スイスの視点を10言語で

安楽死、賛成?反対?

担当: 宇田薫

スイスでは1940年代の刑法改正で、利己的な理由によらない自殺ほう助が合法化されました。1980年代以降に国内で生まれた自殺ほう助団体は、この刑法の条項を法的基盤に末期患者らへの自殺ほう助を行っています。

現在では年間1千人を超える人たちが不治の病や障がいを理由に、自殺ほう助団体の助けを借りて自らの生を終えています。

日本など多くの国では、こうした自殺ほう助は法律で禁止されています。

スイスで安楽死の権利を得た日本人が思うこと

安楽死は、認めても良いと思いますか。それとも反対ですか。

スイスの安楽死支える「死の介添人」

swissinfo.chではこのほか、様々なテーマの議論コーナーを設けています。下の関連記事からご自身の興味のある分野を見つけて頂き、ぜひ対話に参加してください。またこれらのページは、言語や文化を超えて議論できる場になっています。あなたの投稿はDeepLを使って各言語に自動翻訳されます。

記事より 安楽死はなぜOK?スイスに住む人達はこう考える

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
kh
kh

私には生きる責任がある。
妻と幼き子がいるからだ。妻が経済的に生きる事ができ、幼き子ども達が将来自立する力を持つまでに成長するまで私は生き彼らを支える責任がある。
逆に言えば、私の死後も妻が経済的に生活でき、子ども達が自立したならば私は生きる責任を果たしたと言える。
限りある命だからこそ輝ける。
私の夢は上述の責任を果たしたと同時に死という形で無となることだ。
責任を果たした上で安楽死という形で光も闇もない無となることが、私の夢だ。
死という夢があるからこそ、今を輝けるのかもしれない。

Blau
Blau
投稿文はDEから自動翻訳されます。

野生の動物は、文明の中で人間のように苦しむことはない。人間が生きていく上で、そのような苦しみを味わってはならない。ガンで苦しんでいようが、精神が崩壊していようが。 人生が意味をなさなくなり、他に行くところがなくなったとき、すべての人に自殺を選択する自律性が与えられるべきである。その苦しみが何歳であろうと、何年であろうと。生命は贈り物であり、自然は奇跡であり、このすべてが奇跡なのだ。それを味わうことができるなら、それはそれでいいし、私の責任だ。しかし、もし私が自分の人生と戦い、疲れたのであれば、私は行っていいのだ。呼吸が自由で、魂が軽く、心臓が規則正しく鼓動し、愛に満ちているとき、それは生きる自由の概念である。しかし、そうでない場合、人は歩くことができるはずだ。精神的苦痛は想像以上にひどいものだ。

Ein Tier hat in der Wildnis niemals einen dermassen Leidensweg, wie ein Mensch in der Zivilisation haben kann. Kein Mensch sollte so leiden im Leben. Ob Krebskrank oder Psychisch am Anschlag. Wenn das Leben keinen Sinn mehr macht und die Wege nicht weitergehen, soll jeder Mensch die Autonomie bekommen, den Freitod zu wählen. Egal wie alt und wie lange der Leidensweg ist. Das Leben ist ein Geschenk, die Natur ist ein Wunder, all dies, ist ein Wunder. Und kann ich das auskosten, ist das schön und liegt in meiner Verantwortung. Habe ich jedoch mein Leben gekämpft und bin müde, darf ich gehen. Es ist der Begriff von Freiheit zu leben wenn der Atem frei, die Seele leicht, das Herz regelmässig schlägt und liebt. Ist das jedoch nicht der Fall, soll ein Mensch, gehen können. Seelischer Schmerz ist schlimmer als man sich vorstellen kann.

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。

私たちは自分の身体に対して自由である。死ぬ権利を持つために重病である必要はないし、さらに、援助の恩恵を受けるために多額の金銭を支払う必要もない。

Nous sommes libre de notre corps. Il n'est pas nécessaire d'être gravement malade pour avoir droit à mourir et ce qui est plus de payer une somme considérable pour bénéficier d'une aide car cela fermerait cette possibilité aux moins aisés.

Annafree
Annafree
投稿文はENから自動翻訳されます。

人生は貴重な贈り物であり、特権であり、力ではない。貴重な贈り物は、楽しみ、感謝し、維持するためにある。それが、人生の旅を通して私たちがすべきことなのだ。

そして、たとえその人が完全に強く健康であったとしても、尊厳をもって人生の旅を終える時期を決めることは、基本的人権であるべきだ。死を覚悟している人は利己的ではなく、他人の意思に反して生きることを強要する人は利己的なのだ。

Life is a precious gift and privilege, not a force. A precious gift is meant to be enjoyed, appreciated, and maintained. That’s what we should do throughout life journey.

And it should be a fundamental human right to decide when to end the journey with dignity, even if the person is perfectly strong and healthy. People who are ready to go are not selfish, people who want to force other people to live, against their will are selfish.

Hcfrench51@icloud.com
Hcfrench51@icloud.com
投稿文はENから自動翻訳されます。

ALSの親友が息子とスイスに行き、人生を終えた。 私は彼の決断を支持する。

A best friend with ALS went to Switzerland with his son to end his life. I support his decision.

匿名
匿名

日本で安楽死を合法化しないことに対するカウンターとして「なら、法律で肉や魚を食べることを禁じられても納得するのか」ということです。
これはどういうことかというと日本の法律上、積極的安楽死は自殺幇助とみなされるとされています。
そしてカウンターに関することは犬や猫などの動物を殺すことは動物保護法違反になるけど、牛や豚、鶏を食肉にするための屠畜(とちく)は認められています。
日本だけでなく、世界には生きることが嫌になった人が多くいる中で安楽死はその人々を楽にするための手段であるためにそれを合法化せずに自殺幇助とみなすことは家畜動物の屠畜さえも動物保護法違反で犯罪になると言っているようなものです。
つまり、時と場合によって合法とする場面をつくるかつくらないかを全ての法律で統一するべきなのです。
よって、安楽死は合法化するべきです。

ひと
ひと

苦痛で生きるって本当に苦痛しかないと思います。苦痛な上に生活費、医療費もかかります。
身近な人にも迷惑かけてしまいます。
日本は自殺が何万人もいる 年々増え続けている事実。自殺すると自殺者の周りも病みます。悪循環だと思う。

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@ひと

大切なのは、死を望む人の意思である。自殺願望があったり、いつまでも悲しんでいる人がいると、愛する人も心配になる。それが私の意見だ。

Ce qui importe est le souhait des personnes qui désirent mourir. Lorsqu'une personne est suicidaire ou triste en permanence c'est aussi un souci pour ses proches. C'est mon avis.

Nerissa
Nerissa
投稿文はENから自動翻訳されます。

安楽死は、肉体的であれ精神的であれ、自分の人生を終わらせる意思のある人には合法化されるべきだ。この世界は理解できないほど無気力だ。人々はあなたを利用することしか考えず、困っている人々への共感や同情に欠け、本心を明かす代わりにいつも仮面の後ろに隠れている。

私は社会が決めた表面的な慣習に従うことを選ばなかった。
私は、9時5時の奴隷のようなルーチンワークの中で、自分の仕事に対して何の自主性も持たずに過ごすことを選ばなかった。
裕福かどうかで地位や待遇が決まる世界に生まれることを選ばなかった。

そう、私は安楽死を心から支持する。

Euthanasia should be made legal for anyone who was willing to end their life, whether physically or mentally. This world is apathetic beyond comprehension. People would only mind if they could take advantage of you, people lack empathy and sympathy for those in need, people would always hid behind their mask instead of revealing their true feelings.

I did not chose to go through the superficial conventions that was set by the society
I did not chose to undergo this 9-5 slave to the grind routine in where you have no autonomy over your work.
I did not chose to be born in a world where your wealth dictates your position and how well people treated you.

Yes, I support Euthanasia wholeheartedly.

Furones
Furones
投稿文はESから自動翻訳されます。

尊厳死は権利であるべきだ...

Morir con dignidad debe ser un derecho...

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Furones

娘が亡くなったとき、私はこのような利己主義を経験した。娘は7歳の子供を残して。家族は私を置いて悲しみに暮れた。メッセージも電話もない。彼らは死を恐れていた。婿も同じだった。何もなかった。そう、世間は共感性に欠けていて、私は何度も自殺したいと思った。でも友人たちは私を支えてくれました。娘の苦しみが終わりに近づいたとき、終止符を打ってほしかった。恐ろしいことだった...。でも、伝統とカトリシズムのせいで、容赦ない医療を受けなければならなかった。宗教はいつもそうだ。そう、私は健康な人でも自殺幇助に賛成だ。

J'ai vécu ce type d'égoïsme suite au décès de ma fille. Elle a laissé au monde un enfant de 7 ans. Ma famille m'a abandonnée à mon deuil. Personne ne communiquait: aucun message ni coup de téléphone. Ce décès leur faisait peur. C'était pareil pour mon gendre. Rien. Oui, le monde manque d'empathie et j'ai voulu me suicider bien des fois. Par contre mes amis m'ont énormément soutenus. J'aurais aimé que l'on abrége les souffrances de ma fille lorsqu'elle arrivait en fin de vie. C'était horrible... Mais voilà elle a dû subir cet acharnement médical parce qu'il y a la tradition et le catholicisme. Toujours les religions. Oui, je suis favorable au suicide assisté même pour les personnes en bonne santé.

Furones
Furones
投稿文はESから自動翻訳されます。

安楽死に賛成宗教は個人的なものであり、その人の居住地に限定されるものである。 21世紀において、法律は世俗的であるべきであり、宗教のないものであるべきである。宗教は信仰行為であり、科学的ではなく、法律で押し付けることはできない。私の経験では、自分の人生を終わらせることを決める人は、通常、自発的な行為ではない。自分の人生を決める権利は誰にもない。 殺人に利用されないよう、保護法を強化した方がいい。

A favor de la eutanasia. La religión es algo personal limitada a su domicilio. las leyes deben ser laicas o sin religión en el siglo XXI, La religión es un acto de fe, no es científico,No puede ser impuesta por ley. Por mi experiencia la gente que decide terminar con la vida, no suele ser un acto espontáneo, Se piensa por años o meses.. Nadie tiene derecho a decidir sobre nuestras vidas, solo uno mismo. Mejor reforzar leyes se protección para que esto no se use para asesinar.

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Furones

私はあなたに同意する。カトリックは何も聞こうとしない。彼らはキリストの受難の目を通して見た自分たちの伝統にとらわれている。彼らには、苦しみの中に救いがあり、何か美しいものがあるように見える。個人的には、恐怖しか見えない。
他の宗教も同じだが、我々は進化しなければならない。

Je suis d'accord avec vous. Les catholiques ne veulent rien entendre. Ils sont englués dans leur traditions vues au travers de la passion du Christ. Il semblerait pour eux que dans la souffrance il y a le salut et quelque chose de beau. Je n'y vois personnellement que de l'horreur.
Il en est de même pour d'autres religions d'ailleurs mais il faut bien évoluer.

Alex49@
Alex49@
投稿文はITから自動翻訳されます。

私見では、このようなものは絶対に存在すべきではないと思う。この機械のおかげで、自殺するケースは確実に増えるだろう。なぜなら、以前は自殺するほど苦しむ前に、もう一度よく考える必要があったからだ。そして間違いなく、おそらくお金のためだけに悪用されるだろう。繰り返すが、これは私の意見であり、他の皆さんの意見も尊重する。

A mio parere queste cose non dovrebbero assolutamente esistere, per carità, ogni persona ha il diritto di decidere della propria vita, ma questo mi sembra eccessivo. Grazie a questo macchinario aumenteranno di sicuro i casi di suicidio perché offre una morte non dolorosa e calma, mentre prima le persone ci pensavano due volte prima di soffrire troppo per suicidarsi. Senza dubbio verrà poi utilizzato in modo errato, magari solamente per soldi. Comunque ripeto, questo è il mio parere e rispetto quello di tutti gli altri

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Alex49@

両親や配偶者、友人たちが、あなたが首を吊ったり、血まみれになったり、浴槽で溺れたりしているのを発見したとき、それは一生のトラウマでもあることに気づくことが重要だ。あなたがひどい状態にあるとき、人々はあなたの憂鬱な状態にうんざりして、あなたから逃げ出す。過剰なことを言うけれど、最近の人生なんてそんなもの。悪意のある医者だっている。では、「人生は美しい」という有名な言葉は何を意味するのでしょうか?でも、私はあなたの意見を尊重します。

Il faut bien se rendre compte de ceci : lorsque vos parents, conjoints, amis vous retrouve pendu, ensanglanté ou noyé dans une baignoire c'est aussi un traumatisme à vie. Quand vous allez mal les gens vous fuit, de lasse de votre état dépressif. Vous parlez de dérives mais la vie n'est faite que de ça de nos jours. Même certains médecins sont parfois malveillants. Alors que signifie cette fameuse phrase "la vie est belle" Non pas pour tous. Je respecte toutefois votre opinion.

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Alex49@

みんなも、死のマシーンに乗る前に考えるんじゃないかな。自殺するのは簡単ではない。

Je pense qu'avant de rentrer dans la machine à mourir les gens réfléchissent aussi. Ce n'est pas simple de se suicider.

MParnia
MParnia
投稿文はFRから自動翻訳されます。

高齢者の将来は不透明だが、若者の将来も同様だ。各国政府は、人口に大きな問題があることを認識する必要がある。
私たちが定年退職すると、スイスではもはや十分な生活費は得られず、為替によってよりよく生き延びることができるさまざまな国への移住を余儀なくされる。
死ぬ日時を選べる可能性は、家族や政府を傷つけないための決断だ。それは人間にとって究極の解決策なのだろうか?
答えを出すのは難しい。薬物とともに生きることは恐ろしいことだと思いますが、法律は起こりうる間違いをカバーするものではありません。だから、人間の選択が優先されるべきであり、非難されるべきではありません。滑りやすい坂道に気をつけて...。

L'avenir des personnes âgée est incertain, mais aussi celui de la jeunesse. Les gouvernements ont du travail pour reconnaitre qu'il y a un problème majeure avec la population.
A la retraite nous n'avons plus de quoi vivre correctement en Suisse et nous sommes obligé de s'expatrier dans divers pays ou l'échange monétaire nous permets de survivre mieux.
La possibilité de choisir la date et l'heure de notre mort est une décision pour ne pas nuire à notre famille et au gouvernement. Est-il la solution ultime d'un être humain ?
C'est difficile de répondre et donner un avis valable. Je considère que vivre avec des médicaments est une horreur, mais la loi ne couvre pas les erreurs possible. Donc le choix humain doit être prioritaire et ne pas être condamné. Attention aux dérapage...

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@MParnia

人間のすべてが間違っている。インターネット、医療、政治、警察、法律、宗教。すべてだ。私たちは前進しなければならない

Tout ce qui est humain est dérapage. Internet, la médecine, la politique, la police, la loi, les religions. Tout. Il faut avancer

jjschaub@mac.com
jjschaub@mac.com
投稿文はFRから自動翻訳されます。

私は安楽死は存在すべきだと思う。

Je comprends, c'est une grande question ,je trouve que l'euthanasie doit exister

Wfelicia
Wfelicia
投稿文はENから自動翻訳されます。

1940年代と現在のスイスで、アシストの遺体はどうなっているのか?

What happened to the body of an assist in Switzerland in the 1940's and today?

egiselpin
egiselpin
投稿文はESから自動翻訳されます。

というのも、私たちの多くは感情的な問題や家族的な問題を抱えていて、多くの場合、誰も私たちのことを理解してくれず、ただ "私たちを助けるため "に、あれもこれもダメだと言うだけで、結局は何の役にも立たないからだ。

Si quiero que se legal ya que muchos de nosotros y nostrosas tenemos o podemos tener problemas emociales o familiares y muchas veces nadie nos entiende solo nos dicen que no por esto o lo tro según para "ayudarnos" cosa que no sirve al final en mi casó si lo haría y si lo haré en mi país esta prohibido pero si in dia lo legalizanlo haré digan que no todos y me escaparía porque si valdrá la pena al final.

gaz
gaz
投稿文はENから自動翻訳されます。

1万や1万5千は恐ろしい負担だ......しかし、そうは言っても、愛する人が妻や兄弟や祖母の手を握ることは必要なことだ。その人が亡くなったとき、まだ残っている人たちは、心臓が体から引きちぎられたように感じるだろうし、悲しみは長引く可能性がある。

10 or 15 thousand is an horrific burden.... but having said that, it's necessary for loved ones to be their to hold the hand of the wife or brother or grandmother, when that person is gone those that remain still will feel as though their heart has been torn from their bodies and the grief can linger, striking when you least expect it even a decade later.. maybe a revisit of the costing structure can help the situation, I apologise for not being more thorough in my first post

yoshi
yoshi

安楽死に対して賛成です
身体的、精神的なストレスにかかわらず死のタイミングを自分で選択できたらいいと思います

Furones
Furones
投稿文はESから自動翻訳されます。
@yoshi

まったく同感だ

Totalmente de acuerdo

Regenbogen 50
Regenbogen 50
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@yoshi

まさにその通りだ。

Genau so ist es.

gaz
gaz
投稿文はENから自動翻訳されます。

例えばオーストラリアでは、パッシブソーラー設計の原則を計画法に義務付けるという簡単な2分間の努力で、カーボンプラスを達成できるだろう。......クソみたいな人生の後に尊厳を持って死ぬ......それがどれほど難しいことか......本当に、それはかなり基本的なことだ。

It's not that delicate in most countries of the world the government's don't meet their expectations, for example in australia it would be a simple 2 minute effort to mandate passive solar design principles into planning law that would get us carbon positive, but it remains not done but the point is after all this effort generations they can't even seriously offer even a promise of a better future the best they can manage is to make dying a cash positive source of revenue for a incompetent lot of radically dysfunctional architect of our future, really what a lot of hum bug... dying with dignity after a life of shite how hard can it be.... really that's pretty basic

VeraGottlieb
VeraGottlieb
投稿文はENから自動翻訳されます。

確かにそれは非常にデリケートな問題であり、手続きを始める前によく考える必要がある。もし正気であれば、それは各個人(男性であれ女性であれ)が決めることであり、家族や教会はその意思を尊重すべきである。末期患者にとって「死への幇助」は、すべての苦しみから解放される祝福である。

Certainly it is a very delicate subject and merits a lot of thought before initiating procedures. If sane of mind, it is up to each individual (male or female) to decide and family and church should respect the wishes. For those terminally ill "assisted dying" is a blessing...being relieved from all suffering.

Shanti
Shanti
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@VeraGottlieb

つまり、まともな精神状態でない場合、つまり高齢や病気で決断ができない場合、延々と緩和ケアを受けながら苦しみ、さらに苦しむことになる。疑わしいが、簡単なことではない。

Cela signifie que si on est pas sain d'esprit c'est a dire trop âgé ou trop malade pour prendre une décision il nous faut souffrir et souffrir encore avec des soins palliatifs interminables. Je suis dubitative mais ce n'est pas simple

緒方正幸(Masa.Ogata)
緒方正幸(Masa.Ogata)

安楽死を認めないという人は自分がそれを望まないし、ましてや強制されるようなことがあればとても不安になるという思いなのであろう。もちろんその思いは尊重されるべきである。

しかし、他人が安楽死を望むことまで否定するのは横暴であり、他人の権利を侵害することになると気づかねばならない。奴隷に逃走されたり死なれては困るという古代の奴隷商人でもない限り、他人の生命身体を支配することは現代では絶対許されないからである。

十分な意思能力のもとに安楽死を望む他人に対してできることはその意思の尊重であり、たとえ親子、夫婦であっても話し合いによる説得を試みることが許されるのみである。

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部