スイスの視点を10言語で

水の使用量を減らすために何をしていますか?

担当: Luigi Jorio

世界の一部地域で水が不足しつつあります。「欧州の給水塔」と呼ばれるスイスにさえ、水不足の危機が忍び寄っています。スイスは水の管理体制を見直す必要があり、国民も1年のうちの一定期間だけでも水の使用を抑えるよう努力しなくてはなりません。

あなたのお住まいの地域の水環境はどうですか?水不足が心配されますか?また、水の使用量を減らすためにどのようなことをしていますか?水の使用量を減らすためのあなたの経験や提案を、下記投稿欄で共有してください。




この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
CRo
CRo
投稿文はFRから自動翻訳されます。

この水は貴重で、喉の渇きを癒し、自分自身を清潔にし、ゴミを取り除いて運び、そしてもちろんリフレッシュするためのサイクルの一部なので、使うたびに(衛生、掃除、トイレ、飲み物)、十分に意識して使用しています。これにより、水を無駄にすることなく、上手に利用することができます。私にとって、これは (まだ...) 危機的な状況にあっても、大切にしなければならない贈り物です。
私たちの体には70%以上の水分が含まれていることを忘れないようにしましょう!

A chaque utilisation (hygiène, ménage, WC, boisson) je le fais en pleine conscience car cette eau est précieuse et fait partie d'un tout, d'un cycle pour me désaltérer, me nettoyer, éliminer et transporter mes déchets et bien sûr me rafraîchir. Cela me permet d'en faire bon usage, sans avoir besoin de la gaspiller. Pour moi, c'est un cadeau dont il faut prendre soin même si nous ne sommes (pas encore ...) dans une situation critique.
N'oublions pas que notre corps contient plus de 70% d'eau!

Klaudia Giglio
Klaudia Giglio
投稿文はDEから自動翻訳されます。

分からない!推測しているだけだ。
ヨーロッパの真ん中にある中立的なスイス。手で水辺に巣を作ってください。
昔みたいに?当時は列ができていなかった。しかし、ポンプがなくてもユニークな供給システム!
私たちはまだ絶滅していないのだから、とても賢くなければならないのか?それとも?少なくとも米国の一部:)
30/40年前なら、私はSusIQについても、SRFについても、何も聞いたことがなかったでしょう:)

Wissen tu ich es nicht! Ich vermute es nur.
Mitten in Europa die neutrale Schweiz. Nestle mit der Hand am Wasser.
Wie in der Antike? Leitungen gab es damals nicht. Aber einzigartige Versorgungssysteme auch ohne Pumpe!
Da WIR noch nicht ausgestorben sind, müssen wir sehr klug sein? Odr? Zumindest einige von UNS :)
Vor 30/40 Jahren hätte ich von SusiQ gar nie etwas erfahren.... und von SRF auch nicht :)

Klaudia Giglio
Klaudia Giglio
投稿文はDEから自動翻訳されます。

素晴らしい記事です!非常に有益です。
私は何年も前にチューリッヒ湖にセーリングに行きました:) そこで「水」について多くのことを学びました。ラウターブルンネンやユングフラウヨッホでも...
本物の水不足を体験して、カリブ海でヨットに乗って「淡水化」した水を飲みました。
私の態度は変わり、できる限り貯金をしています!でも、自分の水道メーターさえ持っていたので、自分でしか確認できませんでした!
また、イタリアでは気圧が足りなかったために11時に単純に水が止まった日もあったのを覚えています。
そして... 30年以上前、経済学で:)私たちは自発的に学校に長く滞在し、先生は「生徒」の拘禁から解放されなければなりませんでした:) しかし、私たちは「学びたい人」が10人しかいませんでした。他の誰かがこれについて非常に事実に基づいた情報を提供してくれるのは素晴らしいことです。安価なオプションを備えた低コストの退職者向けの交換プラットフォームがあれば素晴らしいでしょう。何か新しいことを学べるかも?新しい手頃な価格のオプションで「測定」して確認するのが大好きです:)))

Ein toller Artikel! Sehr informativ.
Ich war vor vielen Jahren am Züri See segeln :) Da habe ich viel gelernt über "Wasser". Auch in Lauterbrunnen und am Jungfraujoch....
Echte Wasserknappheit erlebt und "entsalztes" Wasser getrunken habe ich auf einem Segelboot in der Karibik.
Meine Einstellung hat sich geändert und ich spare wo es mir erlaubt IST und ermöglicht wird! Das kann ich aber erst selbst kontrollieren, seit ich überhaupt einen eigenen Wasserzähler habe!
Ich erinnere mich auch an Zeiten, als in Italien an manchen Tagen das Wasser um 11 Uhr einfach abgestellt wurde, da kein ausreichender Druck vorhanden war.
Und.... an Volkswirtschaftslehre :) vor über 30 Jahren. Wir blieben freiwillig länger in der Schule und unser Lehrer musste sich aus der "Schüler" Haft befreien :) Wir waren aber nur 10 "lernen Wollende". Schön, dass noch jemand darüber sehr sachlich informiert. Eine Austauschplattform für Billigpensionisten mit billigen Möglichkeiten wäre fein. Ich könnte möglicherweise was dazulernen? Ich tu so gerne "messen" und kontrollieren :))) mit den neuen leistbaren Möglichkeiten!

juangarat
juangarat
投稿文はESから自動翻訳されます。

水は擬似的な再生可能資源であり、除去できない微粒子プラスチックによる水の汚染は年々増加し、飲料水として飲めるようにしなければならないが、マイクロプラスチックの滞留は、その後のろ過と滞留のための凝集メカニズムがマイクロプラスチックによって回避されるため、工業的手法にとっては問題である。つまり、資源を大切にすることと、溶解しない微小固体や重金属がイオンとして、あるいは部分的あるいは完全に溶解した塩を形成して汚染しないようにすることである。大小さまざまな水域の生物は、同じ理由で有害な影響を受けるように変化してきた。私たちは、不可逆的な性格を持つ、地球上の水の率直な劣化に突入しているのだ!!飲料水や工業用水のプロセス・エンジニアとして経験してきたことを表現していただき、ありがとうございました。

El agua es un recurso pseudo renovable dado que cada año aumenta la contaminación de la misma por plásticos en micro partículas que no pueden eliminarse.El debe ser potabilizada para bebida pero la retención de microplasticos es un problema para los métodos industriales ya que los mecanismos de coagulación para posterior filtración y retención son esquivados por los microplasticos.Por lo tanto existen dos problemas a resolver para el futuro inmediato y mediato: CUIDAR EL RECURSO Y EVITAR LA CONTAMINACION CON MICRO SOLIDOS INSOLUBLES Y CON METALES PESADOS COMO IONES O FORMANDO SALES SOLUBLES PARCIAL O TOTALMENTE.La vida en grandes y menores espejos de Agua se ha visto modificada en su detrimento por las mismas razones.Estamos entrando en una franca degradación del agua en el planeta con carácter irreversible!!!!Muchas gracias por poder expresar lo que he experimentado como ING.de procesos en aguas para bebida y de uso industrial.

fundesarh
fundesarh
投稿文はESから自動翻訳されます。

コロンビアのチョコ県では、降水量が多いため水の問題はないが、樹木の伐採や違法採掘によって、将来的にこの地域の森林の生物多様性が脅かされることになる。
私たちは、上記のような問題から、浸食の問題を抱えるチョコ地域の森林を再生し、そこに介入しようとするイニシアチブを主導している。
近いうちに、在来樹木の植林によって介入した土地のヘクタール数で測定した結果を示したいと考えている。

En el departamento del Chocó en Colombia, el agua no es un problema, por la pluviosidad tan alta, pero, la tala de arboles y la minería ilegal, hace que a futuro la biodiversidad en esta área de bosques se vea amenazada, es por lo anterior que se están llevando a cabo iniciativas que hagan frente a esta problemática ambiental que se ve venir a corto plazo.
Lideramos la iniciativa que busca reforestar e intervenir sitios en el chocó con problemas de erosión, a causa de los problemas descritos.
Esperamos muy pronto mostrar resultados medidos en hectáreas de tierra intervenidas con la siembra de arboles nativos.

brian wilton
brian wilton
投稿文はENから自動翻訳されます。

ここでも長雨が続き、多くの場所が浸水した。問題は氾濫原と低水位に建設すること、そして貯水池の不足である。

Just had a long period of rain here, and many places flooded. The problem is building on flood planes and low levels, then, insufficient reservoirs.

Rosa Maria
Rosa Maria
投稿文はESから自動翻訳されます。

シャワーの回数を週2回減らす。洗濯の回数を減らして洗濯機の使用を減らす。食器洗いから出る水を集めて、床やトイレの掃除に使う。煮沸や料理に使う水を減らす。本当に必要なときまで洗車をしない、植物を買わない。コップ一杯の水で歯を磨く。雨の日はバケツなどで水を汲む。調理用エプロンを使って普段着を汚さない。

Disminuir el número de duchas 2 a la seman. . Disminuir el uso de la lavadora de ropa, lavando menos, no es necesario lavar la ropa "limpia". Recogiendo agua de lavar platos para limpiar el suelo, o para el WC. Reduciendo el agua para hervir o cocinar, agua que despues se tira. No lavar el coche hasta que es realmente necesario.No comprar plantas. Lavar los dientes con un vaso de agua. El dia que llueve recoger agua con cubos etc Uar delantales para cocinar para asi salvar la ropa corriente de manchas.

Annanna
Annanna
投稿文はESから自動翻訳されます。

油圧システムに漏れがないようにすること。

Intentar no tener filtraciones en los sistemas hidráulicos

SusieQ
SusieQ
投稿文はENから自動翻訳されます。

水は新しい金、ブルーゴールドになりつつある。希少になるという概念は、あなたが聞きたい物語次第だと私は思う。気候変動、二酸化炭素排出量、人口過剰など、メディアには多くのことが取り上げられている。

繊維産業とジーンズ1本を生産するのに必要な莫大な量の水を考えてみてほしい。農業の過剰生産にも責任があり、化学産業やその他多くの産業にも責任がある。
公正な規制があれば、企業に煽られた過剰消費は存在せず、第三世界の貧しい人々も安全な水道水と適切な食料を手に入れることができるだろう。

特に代替手段のない低所得国では、いまだ急成長している産業のひとつであるボトル入り飲料水のビジネスについても忘れてはならない。プラスチック汚染の波

今日は水不足についてだが、明日は私たちが呼吸する空気の代金を請求するだろう。

Water is becoming the new gold, Blue gold. The concept of becoming scarcer depends, in my opinion, of the narrative you want to hear. We have so many all over the media, climate change, carbon emissions, overpopulation, etc.

The core problem has been the distribution of it and the industry overuse, just think of the textile industry and the enormous amount of water needed to produce one pair of jeans. Overproduction in agriculture is also responsible and so are chemical industries and many others.
If there were fair regulations, overconsumption fuelled by corporations wouldn't exist and the poorest people in third world countries would have access to safe tap water and proper food.

Let's not forget about the business of bottled water, still one of the fastest growing industries, especially in low income countries where there is no alternative. A total wave of plastic pollution.

Today is about water scarcity, tomorrow they will charge us for the air we breathe.

Luigi Jorio
Luigi Jorio SWI SWISSINFO.CH
投稿文はITから自動翻訳されます。
@SusieQ

SusieQさん、コメントありがとうございます。工業、商業、農業は最も水を消費する部門ですが、我々は家庭、すなわち私たちのすべてが直接、また、水資源に取るに足らない影響を与えていることを忘れてはなりません。例えばスイスでは、家庭が [url=https://www.swissinfo.ch/eng/water-shortage--switzerland-s-blue-gold-is-under-pressure/48578804]水消費量の25%[/url]aを占めています。私は廃水を再利用するシステムの例を考えている - - 技術開発と技術革新は、私たちの水のフットプリントを減らすために私たちを助けるだろうが、我々は(食品、繊維製品、...の)生産、抽出、消費の私たちのモードの深遠な見直しなしには水不足を克服することはできません。

Buongiorno SusieQ grazie per il suo commento. L'industria, il commercio e l'agricoltura sono i settori che consumano più acqua, ma non dobbiamo dimenticare che anche le economie domestiche, quindi noi tutti direttamente, hanno un impatto non irrilevante sulle risorse idriche. In Svizzera, ad esempio, le economie domestiche sono all'origine del [url=https://www.swissinfo.ch/eng/water-shortage--switzerland-s-blue-gold-is-under-pressure/48578804]25% del consumo di acqu[/url]a. Lo sviluppo tecnologico e l'innovazione ci aiuteranno a ridurre la nostra impronta idrica – penso ad esempio ai sistemi che riutilizzano le acque reflue – ma non riusciremo a ovviare alla scarsità idrica senza rivedere profondamente i nostri modi produttivi (di cibo, di tessili, ...), estrattivi e di consumo.

Seashell-Ächerli
Seashell-Ächerli
投稿文はESから自動翻訳されます。

私たちはワインしか飲まない。それが人類を悩ます水問題を保護する最も合理的な手段だと考えている。私はこの問題について大衆的な協議を提案する。敬具

Nosotros bebemos solo vino. Pensamos que es la medida mas racional para salvaguardar los problemas del agua que acechan a la humanidad. Sugiero una consulta popular al respecto. Salut

GianLuca
GianLuca
投稿文はITから自動翻訳されます。

私は責任を持って、賢く水を使うようにしている。私の住んでいる地域では、幸いにも水の問題はイタリアの他の地域ほど深刻ではない。残念ながら、イタリアの水道網は近代化が必要です。例えば、飲料水の約30~40%が水道網から失われている。汚染された水をリサイクルする低コストで効率的な方法があり、山や氷河のない国では使われているが、相変わらずイタリアでは検討すらしていない。

Cerco di utilizzare in modo responsabile e oculato. Nella mia regione fortuntamente il problema acqua non è così grave come in altre regioni italiane. Purtroppo la rete idrica italiana deve essere rimoderanta. Un esempio su tutti icirca 30-40% dell'acqua potabile vine dispersa dalla rete idrica. Esiste tra l'altro un metodo a besso costo per riciclare le acque inquinate efficente e d economico utilizzato sa quei Paesi che non ganno montagne e ghiacciai ma come al solito in Italia non viene neanche preso in considerazione.

Thomas Knight
Thomas Knight
投稿文はENから自動翻訳されます。

私はアメリカの砂漠地帯であるラスベガスに住んでいる。10年間干ばつが続き、貯水池の容量は30%程度です。

ラスベガスは素晴らしい節水をしています。排水溝に流れる「使用済み」の水はすべて処理され、再利用されます。芝生への散水や造園の種類は制限されています。水には段階価格が設定されている。つまり、何ガロン使用したかによって1ガロンあたりの価格が上がる。水の使用量が多すぎると、その人の水道の供給を停止することさえある。

貯水池システムの水は何百もの団体で共有されている。水の配分はもともと、歴史上雨の多い時期に計算されたもので、事業体は配分をフルに使っていなかった。現在は干ばつで、河川システムには使用量を維持するのに十分な水がない。水を大量に消費する作物を栽培し続けている事業体もある。例えば、サウジアラビアに出荷するアルファルファがたくさん栽培されている。アルファルファはサウジアラビアで牛の飼料として使用され、大量の水を消費する。

貯水池システムを守るために必要な措置をとることに、すべての関係者が同意するとは思えないからだ。

I live in Las Vegas, which is a desert in the United States. We have been in a drought for 10 years and our reservoirs at about 30% capacity.

Las Vegas has done an awesome job conserving water. All "used" water that goes down a drain is treated and reused. Watering of lawns, and types of landscaping are restricted. There has been tiered pricing for water. This means the price per gallon increases based on how many gallons are used. They will even cut off a person's water supply if they use too much water.

The water from the reservoir system is shared between hundreds of entities. The water allocation was originally calculated at a wet time in our history, and entities weren't using their full allocation. Now that we are in a drought the river system doesn't have enough water to sustain the usage. Some entities continue to grow crops that consume lots of water. For example there is lots of alfalfa grown for shipment to Saudi Arabia. It is used to feed cattle in Saudi and it consumes a lot of water.

I hope the drought goes away, because I do not think all parties will agree to take the steps necessary to save the reservoir system.

Mutsumi Saitoh
Mutsumi Saitoh

日々できることは多くはないが、心がけで無駄を減らすことはできる。水を流しっぱなしにしない。洗顔後の水や食器を洗った水をためておいてトイレに流す。

雨水の利用はもっと工夫できるのではないか。ただし衛生面の課題がある。

飲み水、洗い水、シャワーの水、トイレに流す水、それらの水を使い分ける工夫もできるのではないか。

Monsieur
Monsieur
投稿文はFRから自動翻訳されます。

本当に必要なときだけトイレの水を流す。

nous ne tirons la chasse d'eau que lorsque c'est vraiment nécessaire.

Susi
Susi
投稿文はDEから自動翻訳されます。

私はアンダルシア南部(半砂漠地帯)の田舎に10年以上住んでいるが、年間8カ月は雨が降らない。 男性観光客には、フィンカの木の下でおしっこをするようにお願いしています。女性の皆さん、おしっこの後は毎回流さないでください。朝、同じ時間に(短い)シャワーでおしっこをしてください。もちろん、歯磨きや石鹸を使う時などは水を止めてください。食器を洗うときは、洗面器を2つ用意し、水を大地に与えることができるように、(少量の)オーガニックソープだけを使う。残念ながら、水不足のため家庭菜園はもうできない。サボテン、アガベ、アロエなどの多肉植物だけだ。エクアドルに住んでいたときは、水は十分にあったが、飲み水が少なすぎた。

Ich lebe auf dem Land seit über 10 Jahren in Süd-Andalusien (Halb-Wüste), wo wir bis 8 Monate im Jahr null Regen bekommen. Männlicher Besuch bitte ich auf der Finca unter den Bäumen zu pinkeln. Frauen, bitte nicht bei jedem Mal nach dem Pinkeln spülen. Unter der (kurzen) Dusche morgens gleichzeitig pinkeln. Selbstverständlich Wasser abdrehen bei Zähneputzen, einseifen, usw. Beim Geschirrspülen, 2 Becken, und nur mit (wenig) Bioseife um das Wasser aufs Land geben zu können. Leider kein Gemüsegarten mehr wegen, eben, Wassermangel. Zur Dekoration, nur noch Sukkulenten - Kakteen, Agaven, Aloës, usw. Ich lebte in Ecuador, wo es allerdings genügend Wasser gibt, aber viel zu wenig Trinkwasser - dort machte ich es genauso....

Anona
Anona
投稿文はENから自動翻訳されます。

月にある水を探すのはやめて、地球に残された水に取りかかろう。水を節約するためにはどうすればいいのでしょうか?私はメキシコ(砂漠地帯)に7年間住んでいました。水を節約する方法は間違いなく学べる。シャンプー中は水を止め、シャワーは最大5分、冷たいシャワーの方が早い。だから、一滴残らず賢く使うことを学んだほうがいい。食器洗い機も洗濯機もプールも、派手な植物や庭もなく、水をあまり消費しないシンプルな草や木だけだ。小さなコップ1杯の水で歯を磨く。流水」という表現は存在しない。水は決して流さず、できるだけ室内に溜める。

Well we shall stop looking for water on the moon and start working on the one we have left on planet earth. What do I do to save water? I lived in Mexico (desert area) for 7 years. You definitely learn how to save water. You stop the water while you shampoo your hair, max 5 mins showers, cold showers are faster, Every house has a container for limited amount of water that is filled in once per day. So you better learn to use wisely every single drop of it. No dishwashers, no washing machines, no swimming pools, no fancy plants and gardens, just simple grass and trees that do not consume much water. You brush your teeth with one small cup of water. The expression of “running water” does not exist. You do not let water run ever, you keep it all inside as much as possible, and so on 😋

MVB
MVB
投稿文はESから自動翻訳されます。

洗濯に使う水の量を減らしたいなら、最も直接的な方法は低圧で水を噴射することだ。 軟水の場合、その効果は非常に高い。超音波振動を発するトランスデューサーがあれば、洗浄も水によって運ばれる固形物を除去する程度で済む。

Si se desea consumir menos agua para lavar, la manera más directa es atomizar el agua a baja presión. Para aguas blandas el resultado es muy bueno. Si el agua es dura, se requiere limpiar las pequeñas perforaciones del atomizador, si se dispusiera de un transductor que emita vibración ultrasónica, la limpieza se limitaría a eliminar los sólidos acarreados por el agua lo cual es de bajo costo.

Catherine Schlup
Catherine Schlup
投稿文はPTから自動翻訳されます。

こんにちは!

私たちは、サルバドール(バレンシア州)の公的機関によるひどい水管理の人質となっている。この15年間、人口が急激に増加しているにもかかわらず、適切な廃水処理施設がないばかりか、市内のすべての河川を下水道にしてしまったのだ。突然、政府系企業EMBASAから請求されるほぼ50%が下水料金に相当する...。

私は、バスルーム、シャワー、ジャグジー、キッチンのシンク、洗濯機で使用する雨水を再生することで、自分の役割を果たそうとしている。水道水は適切なろ過をした後、消費用にのみ使用している。

乾杯

Olá!

Nós somos refém de uma péssima gestão da água pelos poderes públicos de Salvador (BA) que deixaram todos os rios da cidade virarem esgotos, além de não ter fábricas de tratamento de águas usadas adequadas com o aumento exponencial da população nos 15 últimos anos. De repente, quase 50% faturado pela empresa governamental EMBASA corresponde à taxa de esgoto...

Eu tento fazer minha parte, recuperando as águas pluviais para uso nos banheiros, duchas, jacuzzi, pia da cozinha e máquina de lavar. Uso só a água da rua para consumo, após devido filtragem.

Abraço.

trilbies
trilbies
投稿文はENから自動翻訳されます。

水不足?水不足って?

I Live in Scoltand, water shortages? What water shortages!?

PATROCLO
PATROCLO
投稿文はITから自動翻訳されます。

水をより少なく消費するために、私たちは何をしているのでしょうか?
私の出身地ではこう言います:
涸れた湖から水を湧き出させ、下から上へと送り出す、
谷から山へ......。

お金だ。

イオリオ博士とユーザーの皆さんへ

Vorrei concludere questi miei interventi sul tema ..."cosa stiamo facendo per consumare meno Acqua "
Dalle mie parti si dice :
solo una cosa fa sgorgare l'Acqua dai laghi asciutti e poi la manda all'insù dal basso verso l'alto,
dalla valle alla montagna....

I SOLDI.

saluto al dott. IORIO e a tutti gli Utenti

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部