Até há 200 anos, a saudade de casa era uma doença que se dizia ser tipicamente suíça, causada pelo “ranz des vaches”, uma melodia antiga que era prontamente cantarolada pelos vaqueiros. Até mesmo Heidi, a personagem do romance homônimo, sofreu com isso.
Este conteúdo foi publicado em
5 minutos
Musée national suisse, Alexander Rechsteiner , swissinfo.ch
Foi em 1688 que Johannes Hofer, um médico alsaciano, começou por descrever uma doença próxima da melancolia, cujos sintomas eram febre, pulso irregular, languidez e dores de estômago. Em alguns casos, o mal podia até ser fatal.
Essa doença insidiosa era peculiar, pois afetava apenas os mercenários suíços, que haviam deixado os pastos alpinos para servir a uma potência estrangeira. Hofer chamou esta doença de nostalgia, ou “dor de casa” (Heimweh). Ele considerou que a origem era psicológica e levantou a hipótese de que ela era caracterizada pelo desenvolvimento do “pensamento obsessivo por seu país natal” causado por uma permanência prolongada em um ambiente estrangeiro.
swissinfo.ch publica regularmente outros artigos do blog du Musée national suisseLink externo sobre temas históricos. Estes artigos estão sempre disponíveis em alemão e geralmente também em francês e inglês.
Pouco depois da descoberta de Hofer, um médico e naturalista de Zurique, Johann Jakob Scheuchzer (1672-1733), pensou que a doença tinha uma causa muito mais orgânica. O sangue dos montanhenses, acostumado à menor pressão atmosférica em altitude, engrossava quando eles permaneciam em altitudes mais baixas. Os habitantes das montanhas suíças eram, portanto, particularmente vulneráveis à doença. Bastava-lhes deixar seus pastos alpinos para ficar em zonas baixas ou territórios estrangeros ao nível do mar, para começar a sofrer das “dores de casa”.
O “ranz des vaches”, a canção suíça que provoca saudades de casa
Para alguém do século XXI, ter saudade de casa não é uma doença, mas um sentimento emocional da mesma ordem que um desgosto amoroso ou um desejo irreprimível de viajar. No entanto, esse estado emocional não teria sido lembrado como uma doença tipicamente suíça se um médico de Basileia, chamado Theodor Zwinger (1658-1724), não tivesse publicado uma tese em 1710, argumentando que uma certa canção desencadeou a doença em mercenários suíços e os levou a desertar. Esta canção fatal era o “ranz des vaches”, uma melodia de uso antigo, tradicionalmente cantarolada por vaqueiros alpinos.
Conteúdo externo
Os soldados suíços, que eram geralmente simples filhos de agricultores, cantavam a melodia para se darem coragem quando estavam longe de casa. É plausível que as emoções sentidas na época tenham feito com que algumas pessoas sentissem saudades de casa ou até mesmo desertassem. Os franceses, segundo se diz, chegaram até a proibir de tocar ou cantar esta música sob pena de morte, por medo de ver os mercenários suíços partirem em massa.
O fato permanece controverso, mesmo se o mais famoso filósofo do Iluminismo, Jean-Jacques Rousseau, tenha escrito em seu “Dictionnaire de la musique”: “Esta música tão querida aos suíços, que foi proibida sob pena de morte de ser tocada em suas tropas, porque ela fazia com que aqueles que a ouvissem chorassem, desertassem ou morressem, tanto ela excitava neles o ardente desejo de ver seu país”.
Heidi também sentia saudades
Foi também Rousseau quem formulou na sua grande obra Emílio ou Da Educação o quadro conceptual em que se baseia Heidi, o romance de Johanna Spyri (1827-1901). Rousseau considera que o homem é naturalmente bom e que a sociedade é que perverte a obra da natureza. Seu personagem, Emílio, cresce, assim, longe da cidade para permitir que a natureza realizasse seu trabalho educativo. O romance de Johanna Spyri, escrito cerca de 100 anos depois, também apresenta uma órfã, Heidi, como uma criança da natureza não pervertida pela civilização, que se encarna na cidade, onde prevalecem a tristeza, a severidade e a intransigência.
Heidi é uma das histórias infantis mais famosas da Suíça e do mundo. Trata-se de um romance intemporal, traduzido em mais de cinquenta línguas e objeto de inúmeras adaptações para o palco, cinema ou televisão. A saudade de casa é o tema central da história. A criança alpina, feliz e saudável enquanto vive com o avô, fica doente quando é enviada para a cidade, privada da natureza. Os sintomas descritos são característicos da nostalgia: desejo, languidez, tristeza, alucinações e sonambulismo.
O caminho para a cura passa pelo retorno imediato ao seu verdadeiro lar. Embora a medicina na época não considerasse que mulheres e crianças pudessem estar sujeitas à nostalgia, o romance de Johanna Spyri associava tão fortemente a imagem da “dor de casa” com o caráter de Heidi que hoje em dia são principalmente as crianças que são consideradas em risco de desenvolver esse distúrbio.
Adaptação: Fernando Hirschy
Mais lidos
Mostrar mais
Cultura
Documentário retrata adolescentes suíços forçados a voltar à terra natal dos familiares
Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.
Consulte Mais informação
Mostrar mais
A saudade que machuca o cidadão globalizado
Este conteúdo foi publicado em
Saudade é uma emoção com diversas faces. Segundo especialistas, até um determinado estágio, funciona como sintoma de vida bem vivida. Quando demasiadamente fantasiosa, maquia a realidade e remete a um passado inventivo, mas não necessariamente verdadeiro. Se exagerada e paralisante, pode se transformar em doença ou em uma série de problemas de cunho psicológico. A…
Pesquisa revela laços estreitos dos imigrantes com seus países
Este conteúdo foi publicado em
Dados da imigração divulgados pelo Departamento Federal de Estatísticas (OFS, na sigla em francês) mostraram que enquanto 67% dos residentes estrangeiros na Suíça visitam seus países de origem pelo menos uma vez por ano, isso aumenta para 75% para os que têm parentes próximos (irmãos, irmãs, pais ou avós). Um em cada cinco envia regularmente…
Depressão faz mais vítimas entre quem vive longe de casa
Este conteúdo foi publicado em
Quando a comparação é o gênero, a mulher também apresenta desvantagem: a doença atinge 21% de mulheres e 13% dos homens. Como a migração brasileira na Suíça é em maioria feminina, o tema ganha mais relevância. Dificuldades em se aprender uma nova língua, a obrigação da reinvenção, a saudade da família e dos amigos, a…
Coral brasileiro é abrigo espiritual para imigrantes
Este conteúdo foi publicado em
É com aquele arrepio de excitação que eu escuto de longe os versos de Aquarela do Brasil ecoando numa capela nos arredores de Baden: “É o meu Brasil brasileiro, terra de samba e pandeiro”. Logo me aproximo e ao abrir a porta me deparo com as donas das vozes. São as intensas e calorosas coristas…
Este conteúdo foi publicado em
Seja por tristeza, saudade, frustração, mudança alimentar e hormonal, frio, preguiça ou impossibilidade de cozinhar a própria comida ou até mesmo de fazer exercicio físico… A lista de desculpas e razões é infindável. O fato é que o fenômeno acontece e tem sido estudado a fundo por especialistas. Obviamente que o aumento de peso não…
Este conteúdo foi publicado em
Leia aqui mais uma história do especial realizado pelos estudantes de jornalismo da IELUSC sobre a colônia suíça de Joinville. Um mês depois, em 6 de agosto 1856, partiu a bordo do navio Machtilde Cornélia com a esposa Anna Bárbara Müller e os seis filhos. Entre 1851 e 1950 o Instituto Brasileiro de Geografia e…
Este conteúdo foi publicado em
Graças a esse “produto” de exportação a Suíça foi poupada em sua história, como explica o historiador Jost Auf der Maur, autor do livro “Mercenários pela Europa”. O primeiro material de guerra para exportação do país dos Alpes era de carne e sangue: eram seus próprios filhos, que saiam para outras terras servir imperadores estrangeiros…
Este conteúdo foi publicado em
Eles devem ser “belos”, os homens para Maria Jakobea Zurlauben (1658-1716). Grandes tipos, de postura forte. “Des beaux hommes”, como dizia seu irmão Beat Heinrich Josef (1663-1706). Eles vinham de todos os lugares: da Suíça central, a atual Argóvia, do March (um distrito no cantão de Schwyz), do interior de Zurique e do leste da…
Este conteúdo foi publicado em
O colorido festival Link externoao ar livre, patrimônio imaterial da UNESCO, celebra as tradições vitícolas das regiões de Lavaux e Chablais, na Suíça de língua francesa. As origens do festival remontam aos séculos XVII-XVIII, quando a corporação local de viticultores, a Confrérie des VigneronsLink externo, passou a organizar desfiles em Vevey após cada encontro anual…
Este conteúdo foi publicado em
Heidi, esse ícone suíço extremamente alegre e otimista, está de volta onde ela pertence: nos cinemas. Mas depois de dezenas de adaptações, do cinema mudo às versões manga, será que o mundo realmente precisa de outra?
“História da Suíça também foi feita em outros lugares”
Este conteúdo foi publicado em
Eles também afirmam ser necessária uma visão mais ampla da questão da migração. A abordagem sistemática ofereceria uma visão mais completa dos emigrantes suíços, incluindo uma multiplicidade de questões sobre as razões que os levaram a abandonar sua pátria ao longo do século passado e as razões que os levaram a escolher os países de…
Este conteúdo foi publicado em
Emigrantes do Valais, Vaud, Genebra e Friburgo têm encontro em Estavayer. Os organizadores estão em plena atividade. Na multidão se distingue o deputado Charles de Schaller, que dá os últimos retoques na operação e paga as contas apresentadas pelos credores. O cônsul Brémond acerta com o prefeito os últimos preparativos do transporte. E, no fim…
Veja aqui uma visão geral dos debates em curso com os nossos jornalistas. Junte-se a nós!
Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.