スイスの視点を10言語で

コロナ下の東京五輪、どう思う?

担当: ムートゥ朋子

パンデミック(世界的流行)のなかでオリンピック・パラリンピックを開催するのは大きな挑戦です。日本は東京都に緊急事態宣言が発令されるなか、1年延期された東京五輪をほぼ無観客で開催すると決めました。世論調査では五輪開催に反対する声も根強く、海外からの選手の感染が入国時や選手村で判明する例も出ています。

新型コロナウイルス流行下でも東京五輪を開催すること、あなたはどう思いますか?観客がおらずスタジアム内外でいつものようなお祭りの雰囲気がないオリンピックは意味がないのでしょうか?あなたのお考えを以下のコメント欄でお聞かせください。

記事より 「安全な五輪開催が第一のゴール」IOC五輪統括者

swissinfo.chの「議論しましょう!」ページは、言語や文化を超えて議論できる場になっています。あなたの投稿はDeepLを使って各言語に自動翻訳されます。

swissinfo.chの記者との意見交換は、こちらからアクセスしてください。

他のトピックを議論したい、あるいは記事の誤記に関しては、japanese@swissinfo.ch までご連絡ください。

francinesidler
francinesidler
投稿文はFRから自動翻訳されます。

いいえ、もうオリンピックは見ていません。

Non! Je ne suis plus les JO

Fanol_21
Fanol_21
投稿文はFRから自動翻訳されます。

いや、テレビで見るほうが好きだ。

Non je préfère suivre ça à la télé.

Gabriel
Gabriel
投稿文はFRから自動翻訳されます。

案の定、ヘルベティコの息子🇨🇭オーストラリア人のセドリックが十種競技で出場しました。純粋なスイス人ではなく、世界チャンピオンであるフランス人のケビン・メイヤーです。
セドリックは、大会2週間前にイスキア筋を痛めたにもかかわらず、同胞のアッシュ・モロニーの銅メダル獲得に貢献し、🇦🇺で人気を博しました。https://instagram.com/CedricDubler、またYouTubeでも紹介されています。

C’est clair que oui, mon fils Helvetico 🇨🇭-Australien Cédric y a concouru dans le décathlon. Aucun Suisse pur mais le champion du monde, le français Kevin Mayer.
Cédric, malgré une blessure au muscle de l’ischia deux semaines avant la compétition, est devenu populaire en 🇦🇺 car il a aidé son compatriote Ash Moloney à faire la médaille de bronze. https://instagram.com/CedricDubler et aussi YouTube.

Reid
Reid
投稿文はENから自動翻訳されます。

ご回答ありがとうございました。各国の予防接種の進捗状況や選手の接種状況に左右され、公平な競争が行われていないという点では同感です。十分な予防接種を受けていない国は、おそらく日本への参加を拒否されているでしょう。

Thank you for your response.I would agree with you in the context of lack of fair competition based on or dependent upon each countries management of their vaccinations progress and take up amongst athletes countries lacking enough vaccinations perhaps been prevented from attending Japan .Thus further concludes the Olympic games should not have been held in my opinion due to no level playing field amongst competing Olympians as it is a global event one could argue any medals won are actually void .

HAT
HAT
投稿文はENから自動翻訳されます。

水増しされていて、全く楽しめません。金と時間の無駄だ。
しかし、オリンピックは観客がいないと成り立ちません。スポーツ選手たちが気の毒です。

It is watered down and it is not enjoyable at all. A waste of money and time.
Yes, we all need lifting out of this Covid depression, but Olympics is just not the same without spectators. I feel sorry for the sportspeople.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
投稿文はENから自動翻訳されます。

うまくいったようですね。

主催者側は、チケット販売をしなくても大赤字だったのではないでしょうか。

Seems to have gone well.

The organisers probably made a huge loss without ticket sales.

Reid
Reid
投稿文はENから自動翻訳されます。

私はオリンピックは開催されるべきではなかったと思っています。ここスコットランドでは、約1年半の間、コヴィド規制のルールに従わなければならず、ウィンブルドンをはじめとするユーロを観戦できたサッカーファンを激怒させました。また、気候変動の問題を考えると、オリンピック参加者が東京に行くために飛行機を利用したことは驚くべきことです。これは、ゲーム以上に、若者をなだめる必要があり、彼らのニーズを満たすための不吉なメッセージなのです。

I believe the Olympics should not have gone ahead .Whilst here in Scotland having to stick to the Covid restriction rules for almost 18 months infuriating football fans able to attend the Euros absolutely appalling including Wimbledon .People have long memories on the debacle of the the mis management of the pandemic.On a social angle I watched BBC footage of Japanese homeless who were hounded to clear off so not to give a terrible impression when the Olympics were held.Given we are also experiencing a climate crisis it is astounding that air travel I assume all the Olympics participants took aircraft to get to Tokyo .This is more than the games the big message is there is a sinister need to appease young people and to meet their needs.Having said all this I am delighted with Team GB and their achievements equally I was cheering on Swiss Olympians too.

匿名
匿名
投稿文はENから自動翻訳されます。

オリンピックはお金のためのもので、もはやスポーツではありません。サッカーを例にとってみましょう。いわゆるスイスチームは、ガラパゴスのような情熱を持って南極でプレーし、ラピノーが監督したアメリカチームは、何百万人ものアメリカ市民の喜びの中で塵をかぶってしまった。

Olympics are about money, not about sport anymore. Take a football as example. The so called Swiss team played with the enthusiasm of Galapagos in the Antartic. and the American team directed by Rapinoe bit the dust for the joy of millions of US citizens

SandraMewil
SandraMewil
投稿文はENから自動翻訳されます。

いいえ

No

LoL
LoL
投稿文はENから自動翻訳されます。

いや、興味はない、スキー場のものしか見ないから。

Nah, not interested, only watch skiing ones.

匿名
匿名
投稿文はFRから自動翻訳されます。

思慮深いと思われていた人間が、そうではないことを改めて示している。

L'être humain que l'on croyait réfléchi montre encore une fois qu'il ne l'est pas.

Suze
Suze
投稿文はENから自動翻訳されます。

毎晩のニュースでハイライトを見るだけなので、いつも同じ時間帯で時間が限られています。特に興味のあるスポーツがあれば、その番組を探して見たり、後でインターネットで追いかけることができます。

Only the highlights on the news every evening so it’s always at the same time and time limited. If there is any sport of particular interest I can always look for the programme to watch or catch up on the Internet later.

Lynx
Lynx
投稿文はENから自動翻訳されます。

いや、今のテレビはスポーツが多すぎるのだ。後で見ようと思ってシリーズを全部録画しておいたのに、予定外の遅い時間のスポーツイベントで何話かが差し替えられていたことが何度もあります。CHテレビでは、同じイベントを3つのメインチャンネルで同時に放送しています。もっといいのは、専用のチャンネルを1つ用意して、複数の言語に切り替えるオプションをつけることです。

No. There is too much sport on TV as it is. I've lost count of the number of times I've recorded a whole series to binge watch later, only to find several episodes were replaced by an unscheduled, late ending, sports event. CH TV shows the same event on their 3 main channels at once. Better - have one dedicated channel, with the option to switch to more than one language.

HAT
HAT
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Lynx

繰り返すが、すべては自分だけの問題なのだ。不満不満不満。

Again, it is all about YOU only. Complaints complaints complaints.

lordwheelie
lordwheelie
投稿文はENから自動翻訳されます。

そう、オリンピックは世界に元気を与えてくれているのです。ネガティブになりがちな世界に希望を与えてくれます。

Yes, the Olympics has given the World a reason to cheer. It definitely brings hope in an otherwise negative World.

LoL
LoL
投稿文はFRから自動翻訳されます。

いいえ

No

ボンブ
ボンブ

私は国民の総意が80%反対していて、そして専門家がやるべきではないと反対しているのに、政府が国民に対して十分な説明さえ行わず、税金を泡のように使い果たすようなオリンピックの開催に反対します!もし国内で対応できないパンデミックが発生した場合、誰かが責任を取りきれる問題ではないと思います!スポーツの力とは一体何の事か説明できる人はいますか?詭弁に過ぎません❗

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
@ボンブ

観るだけなら「やれるならやってほしい」と思いますが、そのリスクが日本の国民や医療機関にかかるのかと思うと複雑な思いです。こんな環境で五輪を開催することが今後はもう無いことを祈りますが、よく反省・評価して今後の五輪に役立ててほしいと思います。

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部