スイスの視点を10言語で

物価の上昇で家計のやり繰りはどう変わりましたか?

担当: Igor Petrov


医療保険料の引き上げ、家賃・食費・光熱費の上昇。スイスではインフレ率こそ高くはありませんが、さまざまなコスト上昇が家計にのしかかっています。

スイス政府も厳しい家計の状況を認識していますが、物価高対策はほとんど講じていません。

世界を見渡しても、生活費が上昇し支出削減を迫られているのはスイスだけではありません。

あなたの国の状況はどうですか?生活費は上がっていますか?何を節約していますか?「ベストプラクティス」や「ライフハック」はありますか?

ご自身の経験を世界中の読者と共有してください。下記のコメント欄に日本語で投稿すれば、人工知能によって外国語に自動翻訳されます。

以下の記事も、あなたの参考になるかもしれません。

記事より 貧困は「体験」などできない



この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
Carole
Carole
投稿文はFRから自動翻訳されます。

私は成長した2人の娘と二人きりで、貯金がないので元夫が支払った給料と年金だけでは十分ではありません。歯科医、追加の暖房費、追加の暖房費、交通費、車のタイヤなどの追加費用は、すでに持続可能ではない予算に負担をかけます。そろそろカリタスのドアをノックしに行こうかと思っています。

Je suis seule avec mes deux grandes filles et mon salaire ainsi que la pension versée par mon ex mari ne suffisent pas étant donné que je n ai aucune épargne. Chaque dépense supplémentaire tel dentiste, frais de chauffage en plus, abonnement de transport, changement de pneu de voiture etc et j en passe grève un budget qui n est déjà pas viable. Je pense bientôt aller frapper à la porte de caritas

VeraGottlieb
VeraGottlieb
投稿文はENから自動翻訳されます。

掘り出し物」を探すときには細心の注意を払うこと。

Pay close attention when hunting 'bargains'...because too often they ain't.

Canadian
Canadian
投稿文はRUから自動翻訳されます。

私はグルテン入りの肉とパンを食べ、野菜も食べ、フルーツはあまり食べず、安いガソリン車に乗り、amazonでは買わず、高いアップルも使わず、くだらない雑誌も購読しない。

Ем мясо и хлеб с глютеном и овощи, и мало ем фруктов, езжу на дешевом автомобиле на газу, не покупаю на Амазоне, не пользуюсь дорогим Apple, не подписана на всякую ерунду.

jaws550402
jaws550402
投稿文はDEから自動翻訳されます。

私は現在、インフレ率7%のオーストラリアに住んでいる。 最近、基本的な食料を調達するためにフードバンクを利用し始めた。外食はもはや不可能だ。距離とガソリン価格の高さも、事態を難しくしている。一番近いまともなスーパーマーケットまで20kmもある。

I currently live in Australia where we hve inflation at 7%. Recently I started using food banks to get some basic food. Eating out is no longer possible. Distances and high petrol prices make things harder as well. My nearest decent supermarket is 20km away.

A. Jelmoli
A. Jelmoli
投稿文はDEから自動翻訳されます。

そう、私は健康保険に毎月1,200スイスフラン以上払っているし、何より税金がどんどん上がっている......。

Ja, ich zahle über 1'200.- franken KK monatlich, Und vor allem die Steuer steigen immer mehr....

Canuck
Canuck
投稿文はENから自動翻訳されます。

多くの都市部にディスカウンターが2店舗あるのは幸運だ。ディスカウンターがなければ、ミグロやコープは悲しいかな、今以上に高い価格を維持していただろう。
私は、社会扶助を受けている人々や必要なカードを持った亡命希望者に、寄付された食料を1回1フランで配る団体でボランティアをしている。毎週届く食品の量を見ています。特に牛乳、ヨーグルト、チーズは値下げもされていないし、乾物もされていない。この施設の寄付は、すべてスイスの大手2店舗から寄せられている。寄付された商品は、収益から完全に差し引かれるのだろう。価格を下げると収入が減るので、収益にも影響するが、回転率が悪くなる。国境近くに住んでいるなら、たまには国境を越えて買い物に行こう。ミルクライスの容器が、スイスでは49セント、スイスでは1.10フランで、スイスではミルクに補助金が出る。

Lucky we now have the two Discounter stores in many urban areas. Without them Migros and Coop would sadly keep their prices even higher than they already do.
I volunteer at an organization that gives donated food away for 1.00 franc each visit to people on social assistance and Asylum seekers with the necessary card. I see the amount of food that arrives each week. Especially milk, yoghurt, cheese are not even marked down, neither are dry goods, that shows a store customer does not even get the chance to buy these products a bit cheaper. All these donations in this particular facility come from the two major Swiss stores. I guess donated goods can be totally written off the bottom line, reduced pricing brings less income which affects the bottom line as well but shows less turnover. If you live near the border, go across and shop once in a while there. When a container of milkrice costs 49 cents there and Fr. 1.10 in CH, with milk being subsidized in CH, you have to ask yourself why do I make my purchases in my home country.

Gagatang1
Gagatang1
投稿文はZHから自動翻訳されます。

スイスは、世界で最も豊かな国のひとつである。しかし、近年、健康保険料、家賃、電気代が劇的に上昇し、スイス人の実質的な購買力が低下し、貧困に苦しむ人々の割合が増えている。これに異を唱える人はおそらくいないと思う。
少し前、スイスでは国政選挙が行われ、候補者は党派、額面、スローガン、表現力、選挙資金を争った。
私の推す候補者の基準はただ一つ、国会議員に当選したら、国家の貧困化に対して直接かつ即座に戦争を仕掛けると公言することだった。
残念ながら、そのような候補者は見つからなかった。おそらく、関連情報が少なすぎたからだろう。

瑞士被公认为世界上最富有的国家之一。可是近年医疗保险,房租和电费的大幅度上涨,使瑞士人的实际购买能力下降,贫困人口比例不断上升。我想这大概不会有人反对。
不久前,瑞士全国大选,候选人都在拼党派,颜值,口号,表达能力和竞选经费。
我心仪的候选人只有一个标准,即他或他公开宣称当选国会议员后,会直接和立即向国民贫困化开战。
很可惜,没能找到这样的候选人。或许是因为我获得的相关信息太少。。。

C.B. Schäffler
C.B. Schäffler
投稿文はDEから自動翻訳されます。

正直なところ、「スイスはなぜ物価が高いのか?それは人工的な星座だからだ。しかし、人工知能ではないことは確かだ!経済危機、パンデミック、気候変動がわが国を襲った今、ようやく生活費を平準化する時が来た!
しかし、このままではいけない。
バーゼルの物価水準に人々が対応できないからだ。だから、私は "重荷 "になりたくないのだ!いい家だね......もう30年近くこんな感じだよ!

Ehrlich gesagt finde ich sämtliche Beiträge/Studien/Analysen zum Thema "Warum ist die Schweiz so teuer?" wertlos. Es ist eine künstliche Konstellation. Aber sicher keine künstliche Intelligenz! Es wäre höchste Zeit, nachdem Wirtschaftskrisen, Pandemie, Klimaveränderungen über unser Land gekommen sind, endlich eine Lebenskosten-Preis-Nivellierung nach unten in Angriff zu nehmen!
Noch schaffen wir das - trotz zunehmender Armut im Lande - aber das kann nicht so weiter gehen.
Ich bekomme keine Besuche mehr - weder von Freunden noch von der auswärtslebenden Familie - aus dem In- und Ausland, weil man mit dem Preisniveau von Basel nicht zurechtkommt. Ergo mir nicht "zur Last" fallen möchte! Schöne Heimat... das geht jetzt schon fast 30 Jahre so!

Suze
Suze
投稿文はENから自動翻訳されます。

必要なものだけを必要な時に買う。契約数は必要最小限のサービスにとどめ、可能な限り、必要なものだけ、そしてそれ以外のものは、たとえ高くついても前払いする。そうすれば、使わないものに無駄遣いをすることはない。 余剰資金は緊急時のための蓄えとし、定期的な貯蓄に努める一方で、自分自身や家族、社交のための余剰資金を残しておく。

Only buy things as and when needed. Keep number of contracts to minimum essential services and where possible only pay for necessities and anything else up front even though it may cost more. That way money is not wasted on whst is not used. Keep any spare cash as a reserve for emergencies, try to save regularly whilst keeping some spare cash left over for yourself, family and socialising.

Lynx
Lynx
投稿文はENから自動翻訳されます。

私はクレジットカードをほとんど使いません(オンラインで何かを買う場合を除く)。私のルールとして、現金がなければ買わない。クレジットもローンも当座貸越もしない。必要なものしか買わない。最新のスマートフォンだからといって買わない。電話やラップトップ、テレビなどは壊れるまで取っておく。そして、安く修理できなければ、別のものを買う。前の車も、維持費がかかりすぎるまで20年間乗り続けた。休暇は安い国で過ごす。歯医者にもよく行く。その結果、お金はたくさんあるし、借金もない。

I rarely use credit cards (unless buying something online). I have a rule, if I don't have the cash for something, I don't buy it. No credit, no loans, no overdrafts. I only buy what I need, not the latest smart phone just because it's the latest. I keep phones, laptops, TVs, etc until they break. Then if they can't be repaired cheaply, I get another. I kept my last car for 20 years, until it cost too much to keep going. I go on holiday in cheap countries. I often go to the dentist while abroad too. As a result, I have a lot of money and no debt.

HAT
HAT
投稿文はENから自動翻訳されます。

外食をやめる。 家で食べる。サラダを食べる。肉を減らす。長生きする。

Stop eating out. Eat at home. Eat salads. Eat less meat. Live longer.

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部