく、一方向に物語を押し進めていることだ。
規制について語る前に、透明性について語るべきだ。

20 years ago terrorism was the enemy, nowadays climate change is the new enemy.
As someone mentioned in another comment, those who make decisions are not necessarily the right people or have the knowledge to say what is right or wrong.
I chose to use public transportation instead of having a car, first of all because I don't really need it, second of all because t works very well in Switzerland (compared to other countries). But I am the one bombarded by the media on giving up on this or giving up on that.
How about companies? They went from gas cars to electric ones just to make more profit. Do they really think people don't understand where electricity comes from? We all know about the huge impact of the batteries. Instead, cows are to blame.
How about those leaders blaming overpopulation but they have seven kids of their own?
The worse is that journalists are not exactly working to clarify things. but pushing the narrative in one direction instead.
Before talking about regulations we should talk about transparency.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@SusieQ

親愛なるSuzieQ、あなたが良い模範を示しているのは良いことです!
特に、政治的決定は決して万人を満足させるものではない。
気候変動の劇的な影響に関する科学的コンセンサスは圧倒的だ。この意味で、メディアが「物語を操縦している」と非難するのは不当である。牛の例で話を進めよう:気候変動に関する報道の中で、牛が占める割合は極めて小さいが、メディアが「ある意図」を持っていることを示すために、牛はすぐに取り上げられる。少しご覧になれば、私たちが気候変動についてかなり多くの記事を書いていることがおわかりになるでしょう :)
よろしくお願いします。
G.マヴリス

Liebe SuzieQ, schön, dass Sie mit gutem Beispiel vorangehen!
Das Thema ist aus journalistischer Sicht nicht immer einfach abzudecken, da haben Sie Recht, vor allem da die politischen Entscheidungen nie alle zufriedenstellen – den Einen gehen sie zu weit, den Anderen zu wenig weit.
Aber einen Einwand gegen Ihre Kritik habe ich: Der wissenschaftliche Konsens über dramatische Auswirkungen des Klimawandels ist überwältigend. Den Medien vorzuwerfen, dass sie "ein Narrativ lenken", ist in diesem Sinn unfair. Um beim Beispiel der Kühe zu bleiben: Die machen in der Klimaberichterstattung einen verschwindend geringen Anteil aus, werden aber gerne erwähnt, um zu zeigen, dass die Medien "eine Agenda" hätten. Wenn Sie bei uns ein wenig stöbern, werden Sie sehen, dass wir bedeutend mehr zum Thema Klimawandel geschrieben haben :)
Freundliche Grüsse
G. Mavris

goberson49
goberson49
投稿文はFRから自動翻訳されます。

読む
渓谷の資源に人口を適応させた人は
ではなく
誰が谷の資源に人口の名前を適応させたのか。
ありがとう

lire
qui adaptait le nombre de leur population aux ressources de leur vallées
et non
qui adaptait le nom de leur population aux ressources de leur vallées
Merci

goberson49
goberson49
投稿文はFRから自動翻訳されます。

私はあなたの記事を読んだ。
「つまり、人口を増やし続け、すべての人の富を増やし続け、教育や医療制度を維持し、主に文明の病気が原因で、ますます高額になる治療を行い、マッターホルンの最新のケーブルカーのようなクレイジーな解決策でアジア観光を賄う。
それはまさに私が考えていることであり、古代ヒマラヤの人々がすでに知っていたことでもある!
これこそがSVPの構想のすべてであり、もちろん多くの人々は再びこれを悪者扱いするだろう。
私は、エレナ・ラクロワと彼女の仲間のジャーナリストたちが、スイスが長期的にはもちろん3強や5強のシンガポールにならないように、このイニシアチブに賛成票を投じることを望む!
国家がビジョンを持ち、目標と制約を課すのは当然であり、民間部門が適応して解決策を見出すのは当然である!
スイスの人手不足という議論は、すでにChatgptとその同類を恐れて皆が叫んでいる!
ご存知のように、私たちは矛盾していることを除けば、あらゆる権利を持っている!
まだまだ言いたいことはあるが、この辺にしておこう!

Je lis dans votre article
" Il est impossible de prétendre à une neutralité énergétique tout en restant sur le modèle croissance, à savoir, continuer à augmenter la population, accroître la richesse de tous, maintenir un système d'éducation et de santé pour des traitements de plus en plus couteux, dus essentiellement aux maladies de civilisation, miser sur un tourisme asiatique avec des solutions démentes comme le dernier téléphérique sur le Cervin"
C'est exactement ce que je pense et ce que savait déjà d'ancienne population dans l'Himalaya qui adaptait le nom de leur population aux ressources de leur vallées d'une façon par ailleurs très intéressante !
C'est exactement ce que. veut l'initiative de l'UDC, que beaucoup vont évidemment encore une fois diaboliser
J'espère que Elena Lacroix et ses collègues journalistes vont voter en faveur de l'initiative pour que la Suisse ne devienne pas un Singapour à la puissance 3 ou 5, a terme évidemment!
C'est le fait de l'Etat d'avoir une vision et d'imposer des buts et des contraintes., c'est le fait de l'économie privé de s'adapter et de trouver des solutions.!
L'argument du manque de personnel en Suisse n'est pas un, tout le monde pleurent déjà de peur de Chatgpt et ses similaires!
On a tous les droits sauf celui d'être contradictoire, comme vous le savez!
Je pourrai continuer, mais j'en reste là!

Lacroix Elena
Lacroix Elena
投稿文はFRから自動翻訳されます。

根本的な問題は、先進国と呼ばれる国々が、法律が求める目標とは正反対の経済モデル、すなわち中立性に固執していることである。すなわち、人口を増やし続け、すべての人の富を増やし続け、本質的に文明の病に起因する、ますます高額になる治療のための教育・医療制度を維持し続け、マッターホルンの最新型ケーブルカーのような非常識な解決策を用いたアジア観光に依存し続け...。要するに、気候変動がもたらす結果に関しては、完全な矛盾と支離滅裂なのだ。
先の大戦で、私たちはほとんど何も持たずに生活することを学んだ。日常生活に必要なものを残らず節約し、食料消費を減らす。それ以外に解決策はない。
この法律が成立したのは幸いだが、それでも、これまでの経済を支配してきたすべての基準を根本的に変える必要がある。そうでなければ、ただの粉飾決算で何の成果も得られない。

Le problème de fond est l'attachement de nos pays dits développés à un modèle économique fondé sur exactement le contraire du but recherché par la loi, le bilan neutre. Il est impossible de prétendre à une neutralité énergétique tout en restant sur le modèle croissance, à savoir, continuer à augmenter la population, accroître la richesse de tous, maintenir un système d'éducation et de santé pour des traitements de plus en plus couteux, dus essentiellement aux maladies de civilisation, miser sur un tourisme asiatique avec des solutions démentes comme le dernier téléphérique sur le Cervin ... bref une contradiction et incohérence totales au regard des conséquences du changement climatique.
Pendant la dernière guerre nous avons appris à nous passer de tout ou presque. A économiser le moindre bout de tous les besoins quotidiens, à réduire notre consommation alimentaire. Il n'y a pas d'autre solution.
Il est fort heureux que cette loi ait été votée, encore faut il changer radicalement tous les critères qui ont régi notre économie jusqu'à présent. Sinon c'est de la poudre aux yeux et un résultat nul autrement dit, droit dans le mur.

PropD
PropD
投稿文はENから自動翻訳されます。

この地球上の国や場所が、どうやって "気候ニュートラル "になれるのか?それはどういう意味なのか? まるで、世界の指導者たちや行政機関、つまりアルファベット機関が、テクノロジーによるマトリックスに捕らわれ、自分たちが "世界を作り変える "ことができると信じているかのようだ。神の仕事は十分ではないのだろう。

例えば、マーケティングでは何度も電気自動車が「化石燃料依存の解決策」として宣伝され、持続可能な時代をもたらすとされている。にもかかわらず、こうした宣伝には真の根拠がなく、単に「現実がこうあってほしいという企業の夢」にすぎない。

EVのバッテリーサイズは巨大だ。レアアース(希土類)を大量に必要とし、その採掘と生産には大量のCO2を必要とする。さらに、自動車が適切に機能するためには、膨大な量のインフラが必要となる。

どうやって充電するのか?どこで?これらの巨大なバッテリーが発火すると(実際、自動車、バス、そして自転車でさえも発火している)、予期せぬ事態が発生する。燃え尽きるのを待つしかない。 では、私たちは高速道路を走っていて、電気自動車が突然破裂したら、それを "新常識 "と考えるのだろうか? もし私の言うことが信じられないなら、自分で情報を調べてみてほしい。そう、「ネットの情報はすべて真実ではない」ことは分かっている。しかし、優れた学者や医者でさえ、情報を集めるためにネットにアクセスしている。ただ、どこでどのように検索すればいいかを知り、偏見のない識別眼を持つことが必要なのだ。

食べ物についてはどうだろう?彼ら(オリガルヒ)は最高のステーキを食べているのに、私たちは虫を食べて生きていけると本気で信じているのだろうか?それで気候が良くなるのか?

規制はもっと必要なのか、それとももっと必要ないのか?どちらでもない......気候に関する「法律」をどうやって作るんだ?それに、気候に関する "法律 "なんてどうやって作るんだ?確かに、私たちはゴミを拾い、プラスチックの使用を減らし、水を汚染するのを止めなければならない(97.9999%の確率で汚染しているのは企業だが、彼らは庶民を規制したがる)。だから......ネットで注文するのだって馬鹿にはできない。私は荷物を開けるために電動工具を使いそうになったことがある!

まともな」批判的思考を持ち、合理的で現実的で、この世界のことを本当に「気にかけている」人々を大統領に据える必要がある!

I find it quite comical.....how can a country or any place on this earth become "climate neutral?" What's that supposed to mean? It's as if world leaders and administrations i.e. alphabet agencies are caught in a matrix due to technology and actually believe that they can "remake the world." God's work isn't good enough I guess.

For example, many times during marketing, electric vehicles are promoted as the "solution to fossil fuel dependency" and will introduce a period of sustainability. Nonetheless, these advertisements have no genuine basis and are simply "a dream of companies of what they want reality to be like."

The battery size of EVs are huge. They require a lot more rare earth components and these materials require tons of C02 to mine and produce. In addition, automobiles need a crazy amount of infrastructure to function properly.

How are people going to charge-up these cars? Where? When these huge batteries combust (and yes it has happened with cars, buses, and even bicycles) unexpectedly. the fires are so intense they can't be put out. They have to just let them burn out. So we're going to be driving on the highway and if an electric vehicle bursts suddenly we're going to consider that "the new normal?" And if you don't believe me look up the information for yourself. Yes I know, "everything on the internet isn't true" being. However, even the best scholars and doctors go online to gather information. You just need to know how and where to search and have an unbiased discerning eye.

What about food? Do they seriously believe that we can live off eating bugs while they (our oligarchs) eat the best steaks? How is that helping the climate?

Do we need more or less regulations? Neither.....and how do you make a "law" about the climate? LOL Our leaders have gone insane and not making sense because it's all about controlling the populace. Sure, we should pickup our trash, use less plastic, stop polluting the water (which it's the companies that's doing most of the polluting 97.9999% of the time but they want to regulate the common people) and my goodness I wish companies would use less packaging when sending items ordered online. So you see....even ordering online is not foolproof. I've had to nearly use an electric tool just to get a package open!

I think they've gone too far and we need to put "sane" critical thinking, reasonable, realistic people who truly "care" about this world in office because if those who are in office now have their way.....we won't have any earth left!

Challa Malla
Challa Malla
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@PropD

腐敗した人間ではなく、"まともな "人間を権力者に据える!

Mettre au pouvoir des personnes « saines d’esprit » et NON Corrompues !

Willi
Willi
投稿文はDEから自動翻訳されます。

水力、風力、発電が滞りなく利用できるようになる。

Lieber weniger, damit Wasser, Wind, fuer Stromerzeugung endlich und ohne Verzögerung genutzt werden kann.

fausto@maspero-srl.it
fausto@maspero-srl.it
投稿文はITから自動翻訳されます。

私に言わせれば、電気自動車を買って気候問題の解決に貢献したつもりになっている時点で、その人は何もわかっていない。アントニーノ・ジチチは、私たち人類は気候問題にほとんど影響力がないと言っている。

A mio parere, quando una persona acquista un'auto elettrica e pensa di contribuire alla risoluzione dei problemi climatici, non ha capito niente. Tenga presente che Antonino Zichichi ha detto che noi , come umanità, influiamo pochissimo sui problemi climatici.

Energy Engineer
Energy Engineer
投稿文はDEから自動翻訳されます。

私たち人類がCO2問題を引き起こしたことは明らかであり、それを解決しなければならない。人々がそのことに気づき、自発的に貢献することは素晴らしいことだ。私自身、長い間、屋根に太陽光発電システム、地下にヒートポンプ、そして電気自動車を設置してきた。つまり、私のエネルギーコストは1/3で済み、前向きな未来に大きく貢献できるのだ。しかし残念なことに、私はまだ少数派であり、自発的な貢献だけではおそらく不十分であることを悟った。大衆に普及させるには、義務と宣伝が必要だ。それは禁止よりも良いことだ。私の考えでは、次のステップは、新しい建物や屋根の改修に太陽エネルギーを義務化することだ。追加コストは一桁台で、10年後には収益も上がる。エコロジーの観点からも、このようなパネルは1~2年で償却される。

Es ist völlig klar, dass wir als Menschheit das CO2-Problem verursacht haben und es deshalb auch lösen müssen. Es wäre schön, wenn die Menschen einsichtig wären und freiwillig einen Beitrag leisten würden. Ich selbst habe schon lange eine PV-Anlage auf dem Dach, Wärmepumpe im Keller und ein Elektromobil. Damit habe ich nur noch 1/3 der Energiekosten und kann einen wesentlichen Beitrag leisten an eine positive Zukunft. Leider bin ich jedoch immer noch in der Minderheit und ich bin zur Einsicht gekommen, dass es nur mit freiwilligen Beiträgen wohl nicht reicht. Um die Masse zu erreichen, brauchen wir Pflichten und Förderung. Das ist besser als Verbote. Der nächste Schritt wäre aus meiner Sicht eine Solarpflicht für Neubauten und Dachsanierungen. Die Mehrkosten sind im einstelligen Prozentbereich und nach ca. 10 Jahren verdient man sogar Geld damit. Ökologisch sind solche Panels übrigens nach 1-2 Jahren amortisiert.

Peter b
Peter b
投稿文はENから自動翻訳されます。

専門的な知識を持たない多くの人が、炭素の排出量について語る。
純粋な炭素は、ダイヤモンドやグラファイトの形で存在します。炭素の排出はない。(ダイヤモンドを排出することができれば便利なのだが......。)
人間は、炭素、酸素、窒素、水素を分子鎖で含む有機化合物を食物として摂取しています。炭素の一部はエネルギーとして利用され、体の一部や臓器を成長させます。呼吸のたびに排出されるCO2は約3.8%です。
大気中には微量のCO2が存在します(約420ppm)。これは、夏場の海や赤道付近の暖かい海からの放出、火山や山火事(オーストラリアの山火事)など、さまざまな原因によって発生したものです。過去に大気中のCO2がもっと多かったという証拠もあります(石炭が堆積した時など)し、ローマ時代やバイキング時代(グリーンランドが緑色だった時)にもあったようです。CO2排出が有害であるという証拠はなく、したがって規制されるべきではありません。

Many who have no technical knowledge talk about the emission of carbon.
Pure carbon exists in the form of diamonds and graphite. The is no emission of carbon. (could be helpful if I could emit some diamonds)
Humans take in as food organic compounds that include carbon, oxygen, nitrogen and hydrogen in molecular chains. Some of the carbon is utilised as energy and to grow body parts and organs. Some CO2 (about 3.8%) is expelled in every breath.
There is a trace amount of CO2 in the atmosphere (about 420ppm) and this has been put there from various sources such as emissions from oceans during summer and warm oceans near the equator, volcanoes and wild fires (bushfires in Australia). There is evidence that in the past CO2 in the atmosphere was much higher (eg when coal was deposited) and even likely in Roman and Viking times (when Greenland was green) . There is no evidence that CO2 emission is harmful, therefore it should not be regulated.

Ezequiel Saez
Ezequiel Saez
投稿文はESから自動翻訳されます。
@Peter b

素晴らしい貢献だ!この問題の解決策は、個人所有、個人の責任、そして自由市場に依存することだ。政府に頼るのではなく、個人や企業が経済的インセンティブと市場の需要によって持続可能な決定を下すのだ。

Excelente contribución! La solución a este tema es basarnos en la propiedad privada, la responsabilidad individual y el libre mercado. En lugar de depender del gobierno, las personas y las empresas tomarán decisiones sostenibles impulsadas por incentivos económicos y la demanda del mercado

Peter b
Peter b
投稿文はENから自動翻訳されます。

私は、オーストラリア・クイーンズランド州の登録専門技術者(化学)です。同州には法律(Professional Engineers Act Qld.)があり、技術サービスを提供する人は登録することが義務付けられています。私は、世界的に有名な大学でBE(Chem)を取得し、別の大学ではMBAを取得しています。熱力学と熱物質移動という工学的な分野では、何十年もの経験があります。
私の考えでは、技術的な資格も経験もない政府や政府関係者が、エネルギー使用やエネルギー源について意思決定を行うべきではありません。医療分野の科学者が誤った助言をし、個人だけでなく国の繁栄にも害を及ぼしたことは、今や十分な証拠となっている。一般の人々は、(上記のような工学的な知識を持たない)科学者から良いアドバイスがあったとは思わない方が良い。CO2が植物の成長に必要であり、人間を含むすべての動物に食物を供給しているという証拠はたくさんある。1850年以降、CO2が特に気温に対して有害な影響を与えるという証拠はない。

I am a registered professional engineer (chemical) in Queensland Australia which has a law (Professional Engineers Act Qld.) and requires anyone providing a engineering service to be registered. I have BE(Chem) from a world recognised university and also a MBA degree from another University. I have decades of experience in the engineering subjects of thermodynamics and Heat&Mass transfer.
In my view no government or government officials who mostly have no technical qualifications or experience should be making decisions about energy usage or the source of energy. There is now ample evidence that scientists in the medical field have given bad advice which has harmed individuals as well as the prosperity of countries. The public should not assume that there has been good advice from scientists (who have no knowledge of the engineering subjects above). There much evidence that CO2 is necessary for plant growth and supply food for all animals including humans. There is no evidence since about 1850 that CO2 has any harmful effect especially with temperature.

Challa Malla
Challa Malla
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Peter b

政治家も公務員も、働いたこともなければ、産業や科学、経済と向き合ったこともない!

Comment voulez-vous que les politiciens et les fonctionnaires comprennent quelque chose ils n’ont encore jamais travailler et n’ont jamais été confrontés à la vie industrielle, scientifique et économique !

YellowAgites
YellowAgites
投稿文はENから自動翻訳されます。

どうやら、馬より先に荷車があるようだ。 私は、気候の問題を証明する複数の場所からの科学的データを見る必要があると思います。 そして、科学者の間で合意された解決策を提案しなければなりません。 そうして初めて、この問題を解決するための法整備を考えることができるのです。 試行錯誤の方法は、納税者にとって非常に大きな負担となる。

It appears that we have the cart before the horse. I believe we need to see scientific data from more than one location that verifies the climate issue. Then a fix agreed upon by scientists must be proposed. Only then can we think about legislating our ways out of the problem. A trial and error method can be very costly to the tax payer.

Alain martinoli
Alain martinoli
投稿文はFRから自動翻訳されます。

そう、第一に国家統制が必要なのです...。私たちの自由主義社会は多様化しすぎていて、自由な選択を許さない。これは、私的な個人、都市、カントン、国家間の紛争につながりかねない、繰り返し起こる問題です。
私たちはこのことを意識する必要があります.

Oui il faut un controle etatique en 1er lieu... Nos societees liberales sont trop diversifiees pour laisser un libre choix. Le probleme est recurrent et pourrait generer des conflits entre prives villes cantons et nations.
NOUS DEVONS EN AVOIR CONSCIENCE .....

Frodo
Frodo
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Alain martinoli

リベラルな民主主義社会では、リベラルな社会が議会と政府を選出し、その結果、原則としてリベラルな国家が成立する。国家そのものがリベラルであるならば、国家の統制など何の役にも立たないだろう。

ところで、リベラルであることの何が問題なのだろうか?
また、人々、都市、州、国家間の対立の原因は何なのだろうか?

In einer liberal-demokratischen Gesellschaft wählt die liberale Gesellschaft das Parlament und die Regierung und somit in der Regel eine liberalen Staat. Wie sollten da staatliche Kontrollen etwas bringen wenn der Staat selbst liberal ist?

Nebenbei, was genau ist das Problem am Liberal sein?
Und was sind die Ursachen für Konflikte zwischen Menschen, Städten, Kantone und Nationen?

Frodo
Frodo
投稿文はDEから自動翻訳されます。

(3) 地球温暖化について恐ろしいのは、一部の人々が常に科学や科学的知見に言及することである。この論法で、スターリンは、かつて良い科学のために適切であったように、データの収集、計算方法、モデルを公開討論で批判的に議論する代わりに、すでにいくつかの非情な変更を押し通したと言われています。真の科学は、透明性から逃れることはない。

そういう意味で:
太陽電池や風力発電の生産と輸送が生み出すCO2の量はどれくらいか?

いわゆるマイナス・エミッション技術(1条a項)は、どれだけのエネルギーを必要とし、そのエネルギーはどこから来るのか?

1,200万人のスイスでネットゼロのために必要な森林は何平方キロメートルで、太陽電池や風力タービンのどこに隣接させるべきか?

(3) Beängstigend beim Thema Klimaerwärmung ist, dass somanche immer auf die Wissenschaft und Wissenschaftliche Erkenntnisse verweisen. Mit dieser Argumentation hatte angeblich schon Stalin somanche herzlose Veränderung durchgedrückt anstelle in öffentlichen Diskussionen die Datenerfassung, Berechnungsmethoden und Modelle kritisch zu diskutieren wie es sich früher für eine gute Wissenschaft gehörte. Echte Wissenschaft scheut nicht die Transparenz.

In dem Sinne:
Wieviel CO2 produziert das Herstellen und der Transport von Solarzellen und Windräder?

Wieviel Energie brauchen die sogenannten Negativemissionstechnologien(? Art. 1 Abs. a ) und woher sollte die Energie kommen?

Wieviele Quadratkilometer Wald braucht man für Netto Null bei einer 12 Millionen Schweiz und wo soll dieser neben den Solarzellen und Windräder stehen?

Frodo
Frodo
投稿文はDEから自動翻訳されます。

(2) 一方、今日、私たちは、誰もが等しくカウントされ、すべての票が同じ重みを持つ、民主主義を装っている。したがって、市民社会においては、知識や権力を持つ者が、無知な者の生き方を簡単に決めつけ、その結果、民主主義を廃絶することがあってはならない。事実上の「人間の尊厳」の廃止は言うまでもない。事実上の議論に効果がないのであれば、市民社会は別の分野で失敗しているのではないだろうか?その意味で、民主主義国家においては、国民の生命・身体や国家の共通意思が脅かされない限り、行政が国民に生き方を指図すべきではない。かつては、行政は商品を禁止することなく、価格をコントロールし、消費を抑制することができました。しかし、残念ながら、この手段は、問題の付加価値税の導入とともに手放されてしまった。そして今、エネルギー法に加えて、孤立した解決策として気候法があるはずだが?

(2) Auf der anderen Seite gibt man heute vor eine Demokratie zu sein und in der folglich jede und jeder gleich viel zählt und jede Stimme das selbe Gewicht hat. Dem entsprechend dürften in der Zivilgesellschaft eigentlich diejenigen, welche Wissen oder Macht haben, nicht einfach über die Unwissenden bestimmen wie sie zu leben haben und somit die Demokratie abschaffen. Von einem de facto Abschaffen der «Würde des Menschen» ganz zu schweigen. Wenn sachliche Argumente nichts bewirken, hat dann die Zivilgesellschaft nicht in einem anderen Bereich versagt? In dem Sinne dürfte in einer Demokratie auch die Verwaltung den Menschen keine Vorschrift manchen wie sie/er zu leben haben solange nicht Leib und Leben von Menschen und/oder der gemeinsame Staatswille gefährdet wird. Früher konnte die Verwaltung mit der Warenumsatzsteuer den Preis und somit Konsum von Produkten steuern ohne diese zu verbieten. Dieses Instrument hat man leider mit der Einführung der fraglichen Mehrwertsteuer aus der Hand gegeben. Und nun sollte es neben dem Energie-Gesetzt als eine Insellösung ein Klimagesetz geben?

Frodo
Frodo
投稿文はDEから自動翻訳されます。

自己責任とは、精神的なレベルでの慈愛のかけらもなく、したがって配慮もなく、明らかに、エゴ社会のように、最も自分を守ることができない弱者が、明らかに強い者、例えば暴君にとって、いじめ、中傷、偽の証拠を預けるためのコンピューターハッキング、ID窃盗などの苦しみの対象となり、こうして彼らを滅ぼし、あるいは彼ら自身への依存を強めることにつながる。そして、次の弱者の番となり、暴君が全員を滅ぼすか、自分に依存するようになるまで続きます。共通の国家意志がないため、民主主義、刑法、国家を廃止することもできる。特に、詐欺や虐待や殺人は、結局のところ、いわゆる個人的責任という意味で、被害者それぞれが自分の行動に責任を持つのであれば、なぜまだ罰せられるべきなのでしょうか。
昔、「人は誰でも、自分と関わる人々、特に知識や権力を持つ人々に対して一歩踏み込んだ責任を負う」と言われたことをまだ覚えている人はいるだろうか。そして、これは国家間、特に隣国間にも一歩広く適用されるべきではないだろうか。

Eigenverantwortung, ohne einen Funken Nächstenliebe auf mentaler Ebene und somit auch Rücksichtnahme, führt naheliegender Weise dazu, dass die Schwächsten, die sich am wenigsten wehren können, wie in einer Ego-Gesellschaft für die anscheinend Stärkere wie z.B. Tyrannen zu Freiwild werden für Quälereien wie Mobbing, Verleumdungen, Computer Hacken um falsche Beweise zu hinterlegen, Identitätsdiebstahl usw. und sie somit zu Grunde zu richten und/oder von sich abhängig zu machen. Danach sind die nächst Schwächeren an der Reihe und so weiter bis ein Tyrann alle zerstört oder von sich abhängig gemacht hat. Man könnte da eben so gut gleich die Demokratie, das Strafgesetzbuch und auf Grund des fehlenden gemeinsamen Staatswillen den Staat abschaffen. Zumal, wozu sollte Betrug, Misshandlung oder Mord noch strafbar sein wenn dann letztendlich jedes Opfer im Sinne der sogenannten Eigenverantwortung selber Schuld wäre?
Wer mag sich hier noch an die guten Alten Zeiten erinnern, als es hiess, «jeder trägt einen Schritt weit auch Verantwortung für die Menschen, mit denen er/sie interagiert, insbesondere tragen diejenigen Mitverantwortung für Menschen, die Wissen und/oder Macht haben»? Und sollte dies nicht auch einen Schritt weit zwischen Staaten gelten, insbesondere zwischen Nachbarn?

Lacroix Elena
Lacroix Elena
投稿文はFRから自動翻訳されます。

最初の対策は、この重要な資源を大切に使うよう、国民全体に啓蒙することです。そのために、各市町村ができることはたくさんあります。規制以上に、学校や教育システム全体が最前線にあり、すべての人にその責任を認識させる必要があります。
もうひとつは、農業、畜産業、そして工業をはじめとするあらゆる人間活動における水の使用です。セクターごとに、その使用の各段階を研究し、労働組合、企業家、主要グループと協議して規制を作成した後でなければならない。

La première mesure est l'éducation de la totalité de la population à la sobriété et l'économie de cette ressource vitale. Il y a mille et une manière dans chaque commune, dans chaque ville d'être vigilant dans son utilisation. Plus qu'une règlementation les écoles, et tout le système éducatif sont en première ligne : une responsabilisation généralisée.
La deuxième est l'utilisation de l'eau dans toutes les activités humaines, à commencer par l'agriculture, l'élevage et surtout l'industrie, sans parler de l'urbanisation galopante qui est une aberration écologique. Secteur par secteur, à étudier chaque étape de son utilisation et seulement après une règlementation en concertation avec les syndicats, les entrepreneurs, les grands groupes.

UrsAntonLoepfe
UrsAntonLoepfe
投稿文はDEから自動翻訳されます。

スイス国民基金の調査によると、国家主導型も自由主義型も賢明な方法ではないとのことです。国民基金の調査では、基本的に、処方、促進、舵取りの3つの国家オプションを検証しています。奨励税によるステアリングは、間違いなく自由主義的なモデルである。しかも、ナショナル・ファンドは、ステアリングが処方や促進よりも5倍効果的であることを明らかにしている。要するに、この問題はすでに間違っており、賢明な解決策を導くものではありません。さらに、現在、ステアリングを支持する政治的、メディア的多数派は存在しない。明らかに、人々は議論するのが好きで、解決策を見つけるのが好きではありません。

Gemäss den Forschungen des Schweizer Nationafond ist weder ein staatlich gelenktes noch ein liberales Modell ein sinvoller Weg. Der Nationalfond untersucht in seinen Forschungen grundsätzlich drei staatliche Möglichkeiten, Vorschreiben, Fördern und Lenken. Wobei lenken mittels Lenkungs-Abgaben durchaus ein liberales Modell ist. Zudem zeigt der Nationalfond, dass lenken 5 mal effektiver ist als Vorschreiben und Fördern. Kurzum die Frage ist schon falsch gestellt und führt damit auch nicht zu einer sinvollen Lösung. Hinzu kommt, dass zur Zeit keine politischen und medialen Mehrheiten zu finden sind, die sich für lenken einsetzen. Offensichtlich liebt man den Knatsch und keine Lösungen.

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部