スイスの視点を10言語で

あなたの住む地域ではどのような水害対策がとられていますか?

担当: Ying Zhang

この10年に世界中で洪水が多発し、多くの犠牲者や資産・インフラ被害をもたらしています。水害リスクを抱える地域は今後さらに広がっていくでしょう。

洪水を経験したことがありますか?あなたの居住地で洪水が起きる頻度は増えていますか?あなたの国では、再発を防ぐためにどのような対策が講じられてきましたか?これらの対策は有効だと思いますか?ご意見をお寄せください!

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
yuniorellibre
yuniorellibre
投稿文はESから自動翻訳されます。

少なくとも私の国キューバでは、政府は国民のために何もすることができず、洪水が発生した場合、住民に命を守るための対策を講じるよう呼びかけること、増水した川を渡らないこと、その他いくつかの言葉をかけるのが精一杯である。

Al menos en mi país, Cuba, el gobierno es tan incapaz para hacer por el pueblo que en los casos que hay inundaciones lo más que se hace es hacer llamados a la población que tomen medidas para preservar las vidas, que no crucen ríos crecidos, y unas cuantas palabras más.

匿名
匿名
投稿文はESから自動翻訳されます。

私の住む街の一部には、氾濫する川があります。
しかし、川の護岸整備や、川の途中に貯水池を作り水位調整を行った結果、氾濫しなくなりました。
また、低地の排水については、下水管の大規模工事が行われました。
私が住んでいるところは川が氾濫しています。 また、商業地や駅などには低地があり、排水が追いつかない場所もあった。
しかし、川沿いに堤防を築き、貯水池を作って水位を調整した結果、川が氾濫することはなくなった。 川の屈曲部は氾濫しやすいため、屈曲部の手前には貯水池がいくつか設置された。
さらに、低地の排水のために下水管が大規模に建設された。 排水溝の貯水量を増やし、下水管の開口部を広げることで、汚水がスムーズに流れるようになった。

私の住む街の一部には、氾濫する川があります。また、商業地域や駅などの一部に低地があり、排水が追いつかないことがありました。
しかし、川の護岸整備や、川の途中に貯水池を作り水位調整を行った結果、氾濫しなくなりました。川がカーブする箇所が氾濫しやすいため、カーブより手前に何箇所か貯水池を配置されました。
また、低地の排水については、下水管の大規模工事が行われました。排水溝の貯水量を増やし、下水管の経口を拡大したことで、スムーズな下水が行われています。
La parte de la ciudad donde vivo tiene un río que se desborda. Además, había zonas bajas en zonas comerciales y estaciones de tren, donde el drenaje no podía mantener el ritmo.
Sin embargo, como resultado de la construcción de orillas del río y la creación de un embalse a lo largo del río para ajustar el nivel del agua, el río ya no se inunda. Debido a que las curvas del río son propensas a inundaciones, se colocaron varios embalses antes de las curvas.
Además, se construyó a gran escala tuberías de alcantarillado para el drenaje de zonas bajas. Al aumentar la capacidad de almacenamiento de agua de la zanja de drenaje y ampliar la abertura de la tubería de aguas residuales, las aguas residuales fluyen sin problemas.

sialwe
sialwe
投稿文はDEから自動翻訳されます。

2007年にもデニア(スペイン)付近で洪水があった。それ以来、川はうまくコントロールされています。
私たちは最初の週に自治体から3000ユーロの緊急援助を受け、約2ヵ月後に被害状況を調査した後、再び非常に多くの補償を受けました。それ以来、自治体は氾濫した川をうまく管理している。
以下は私たちの近所のリンクです。
https://photos.app.goo.gl/WKcrfhTf8tESEhNU7

Bei uns inder Nähe von Denia (Spanien) hat es im Jahr 2007 auch einen Ueberschwemmung gegeben. Der Staat hat eine sehr gute Krisenhilfe angeboten und seit her den Fluss gut unter Kontrolle.
Wir haben in der ersten Woche von der Gemeinde Soforthilfe von 3000 Euro erhalten und nachdem der Schaden eingeschätzt wurde, ca 2 Monate später sind wir sehr gut nochmals entschädigt worden. Die Gemeinde hat den Fluss der über das Ufer kam seither gut geregelt.
Hier ein Link von unserer Umgebung
https://photos.app.goo.gl/WKcrfhTf8tESEhNU7

Peter Ern
Peter Ern
投稿文はITから自動翻訳されます。

Alle

gaz
gaz
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Peter Ern

私はそのナンセンスな記録に反論する。クイーンズランドは環境破壊を繰り返し、政府によって支持されている。

I refute that nonsense queenslands record is one of persistent and consistent environmental vandalism, endorsed by repeat governments, queensland is an environmental catastrophe waiting to occur but also its a denial of accountability that is long overdue a correction and indicates a society driven soley by self interest

Peter b
Peter b
投稿文はENから自動翻訳されます。

私の住むクイーンズランド州南東部では、死者が出るほどの大洪水が何度も起きている。最後の大洪水は2011年1月13日で、ある川のダムからの放水が遅すぎたため、他の川やクリークでは流出による過剰流量が発生した。政府が放水を妨害しなければ、洪水はかなりの程度回避できたはずだ。1974年は多くの死者を出した大洪水だった。今年も昨年も、局地的な洪水は定期的に起こっている。
私は降雨の記録と予報につながる兆候を調べている。私の住んでいる地域では、130年以上にわたって年間降雨量や月別降雨量に変化や傾向がないことがわかった。クイーンズランド州東部では、1月、2月、3月の夏季に最も雨が多く、130年間の平均雨量は240~260ミリである。
私は、南方振動指数(SOI)と十二指腸間太平洋振動(IPO)の一致が、深刻なラニーニャ現象やサイクロンの発生を示し、降雨量の予測に利用できることを発見した。ANN(人工ニューラルネットワーク、AIの一種)は90%の精度で予測を行うことができるが、オーストラリア気象庁はそれを使いたがらない。過去130年間、オーストラリアの天候や気候に変化はない。1971年以降の衛星の記録でも、世界の降雨記録に傾向は見られない。エンジニアは(スイスの数百年にわたる)記録を見て、私たちの裏庭の湖のような排水洪水封じ込め池を設計することができるはずだ(100年に1度以上)。

In my area of South East Queensland there have been numerous serious floods when people have been killed. The last bad out was 13 Jan 2011 due to release of water too late from a dam on one river and excess flow in other rivers and creeks from run off. To a large extent the flood could have been avoided if government had not interfered with water release. 1974 was the previous bad flooding with death of many people. Local flooding occurs regularly including this year and last year.
I have been looking at rainfall records and indications which lead to forecasting. I have found that over 130 years of measurements in my area there has been no change or trend in annual in annual or monthly rainfall. SE Qld gets most rain in the summer months of Jan, Feb and Mar in which the 130 average is 240-260 mm with the highest rainfall in Feb 1893 over 7 times the average (also resulting in a severe flood killing people.
I have found that a coincidence of the Southern Oscillation index (SOI) and Interdecal Pacific Oscillation (IPO) showing a severe La Nina and more cyclones can be used for forecasts of rainfall. ANN (artificial neural networks a type of AI) can give forecasts which are 90% accurate but the Australian BoM does not want to use it. There has been no change in weather or climate in Australia over the last 130 years. Satellite records since 1971 also show no trends in the world rainfall records. Engineers should be able to look at records (over hundreds of years in Switzerland) and design drainage flood containment ponds such as the lakes at our backyard (1 in hundred year or more)

Peter Ern
Peter Ern
投稿文はDEから自動翻訳されます。

洪水を防ぐために多くの対策が取られている。ありがとう

es wurden sehr viele Massnahmen unternommen und Ueberschwemmungen vorzubeugen. Danke

Dalbatros
Dalbatros
投稿文はESから自動翻訳されます。

スペインでは、この問題が特に懸念されている。過去50~70年の間に、水路学的・地質学的な側面を考慮しないまま都市が急速に拡大したため、時折洪水が発生し、住民に悲惨な結果をもたらしている。

生態学的移行・人口学的挑戦省の全国氾濫原マッピングシステムによる最近の調査によると、スペインでは100万戸以上の家屋が洪水の危険にさらされている。

この問題は非常に深刻で、マドリード建築家協会の専門家は、洪水が定期的に発生する地域の不動産を収用し、これらの場所を自然地域または保護地域に指定することが唯一の解決策であると考えている。

私の印象では、スペインは洪水に関して深刻な問題を抱えているが、最も憂慮すべきは、専門家の提案を組織的に無視する政治家層の怠惰である。

En España, este asunto es especialmente preocupante. Durante los últimos 50-70 años ha habido momentos de fuerte expansión urbanística que no han tenido en consideración aspectos hidrográficos ni geológicos, por lo que cada cierto tiempo se producen inundaciones con consecuencias desastrosas para la población.

Según un estudio reciente realizado por el Sistema Nacional de Cartografía de Zonas Inundables, dependiente del Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico, más de 1 millón de viviendas están en riesgo de inundación en España.

El problema es tan grave que, expertos del Colegio de Arquitectos de Madrid, ven como única solución expropiar los bienes inmuebles de las zonas donde se producen inundaciones habitualmente y declarar estos lugares, espacios naturales o protegidos.

Mi impresión es que España tiene un problema grave con las inundaciones, pero lo más alarmante es la dejadez de la clase política, que ignora sistemáticamente las propuestas de los expertos.

Peter b
Peter b
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Dalbatros

政治家については同意する。住宅や産業のために開発される地域は、エンジニアが計画を立てるべきだ。沼地や湖を埋めるのは間違っている。洪水を受け入れるエリアを確保する必要がある。私の記録では、月間降雨量が500ミリを超えると、十分に計画されていない地域でも洪水が発生する。私たちの家の裏には、100年に1度以上の降雨を受け入れるための湖がいくつかある(約30年前に造られた)。今年1月、平均の2.4倍にあたる570ミリの雨が降ったとき、湖の水位は我が家の水位よりかなり低かった。

Agree about politicians. Engineers should do planning of any area to be developed for housing or industry. It is wrong to fill swamp areas and lakes. There needs to be areas set aside to accept flood waters. My records show that local flooding occurs in areas not well planned when monthly rainfall is over 500mm. Behind our house are a series of lakes to accept rainfall over 1 in hundred years (built about 30 years ago) . The lake level was well below our house level in Jan this year when I measure 570mm of rain 2.4 times average.

Peter Ern
Peter Ern
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Dalbatros

彼らは深刻な問題を抱えている

ja, die haben ein ernsthaftes Problem

Mariano Rosario
Mariano Rosario
投稿文はESから自動翻訳されます。

アルゼンチンでは、私たちは運に縛られている。良い統治が50年続けば、国民のためのインフラ、サービス、安全保障に大きな変化をもたらすだろう。それまでの間、神のご加護を。

En argentina estamos ligados a la suerte. Solo 50 años de un buen gobierno producirá cambios sustanciales en materia de infraestructura, servicios y seguridad para la población. Mientras tanto que Dios nos ayude.

Mishelaustin
Mishelaustin
投稿文はENから自動翻訳されます。

その影響を避けるために、植樹や被覆作物を行う。

We plant trees and cover crops to avoid its effects

Mariano Rosario
Mariano Rosario
投稿文はESから自動翻訳されます。
@Mishelaustin

あなたのは教科書通り

Lo tuyo de manual

Veronica DeVore
Veronica DeVore SWI SWISSINFO.CH
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Mishelaustin

シェアしてくれてありがとう!世界のどの地域にお住まいですか?

Thanks for sharing! What part of the world do you live in?

Peter Ern
Peter Ern
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Mishelaustin

私たちも

wir auch

Peter Ern
Peter Ern
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Veronica DeVore

東京にて

in tokyo

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部