6月9日の国民投票:医療費の上昇を抑えるには?
スイス居住者全員に加入が義務づけられた基礎医療保険料がスイスの家計を圧迫しています。医療費の増加に伴い保険料は右肩上がりで、今年だけでも保険料は平均8.7%上昇し家計を圧迫しています。
6月9日、スイスでは医療費抑制を目的とした2件のイニシアチブ(国民発議)の国民投票が行われました。
社会民主党(SP/PS)は基礎医療保険料が世帯収入の10%を超えた場合に補助金を給付して減免する案、中央党(Die Mitte/Le Centre)は基礎医療保険の給付額の増え方に対して経済・賃金上昇に連動したコスト・ブレーキ制度を導入する案を出しました。
しかし、いずれの案も有権者の過半数の支持を得られませんでした。
それでも、医療費は間違いなく今後も上昇し続け、家計を圧迫します。皆さんは、保険料上昇のスパイラルを止めるにはどういった措置が効果的だと思いますか?
自動翻訳機能付きなので、日本語での書き込みもOKです。皆さんからの投稿をお待ちしています。
おすすめの記事
医療費に「ブレーキ制度」導入 スイスで6月国民投票
おすすめの記事
医療保険料の上限を所得の10%に 6月スイスで国民投票
おすすめの記事
2024年6月9日スイス国民投票 2件の医療費抑止策は否決
データ
医療は進歩し、ますます効果的な検診や治療が提供されているが、非常に高額である。
人口の高齢化
では、どのような解決策があるのだろうか?
スイスでも他の国と同じように、私たちはケーキを食べながらケーキも食べたいと考えている。
つまり、新しい医療資源を大切にしながらも、その代償を支払いたがらないのである。
製薬会社も同様だ。
保険会社も同様だ。
高コストをもたらす肥大化した官僚機構も同様である。
回答
大多数の医師は大げさなことを言っているわけではない。 治療や検診の手段をどんどん増やそうとする患者からのプレッシャーにさらされているのだ。しかし、一部の専門医が過剰摂取をしていることは否定できない。
製薬会社は株主配当のために金儲けをし、自社製品をダンピングしている。彼らは誰をバカにしているのだろうか?
保険会社はなぜ儲かっているのか?
介護者は足りないが、公務員は多すぎる。
そこで、薬局と保険会社を国有化し、ヴォー州のECA保険スキームのようにコングロマリット化しよう。
そして、継続的に資源を改善する医療システムを支援するか、国土が狭いためにスウェーデンやイタリアで訓練することを余儀なくされる戦闘機を支援するかを決めよう。
Les données:
La médecine avance et propose des dépistages et des traitements de plus en plus performants mais très chers
La population vieillit
Alors quelles solutions ?
En Suisse, comme souvent ailleurs du reste, on veut le beurre et l'argent du beurre c'est à dire qu'on chérit les nouveaux moyens de la médecine mais sans vouloir en assumer le prix.
On maudit les médecins qui se "sucrent"..
Idem pour les pharmas.
Idem pour les assurances
Idem pur une bureaucratie pléthorique entraînant des gros coûts.
Réponses
La vaste majorité des médecins n'exagère pas. Elle subit la pression des patients qui veulent de plus en plus de moyens de traitement et de dépistage. Il ne faut pas nier cependant que certains spécialistes effectivement sur consomment
Les pharmas sont des boites à faire du fric pour les dividendes de ses actionnaires et font du dumping, c'est à dire que les médicaments fabriqués en Suisse sont moins chers à l'étranger. De qui se fiche-t-on ?
Comment se fait il que les assureurs font des bénéfices ?
Il n'ya pas assez de soignants mais trop de fonctionnaires
Donc, nationalisons les pharmas et les assurances qui doivent se conglomérer à l'image de l'assurance ECA vaudoise
Ensuite décidons nous si nous voulons assumer une médecine progressant dans ses moyens continuellement ou alors des avions de chasse obligés d'aller s'entraîner en Suède ou en Italie vu l'exiguité du territoire national
医療費は、より健康になることで削減できる。
つまり、よりよく食べ、よりよく動き、文化的なものやその他の娯楽で脳を鍛え続けることだ。
食べる量を減らし、特に砂糖を減らす。パスタ、米、パンは炭水化物、つまり糖質である。砂糖の代わりに、甘すぎない野菜や果物を多く摂りましょう。
肉を減らす。水分は胃液を薄めるので、消化が悪くなり、消化に時間がかかる。
食事も非常に重要です。スナック菓子は食べず、朝食は抜いて、無糖の飲み物だけを飲む。16時間何も食べず、8時間で2食食べる。
16時間の断食の間に、身体と心はしっかりと修復される。
健康保険は本当に最後に考えるべきことだが、その代わりに議論はいつもこのレベルだ。
I costi della salute si diminuiscono essendo più sani, più semplice di così.
Cioè mangiare meglio, muoversi di più e tenere allenato il cervello con svaghi culturali o altro.
Mangiare di meno, e soprattutto meno zuccheri. Guardate che la pasta, il riso e il pane sono carboidrati cioè zuccheri. Rimpiazzare gli zuccheri con più verdure e frutta non troppo dolce.
Meno carne. Bere ma non durante i pasti o comunque pochissimo durante i pasti perché l'acqua diluisce i succhi gastrici quindi si digerisce peggio e più a lungo.
Anche quando si mangia è molto importante. Non fare snacks e saltare la colazione, bevendo solamente una bevanda non zuccherata. se riuscite a fare il 16/8 è ottimo per cominciare. 16 ore senza mangiare e 8 ore in cui si mangiano 2 pasti, senza snacks.
Durante le 16 ore di digiuno il corpo e la mente si riparano bene.
La cassa malati è proprio l'ultima cosa a cui pensare ma invece le discussioni sono sempre a questo livello.
私の提案は、企業が支払う傷害保険と民間の医療保険の2つを統合することだ。
病院は減らし、外来センターを増やす。
重要でない医薬品は100%支払われ、重要なものだけが健康保険に移される。
100%民間保険ではない
Mi propuesta sería fusionar los dos seguros el de accidente que pagan las empresas y el de enfermedad privado.
Menos hospitales y más centros tipo ambulatorios
Medicinas que no sean vitales deberian pagarse al 100% solo las vitales se pasarian al seguro médico
no sea privada al 100%
難しいことかもしれませんが、どうか『機械を止めて』ください。最近、私たちの友人たちの間で、重度の脳卒中を起こした人が、医師たちによって莫大な犠牲を払って『延命』させられたことを目の当たりにした。人為的に生かされていることに気づかず、3カ月も入院していた。 また、それほど重症でないケースでも、治療のためだけに不必要な治療が行われている。どうか機械のスイッチを切って、私たちを苦しみ(とコスト)から救ってほしい。
I know this may be difficult, but please 'just switch off the machines'. I have observed recently among our circle of friends how the doctors 'prolonged life' at a huge cost for someone after a severe stroke. Three months in hospital unconscious being artificially kept alive. Also with less severe cases a lot of unnecessary treatment just for treatment's sake. Please just switch off the machine and save us from extended sufferings (and costs).
健康保険や傷害保険の問題は、その構造に内在している。
利益を上げる義務を負い、役員に非常に高い給料を払い、それに付随する官僚主義を持つ株式会社などであってはならない。
地方のビルや保険会社を見ればわかる。
そして、国(カントン、あるいは連邦政府)は、国民の健康を管理し、給与や収入に比例した保険料を控除し、AVSのようにこの部門を管理することに同意すべきである。
Le problèmes des assurances maladie/accident sont inhérents à leur structure.
Ce ne devraient pas être des SA ou autres, avec l'obligation de tirer des profits et payer très cher des membres de direction et toute la bureaucratie attenante.
A voir les immeubles locaux et el des assurances.
Ensuite l'Etat (canton ou plutôt fédéral) devrait accepter de prendre en charge la santé de ses citoyens tout en prélevant une prime proportionnelle avec mesure aux salaires ou revenus et tout comme l'AVS gérer le secteur.
医学的無益 medical futility を国民がどう認識するかも大切なことの一つだと思います。
なぜなら、患者、医師、保険会社、国の間で重要な役割を果たす相互関係は複雑で、透明性がないからである。患者を除けば、透明性を高めることに関心を持つ者はいない。誰も何かをあきらめようとはしない。不必要な給付を削減することはほとんど不可能である(転職しなければならない人が多すぎる)。単一基金への移行は多くの失業者を生む(行政コストの約10%は基本的に余剰人員、賃金、雇用である)。単一基金は、現在の民間保険のような巨大で、制御不能で、非効率的な組織でしか管理できないだろう。民間保険を減らすことは、脱ロビーにつながり、パイに手を突っ込んでいる多くの政治家を不愉快にさせる。医療カースト(犬は犬を噛まない)に触れることは非常に難しいだろう。医療はビジネスだ。製薬業界に触れることもビジネスだ。クッキージャー(ロビー活動)に手を突っ込む政治家が多すぎる。この問題は政治的なものであり、社会科学的なものではない!
Il tema è troppo complesso da trattare in un forum, perché le interrelazioni che giocano un ruolo importante tra pazienti, medici, assicurazioni, stato sono intricate e non trasparenti. Nessuno, a parte il paziente ha interesse a creare trasparenza. Nessuno è disposto a rinunciare a qualcosa. Togliere le prestazioni inutili è quasi impossibile (troppe persone dovrebbero cambiare lavoro). Passare a una cassa unica produrrebbe moltissimi disoccupati (circa il 10% dei costi amministrativi sono fondamentalmente ridondanze, salari, posti di lavoro). La cassa unica sarebbe gestibile solo con un apparato enorme, incontrollabile, inefficiente come le attuali assicurazioni private. Diminuire le assicurazioni private porterebbe a de-lobbizzare e a scontentare moltissimi politici che hanno le mani in pasta. Toccare la casta dei medici (cane non morde cane) sarebbe difficilissimo. Sanità è business. Toccare l'industria farmaceutica è un'impresa. Troppi politici con le mani in pasta (lobbyng). Il tema è politico, non soci-scientifico!
単一の健康保険でも複数の健康保険でも、人々を健康にすることはできない。
Le casse malati, uniche o molteplici non rendono la gente più sana, cambia pochissimo.ciao
価値に基づく医療
市場原理に基づく医療提供システムは、非効率的な医療モデルを見直し、医療提供者が質とコストの交差点である価値を提供できるようにすることで、患者の満足度を向上させることができる。事実上、すべての医療サービスや医療資源は、医師の嗜好によって決定される。実用的なソリューションは、効果的で効率的なオーダーパターンを文書化する際に、臨床的に信頼でき、医師固有のものでなければならない。
幸いなことに、この解決策は単なる理論ではない。実際に導入され、効果が証明されている。ウォール・ストリート・ジャーナル紙が報じたように、医師たちは統計的に信頼できる臨床プロセスを採用することで診療パターンを調整し、ある都市内の14の病院で2年間で2億ドルの大幅なコスト削減につながった。これは単なる数字ではなく、このソリューションの可能性を証明するものである。同様の成果は、スイスのすべての病院と地域社会に利益をもたらすことができる。このような文書化された結果にご興味をお持ちの方がいらっしゃいましたら、ご都合のよいときにでも、ぜひご相談ください。
W.C.(ビル)・モーレンブロック医学博士、FACS
(858) 354-0415 (m)
bmohlenbrock@alliancecaretech.com
Value-Based Healthcare
A market-based delivery system can refocus an inefficient healthcare model and improve patient satisfaction by facilitating providers’ ability to deliver value, which is the intersection of quality and costs. Physicians’ ordering preferences initiate virtually every medical service and resource deployed. A practical solution must be clinically reliable and physician-specific when documenting their effective and efficient ordering patterns.
Fortunately, this solution is not just a theory. It has been successfully implemented and proven effective. As the Wall Street Journal reported, physicians adjusted their practice patterns by adopting statistically reliable clinical processes, leading to substantial cost savings of $200,000,000 in 14 hospitals within a single city over two years. These are not just numbers, but a testament to the potential of this solution. Similar outcomes can be achieved to benefit every hospital and community in Switzerland. If these documented results interest you in your present situation, I would be eager to discuss an initiative with you at your convenience.
W.C. (Bill) Mohlenbrock MD, FACS
(858) 354-0415 (m)
bmohlenbrock@alliancecaretech.com
医療政策の目的をすべて達成することは不可能である。
1. 二流の医療をしない
2.医学の進歩を含む、すべての人のための最適な健康保護
3.医療費を過度に増加させない
である。消費者(国民)は、収入の高い割合を医療に費やすことを覚悟しているが、それは寿命が限られているからであり、合理的である。そのため、インフレ率に比して不釣り合いに高い医療費の増加を受け入れているのである。
たとえ30%程度の効率化が可能だとしても、医療の進歩と需要の弾力性の欠如により、医療費は不釣り合いに増加し続け、いつかはもはや許容できないレベルに達するかもしれない。しかし、そうなれば配給制が導入され、二層医療が実現することになる。
Es ist unmöglich, alle Ziele der Gesunheitspolitik, nämlich
1. Keine 2-Klassenmedizin
2. Optimalen Gesundheitsschutz für alle unter Einbezug des medizinischen Fortsschrittes
3. Kein überdimensionierter Anstieg der Gesundheitskosten
unter einen Hut zu bringen. Der Konsument (Bürger) ist, was rational ist, weil er ja nur ein zeitlich beschränktes Leben hat, bereit, einen hohen Antel seines Einkommens für die Gesundheitsvorsorge und -pflege auszugeben. Deshalb nimmt er die überproportional zur Teuerung wachsenden Gesundheitskosten in Kauf.
Selbst wenn noch Effizienzgewinne von vielleicht 30 % möglich sind, werden die Kosten wegen der medizinischen Fortschritte und der fehlenden Elastizität der Nachfrage weiter überproportional wachsen und vielleicht irgendeinmal ein Niveau erreichen, das nicht mehr akzeptiert wird. Dann aber wird es zu Rationierungen und damit zu einer 2-Klassenmedizin kommen.
だから私は投票したのだが、投票の中身には不満だった。 医療が基本的権利であるはずがない。
私たちが本当にすべきことは、(1)人々がより健康的なライフスタイルを送ることを奨励することだ。 治療費は、不健康な生活習慣による病気とそれ以外の病気などに分けて考えるべきだ。 例えば、不健康な生活習慣による病気とそれ以外の病気などである。1つの目標は、1番目のバケツで徐々に費用を削減し、より健康的なライフスタイルを奨励するために使用することである。
(2) これと並行して、フードチェーンがより健康的な選択肢を生み出し、提供できるようにする(スーパーマーケット、オーガニックの推進、食事における肉の使用量削減など)。
(3) 新鮮な目で、医療のあり方を見直す。 最近病院を訪れた際、1回限りの使用で済むものがいかに多く使われているかに驚かされた。 ベッドリネンを毎日洗濯するだけでも、シーツ2枚と枕カバー3枚になる。 常識はToDoリストやチェックリストに取って代わられた。 ベッドを仕切るカーテンでさえ、使い捨てのシーツでできている。 これが、高額な現金支出につながるのだ。
So I voted, but I was unhappy with the substance of the vote. How can healthcare be a fundamental right, when it is managed by profit driven entities?
What we should really be doing is (1) encouraging people to lead healthier lifestyles. Treatment costs should be separated into buckets e.g. disease due to unhealthy habits and other. One target would be to reduce costs gradually in the 1st bucket and use it to encourage healthier lifestyles.
(2) In parallel, make the food chain produce and deliver healthier choices (supermarkets, the push for organic, less meat in diets etc should have a greater emphasis)
(3) we should look at how healthcare is delivered but with a fresh set of eyes. On recent trips to hospitals, I was astounded at how much one time use items are used. Just washing bed linen daily involves 2 sheets and 3 pillow cases, for a 2000 bed hospital that's 10,000 items daily and for the most part it is not necessary. Common sense has been replaced by to-do lists, check lists. Even the curtains that separated beds are made of disposable sheets. This all adds up to a high cash out.
肉が少ない方が健康的かもしれないが、すべての人に当てはまるわけではない。また、足の骨折手術はスキーから除外すべきでしょうか?それは自業自得だ。だから、"健康的な "食事や習慣の概念を一般化することには注意が必要だ。メスを摂取するよりもタバコを吸う方が健康的な人もいる。喫煙の習慣には原因があり、単なる遊びではない。糖尿病の原因となる薬物や砂糖の暴飲暴食は、不安やストレスが原因であり、労働文化や構造、経済を完全に変えることでしか減らすことはできない。だから、理想的な世界では、あなたの言うことは理にかなっているが、単に医療が必要な人たちに医療を提供しないほど単純ではない。
You are right except one thing, less meat for you may be healthy but this does not apply for everyone. Also should you exclude broken leg surgeries from skiiing? I mean thats self inflicted. So be careful with generalising about the concept of “healthy” diet or habits. For some people it is healthier to smoke rather than to consume meth. Smoking habit has a cause and it is not just for fun. Drugs and sugar binging which causes diabetes is caused by anxiety, stress which can only be reduced by changing entirely our work culture, structure and economy. So in ideal world, what you say it make sense, but it is not as simple as denying health care to those who broke simply need it.
スイスの制度は、アメリカが苦労していることに比べれば、まだましな選択肢だ。 アメリカでは医療は特権であり、権利ではない。 私は現在オーストラリアに住んでいるが、メディケアのような医療オプションは容易に利用でき、患者は自分で医師を選ぶことができる。 確かに、スイスやアメリカのような民間保険は必要だ。 結局は医療ビジネスなのだ。
The Swiss system is still a better alternative than what the US struggles with. Health care is considered a privilege in the US, and not a right. I reside in Australia at the moment, and healthcare options like Medicare is readily available and allows patients to pick their own physicians. Yes, you do need private coverage like Switzerland and the US. At the end of the day it's the business of medicine.
オランダの制度は有望に見えるが、医師は収入が大幅に減るため、決して賛成しないだろう。
Il sistema olandese sembra promettente ma i medici non ci staranno mai perché guadagnerebbero molto di meno.
歴史的に見ても、あなた方は政策が機能する最高の国のひとつであり、その優れた地理的条件も手伝って、世界的な大国のように見えるし、銀行や資金運用の政策で有名である。新しい法律や新しい政策を認めるかどうかは国民の問題であり、なぜ革命が起きたのか、なぜサクソン人やヨーロッパ人が何千回もの戦いを経験したのか、もし大陸としてすでに第一世界の大陸であるならば。どうか正気に戻って、保険料の値上げではなく、別の方法で危機(どの段階、どの年代でも必ず起こる)の解決策を探し、その機能が単調になったために、時にはお飾りにしかならない官僚的な機関を移転させるか、取り除くかして、健康を優先してほしい。市民が一丸となり、国として皆を助ける計画を立てるよう呼びかける。 ベネズエラ カラカス中央大学
Ustedes historicamente son unos de los mejores paises con politicas que funcionan, la geografia tan excelente de ustedes los ayuda, parecen una potencia mundial, o lo son, famosos por la politica de bancos y manejo de fondos, les hago un llamado: van a involucrarse con la SALUD, que es lo primordial para el humano, para el ciudadano con derechos, al mi parecer deberias incremetar mas impuestos en otras ramas, como en el sector empresarial (rubros comerciales banqueros etc o turisticos). Es cuestion del pueblo permitir nuevas leyes y nuevas politicas, para que han existido las revoluciones, para que la miles de batallas que vivieron los sajones, los europeos si ya como continente son un continente de primer mundo. Porfavor, recapaciten y denle prioridad a la salud no incrementando las primas, sino buscar la solucion a las crisis (que siempre se presentan en culquier etapa o decada ) por otra via, sea moviendo o removiendo instituciones burocraticas que a veces son solo de aornos, porque su funcion ya se hizo monotona. Llamen al ciudadano a reunirse y establecer un plan que ayude a todos como pais. Venezuela Caracas Universidad Central.
しかし、おびただしい医療費に代わる方法があるのだ!
医師が恥ずかしげもなく乱用している4500もの関税品目の廃止である。
Doch es gäbe eine Alternative bei den horrenden Gesundheitskosten!!!
Die Abschaffung der 4500 TARMED Tarifpositionen, die von den Ärzten schamlos missbraucht werden
2500の控除を持つ国民が最も貢献できるということが、なぜ今日まで議論されなかったのか?ロビードクターが悪いのか?
LGTrudi
Warum wurde bis heute nie darüber geredet, dass der Bürger mit einem Selbstbehalt von 2500 am meisten beitragen könnte. Sind die Lobby Arzte daran schuld oder????
LGTrudi
控除額が2500であっても、最初の300ドルは皆同じだ。
Anche con la franchigia di 2500, i primi 300 sono uguali per tutti.
他の国の医療制度はどうなっているのか、よく考えてみるべきだ。スイス人は運動好きで、とても活動的だ。健康維持のためには、フィットネスにもっと力を入れるべきだ。
スイス人は、個人または同伴者が治療できる特定の病気に対する標準的な手順を設定することができますか?ある人が責任を持って行動し、健康的なライフスタイルを守り、適正体重を維持し、タバコを吸わず、質の良い睡眠をとり、運動などをしたとする。その場合、健康であることに加えて保険料の割引が受けられる。
医療は、大手製造会社の品質管理プログラムのように設定されるべきである。健康的なライフスタイルを送るためのインセンティブが第一だ。そのためのシステムが必要なのだ。
スイス人は私よりも知的だ。彼らはいつも正しいことをすると確信している。アメリカがスイス人に運営されていないのは残念だ。上流階級への富の移転を支えるために、多くの非効率に苦しんでいる。頭がダメだと体全体がダメになる」ということで、アメリカは苦しんでいる。
Perhaps you should consider what other countries do for their healthcare systems. The Swiss are athletic and very active. This is the biggest thing the Swiss—or anyone—could do to keep healthy, so focus more on fitness.
Can the Swiss set up standard procedures for specific ailments that the individual or companion can treat? Suppose a person acts responsibly, follows a healthy lifestyle, maintains a good weight, does not smoke, gets good sleep, exercises, etc. In that case, they get a discount on the insurance premium on top of being healthy.
Healthcare should be set up like a Quality Control program at a major manufacturing company. Incentives for living a healthy lifestyle are the first order. A system that supports this focus is necessary.
The Swiss are more intelligent than I am. I'm sure they will do the right thing—they always do. It's too bad the US is not run by the Swiss. We suffer so many inefficiencies to support wealth transfer to the upper class. It is a case of "When the head is no good, the whole body suffers," and America is suffering.
健康的なライフスタイルが唯一の解決策であり、予防なんだ。
Uno stile di vita sano è l'unica soluzione possibile, la prevenzione. ciao
なぜ基本保険料がこんなに違うのか理解できない。スイス全土で同じであるべきだ。= そうでなければ、"間違った "カントンに住んでいる人はペナルティを受けることになる!
それに、私は何年も前から健康保険基金の一本化に賛成している。そうすれば管理コストが大幅に削減できる。
Es ist für mich unverständlich, warum die Grundprämien so unterschiedlich sind. Diese sollte schweizweit gleich sein. = Und die Prämienverbilligungen ebenfalls, sonst wird man bestraft, wenn man im "falschen" Kanton wohnt!
Ausserdem bin ich schon seit x Jahren für eine Einheitskasse. Das spart eine Menge Verwaltungskosten.
スイスの医療費上昇に対処するためには、バリュー・ベース・ケアやバンドル・ペイメントによる支払い改革、標準価格設定や公的データベースによる価格の透明化、プロセスの合理化や医療ITの統合強化による管理効率の向上など、多面的なアプローチが不可欠である。慢性疾患管理や地域医療への取り組みなど、予防医療やウェルネス・プログラムを重視することで、長期的なコストを削減することができる。さらに、薬価交渉やジェネリック医薬品の普及など、医薬品改革も極めて重要である。遠隔医療の拡大や外来患者へのサービスの移行など、医療提供における革新も、独占禁止法の施行など強力な規制や政策の変更とともに、スイスの状況下で医療費の高騰を抑えるために必要である。
To address rising healthcare costs in Switzerland, a multi-faceted approach is essential, focusing on payment reform through value-based care and bundled payments, price transparency with standardized pricing and public databases, and increasing administrative efficiency by streamlining processes and enhancing health IT integration. Emphasizing preventive care and wellness programs, such as chronic disease management and community health initiatives, can reduce long-term costs. Additionally, pharmaceutical reforms, including negotiating drug prices and promoting generic drugs, are crucial. Innovations in healthcare delivery, like expanding telemedicine and shifting services to outpatient settings, along with strong regulatory and policy changes, such as antitrust enforcement, are also necessary to curb escalating healthcare expenses in the Swiss context.
そうだ
そうだ。
そうだ
そうだ
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
さて、投票用紙が今日6月7日に私の手元に届いた。 電子投票ならまだしも、郵送はちょっと...。
Well, the voting papers reached me today the 7th of June. If we could vote electronically it would still be time to vote, not so by mail...
業界全体を国有化すればいい!資本家たちは悲鳴を上げるだろう。しかし、それなら...製薬会社が自分たちで建てた高層ビルを見てみろ...我々の金で。
Nationalize the entire industry! Yes, I know...the capitalists will scream murder. But then...look at all the skyscrapers pharma outlets have built themselves...WITH OUR MONEY.
この記事にコメントする